-
1 hark
-
2 hark
haladó, harka -
3 hark back
-
4 hark at/to him!
hark at/to him!hoor hem 's! -
5 hark back to the past
hark back to the past -
6 грабли
hark -
7 haladó
hark -
8 harka
hark -
9 haladó
hark -
10 harka
hark -
11 rake
n. hark; losbol--------v. harken; in overvloed zijnrake1[ reek] 〈 zelfstandig naamwoord〉3 losbol♦voorbeelden:————————rake21 harken♦voorbeelden:2 the customs officers raked through their luggage • de douanebeambten doorzochten hun bagage van onder tot bovenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 〈 informeel〉 he has raked in more than 1,000 pound this week • deze week heeft hij over de 1.000 pond opgestrekenyou must be raking it in • je moet wel scheppen geld verdienen2 rake over old ashes • oprakelen, oude koeien uit de sloot halen -
12 râteau
-
13 верзила
n1) gener. lijs, slier, een bonestaak van een vent, een lange klaas, slungel2) liter. hark, staak -
14 грабли
ngener. klauw, reek, hark -
15 неповоротливый парень
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > неповоротливый парень
-
16 увалень
-
17 canne
canne [kaan]〈v.〉3 hengel♦voorbeelden:canne blanche (d'aveugle) • blindenstokles cannes blanches • de blindenf2) (wandel)stok4) blaaspijp [glas] -
18 justice
justice [zĵuusties]〈v.〉1 rechtvaardigheid ⇒ gerechtigheid, billijkheid2 justitie ⇒ rechtspraak, gerecht♦voorbeelden:passer en justice • voor het gerecht verschijnenpoursuivre en justice • vervolgenrendre la justice • rechtsprekense faire justice • het recht in eigen handen nemen 〈 ook〉; de hand aan zichzelf slaan 〈m.b.t. misdadiger〉f2) justitie, gerecht -
19 piquet
piquet [pieke]〈m.〉1 piket ⇒ paaltje, staak♦voorbeelden:droit comme un piquet • kaarsrechtraide comme un piquet • zo stijf als een harkm1) piket, paaltje -
20 tête
tête [tet]〈v.〉1 hoofd ⇒ kop, gezicht5 kop ⇒ top, bovenkant, voorste gedeelte♦voorbeelden:1 avoir, être une tête à claques, à gifles • een irritant koppie, een rotkop hebbentête de mort • doodshoofd, doodskopune tête de six pieds de long • een lang gezicht, een gezicht als een oorwurmde la tête aux pieds • van top tot teenêtre la tête de Turc, servir de tête de Turc • het mikpunt, pispaaltje zijndonner tête baissée dans qc. • blindelings, zonder te kijken ergens op inlopen, tegenaan lopen; 〈 ook〉 er blindelings inlopenavoir une bonne tête • er betrouwbaar, intelligent uitzien, een sympathieke kop hebbence sont deux têtes sous un même bonnet • dat zijn twee handen op één buiktomber la tête la première • voorovervallenla tête renversée • met het hoofd naar achterensale tête • gemene kopcourir tête baissée • lopen zo snel als men kandonner sa tête à couper • zijn hoofd eronder durven verweddenen faire une tête • een lang gezicht zettenjeter qc. à la tête de qn. • iemand iets naar het hoofd slingeren, iemand iets verwijtenrompre la tête à qn. • iemand de oren van het hoofd schreeuwentourner la tête • het hoofd afwenden2 c'est, il a une tête en l'air, tête sans cervelle, tête de linotte, tête d'oiseau • hij is een leeghoofd, heeft de hersens van een garnaal, gedraagt zich als een kip zonder kopavoir une tête de cochon, de mule • koppig zijnêtre une tête de cochon, de lard, de mule, de pioche • een stijfkop zijnmettre la tête à l'envers à qn. • iemand het hoofd op hol brengentête brûlée • heethoofdavoir la tête chaude • een heethoofd, driftkop zijnavoir la tête fêlée • een beetje getikt zijnune forte tête • iemand met een eigen wil, dwarskopavoir la tête froide • koelbloedig zijn〈 informeel〉 une grosse tête • een knappe kop, superintelligent persoon〈 informeel〉 avoir une, la grosse tête • pretenties, praatjes hebben〈 informeel〉 petite tête! • domkop!, sufferd(je)!examiner, réfléchir à tête reposée • rustig, op z'n gemak bekijken, overdenkenavoir la tête solide • veel aan