-
41 samma
pronomen1. samme, en/et og samme, den/det samme som tidligere er blevet omtaltFlickorna var förälskade i samme man (samme=maskulin form af 'samma')
Det er jo den samme person, der ringede på for et øjeblik sidenSammensatte udtryk:Særlige udtryk:Det er ligegyldigt, det er lige megetDet spiller egentlig ingen rolle, det er lige megetJeg har det på samme måde; Det vil jeg ogsåSkit samma!
Skidt med det! -
42 segel
substantiv1. sejl (maritim, marine m.m.)Råseglen på vikingatidens skepp är de första segel i Skandinavien man känner till
Råsejlene på vikingetidens skib er de første sejl i S., som man har kendskab tilSammensatte udtryk:bramsegel; försegel; gaffelsegel; latinsegel; märssegel; stagsegel; storsegel; toppsegel
bramsejl; forsejl; gaffelsejl; latinersejl; mærssejl; stagsejl; storsejl; topsejlSærlige udtryk:Have vind i sejlene; Have heldet med sig, have fremgang (medgang, succes)Stryge sejl; Gi' sigFor fulde sejl, for fuld kraft -
43 tanke
substantiv1. tanke, det som man tænker, forestilling2. hensigt, vilje3. tænkning, fantasi (ofte pluralis)I tankerne (fantasien) rejser hun til Kosovo, hvor hendes familie erSammensatte udtryk:framtidstanke; kungstanke; tvångstanke
fremtidstanke; kongstanke; tvangstankeSærlige udtryk:Få någon på andra tankar; Få någon på bättre tankar
Få nogen på andre tanker; Få nogen til at ændre mening (forbedre sig)Ikke skænke noget en tanke, selv om det er vigtigt eller alvorligt; Ikke drømme om at gøre nogetHa någon/något i tankarna
Have noget i sinde, tænke på nogen/nogetHa höga tankar om någon; Ha låga tankar om någon
Have høje tanker om nogen; Ikke have høje tanker om nogenHurtig som et lyn, meget hurtigtUden at tænke på at noget kunne være afgørende, vigtigt, farligt m.m. -
44 vind
I substantiv1. vind, blæst2. vinde, drejelig anordning til at vikle fx snøre eller tovværk op omkring (maritim, marine m.m.)Sammensatte udtryk:frånlandsvind; sunnanvind; ökenvind
fralandsvind, søndenvind; ørkenvindSærlige udtryk:Få vind i sejlene, have medvind, have fremgang, lykkesFornemme hvad vej vinden blæser, før man selv tager stillingVende kappen efter vinden, tilpasse sig fordi man vil have fordelePå bedste beskub, uden styring (tilsyn)Kör i vind (gör så)!
O.K., okej!Der blæser nye vinde, der lyder nye toner, der sker forandringerII adjektiv1. vind, skævIII substantiv1. loftSammensatte udtryk:kyrkvind; scenvind; solvind
kikrekloft; sceneloft; solloft -
45 Eden
egennavn1. Eden, iflg. Bibelen, 1. Mosebog: 2-3, paradisets haveEdens lustgård (trädgård) är den vackra plats, där Adam och Eva vistades före syndafallet
E:s paradis er den smukke have, hvor A. og E. levede før syndefaldet
-
46 bakficka
substantiv1. baglomme2. slyngelstue (i restaurant) (hverdagssprog/slang)Have noget i baghånden, have et es i ærmet
-
47 bakom
I præposition1. bag, bagvedHåkan har kollegerna bakom sig (kollegerna står bakom H.)
H. har kollegerne bag sig, bliver støttet af dem
Føre nogen bag lyset, snyde
Have noget bag sig, have oplevet noget, som nu er slut
II adverbiumVære dum, mærkelig, beruset, påvirket af stoffer m.m.
1. bag, bagvedVad tror du ligger bakom?
III ubøjeligt adjektivHvad tror du, der ligger bagved det hele?
1. dum, ubegavetM:s dreng er vist ret småt begavet
-
48 bottna
verbum1. bundeJag hoppar i från bryggan, jag kan inte bottna där var jag badar
Jeg springer i fra badebroen, jeg kan ikke bunde, der hvor jeg går i vandet
3. bunde i, have sin rod iBottna ur/ut
På vej til at blive bedre efter at have nået bunden (fx om virksomhed; eng. bottom out)
-
49 bära
uregelmæssigt verbum1. bære, holde i noget2. bære, have med (fx i lommen)E. bærer altid kniv (har en kniv i bæltet/i lommen)
Hun bar på en tung koffert, havde en tung taske med
3. bære, have på (om fx tøj, smykker)4. holde5. bære, føre (et sted hen)Det går rigtig skidt for hele familien, det går ned ad bakke med dem
Bære et navn, hedde noget
Bære frugt, lykkes, blive realiseret
Det traf sig så uheldigt, at regnen begyndte at styrte ned
Vart bär det hän?
Hvor er du/I på vej hen?; Hvad er der ved at ske?; Hvordan mon det her vil ende?
-
50 framme
adverbium1. om central/synlig position, om noget som ikke er ryddet til side2. på fremsiden, fortil, langt fremme, forrest3. fremme, henne (ved målet)4. tilstede m.m. (i overført betydning)Om olyckan är framme - behåll lugnet och hjälp till så gott du kan!
Hvis der sker en ulykke - bevar roen og vær så hjælpsom muligt!
Ligga (vara) väl framme: Talar vi om musikbranschen så ligger Sverige väl framme
Have en god position: Taler vi om musikbranchen, så indtager S. en fordelagtig position (fremme i skoene)
-
51 förutsättning
substantiv1. forudsætning, vilkår2. egenskaber elller omstændigheder, som bidrager til noget positivtHave gode forudsætninger, have det der er nødvendigt for at klare noget
Under förutsättning att...
Under forudsætning af at...
-
52 gosa
verbum1. kæle, hygge, have det skønt (hverdagssprog/slang)Ett sånt gosande!
Sikke I (de) hygger jer (sig)!
2. have samleje (hverdagssprog/slang) -
53 grepp
substantiv1. greb, (hånd)tag2. greb, kneb, metodefelgrep; järngrep; strupgrep
fejlgreb; jerngreb; kvælertag
Forstå noget, forstå hvordan mange dele af et problem hænger sammen
Have et godt greb om noget, have styr på noget
-
54 guld
substantiv1. guldVikten för guld mäts i gram (ibland uns), vikten för ädelstenar mäts däremot i carat (c) (c=0,2 gram)
Guldets vægt måles i gram (af og til 'ounce'), ædelstenes vægt måles derimod i carat (c)
2. guldmedalje3. penge (hverdagssprog/slang)guldmynt; guldsalt; guldsand; guldtråd
guldmønt; guldsalt; guldsand (sand med guldkorn); guldtråd
Have et hjerte af guld, være venlig/hjælpsom/storsindet/trofast
Love nogen guld og grønne skove, rigdom og lykke
Vara guld värd, vara värd sin vikt i guld
Være guld værd, være enestående dygtig (nyttig)
Alt er ikke så fint (smukt, flot) som det ser ud
-
55 ha fram
uregelmæssigt verbum1. fremhæve m.m.Det var lige præcis det hun ville have frem i lyset, have afsløret (diskuteret)
-
56 ha inne
uregelmæssigt verbum1. have på lager, have noget man sælger, føre -
57 ha koll
uregelmæssigt verbum1. have kontrol, kende, vide, have forstand på noget -
58 ha med sig
uregelmæssigt verbum1. have/bringe med, komme med nogetVad har du med dej?
Hvad har du med?
2. have som hjælp/støtteMonica står inte ensam, hon har arbetskamraterna med sig i den här saken
M. står ikke alene, hendes arbejdskolleger støtter hende i denne sag
-
59 ha på sig
uregelmæssigt verbum1. være iført noget, ha fx tøj påHar du några pengar på dig?
Har du nogen penge?, Har du penge med?
3. have (til rådighed), disponere overVi har bara fyra minuter på oss, innan tåget kör
Der er kun fire minutter, før toget kører
-
60 ha över sig
uregelmæssigt verbum
См. также в других словарях:
hâve — hâve … Dictionnaire des rimes
have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… … Usage of the words and phrases in modern English
have — [hav; ] also, as before [ “] to [ haf] vt. had [had; ] unstressed [, həd, əd] having [ME haven (earlier habben) < OE habban, akin to OHG haben, ON hafa, Goth haban < IE base * kap , to grasp > Gr kaptein, to gulp down, L capere, to take … English World dictionary
Have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
hâve — [ av ] adj. • 1548; frq. °haswa « gris comme le lièvre » ♦ Amaigri et pâli par la faim, la fatigue, la souffrance. ⇒ émacié, 1. maigre. Gens hâves et déguenillés. Visage, teint hâve. ⇒ blafard, blême. ⊗ CONTR. 1. Frais, replet. hâve adj. Litt.… … Encyclopédie Universelle
have — 1. For the type ☒ No state has λ or can adopt such measures, see ellipsis 3. 2. In a sentence of the type Some Labour MPs would have preferred to have wound up the Session before rising, the present infinitive is preferable, i.e. Some Labour MPs… … Modern English usage
have — ► VERB (has; past and past part. had) 1) possess, own, or hold. 2) experience; undergo: have difficulty. 3) be able to make use of. 4) (have to) be obliged to; must. 5) perform the action indicated by the noun … English terms dictionary
have — (v.) O.E. habban to own, possess; be subject to, experience, from P.Gmc. *haben (Cf. O.N. hafa, O.S. hebbjan, O.Fris. habba, Ger. haben, Goth. haban to have ), from PIE *kap to grasp (see CAPABLE (Cf. capable)). Not related to L … Etymology dictionary
have — have, hold, own, possess, enjoy are comparable when they mean to keep, control, retain, or experience as one s own. Have is the most general term and in itself carries no implication of a cause or reason for regarding the thing had as one s own… … New Dictionary of Synonyms