zijn hoofd kunnen hebbenavoir toute sa tête • bij zijn volle verstand zijnavoir la tête vide • niet (meer) kunnen nadenken, zich niets meer kunnen herinnerenavoir de la tête • een goed verstand hebbenavoir la tête à ce qu'on fait • zijn hoofd, zijn aandacht bij zijn werk hebbenavoir la tête près du bonnet • een heethoofd, driftkop zijncasser, fendre la tête à qn. • iemand op zijn zenuwen werken, irriterense casser la tête contre les murs • met zijn hoofd tegen de muur lopen, wanhopig zijnchercher dans sa tête • proberen zich iets te herinnerense creuser la tête • z'n hersens pijnigenéchauffer la tête • iemand nijdig, woedend makenn'en faire qu'à sa tête • precies doen waar men zin in heeftfourrer, mettre qc. dans la tête • iets in het hoofd prentense mettre dans la tête, en tête de 〈+ onbepaalde wijs〉 • zich in het hoofd halen, zetten omse mettre dans la tête, en tête que 〈+ aantonende wijs〉 • zich in het hoofd halen, zetten dat, zich inbeelden datidée qui passe par la tête de qn. • idee dat zomaar bij iemand opkomtperdre la tête • het hoofd, zijn verstand verliezen, gek wordenle vin lui tourne la tête • de wijn stijgt hem naar het hoofdtourner la tête à qn. • iemand het hoofd op hol brengenavoir la tête ailleurs • er met zijn gedachten niet bij zijn, afwezig zijn〈 spreekwoord〉 quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes • wie zijn hoofd vergeet, moet zijn benen gebruikende tête • uit het hoofd, in gedachtenavoir une idée (de) derrière la tête • iets in zijn achterhoofd hebbense mettre à la tête, prendre la tête de • de leiding nemen overà la tête, en tête de • aan het hoofd, aan de leiding vanpar tête • per persoon, per mantête d'ail • knoflookbolletjetête d'épingle • speldenknoptête de ligne • kopstation, beginpunt van een lijntête du lit • hoofdeinde van het bedtête de pipe • pijpenkopvirer tête à queue • helemaal om zijn as draaien, een draai van 180 graden makenwagon de tête • voorste wagontête nucléaire • atoomkopmusique en tête • de muziek vooropcôté tête • kop(zijde), kruisavoir la tête sur les épaules • met beide benen op de grond staanmauvaise tête • dwarsligger, lastpostfaire la mauvaise tête • koppig zijn, dwars liggense cogner, se taper la tête contre les murs • wanhopig naar een oplossing zoekenne plus savoir où donner de la tête • niet meer weten waar te beginnen, overstelpt zijn met werkfaire la tête (à qn.) • mokken (tegen iemand), boos zijn (op iemand)se jeter à la tête de qn. • toenadering zoeken tot iemand, zich bij iemand opdringenlaver la tête à qn. • iemand een flinke uitbrander gevenmonter la tête à qn. • iemand tegen iemand opzettense monter la tête • zich ergens over opwinden, spoken ziense payer (doucement) la tête de qn. • iemand (stiekem) voor de gek houdenpiquer une tête • een duik nemen, duikenredresser, relever la tête • zijn zelfvertrouwen herwinnenrisquer, sauver sa tête • zijn leven wagen, het er levend van afbrengentenir tête • het hoofd bieden, standhoudenen avoir par-dessus la tête • er schoon genoeg van hebben, er de buik van vol hebbenf1) hoofd, kop2) gezicht3) leider4) kopbal5) top, bovenkant
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hark — [ha:k US ha:rk] v [Date: 1100 1200; Origin: Probably from an unrecorded Old English heorcian] 1.) hark at him/her/you! BrE old fashioned spoken used when you think someone is saying something stupid or acting as if they are more important than… … Dictionary of contemporary English
Hark — (h[aum]rk), v. i. [OE. herken. See {Hearken}.] To listen; to hearken. [Now rare, except in the imperative form used as an interjection, Hark! listen.] Hudibras. [1913 Webster] {Hark away!} {Hark back!} {Hark forward!} (Sporting), cries used to… … The Collaborative International Dictionary of English
hark — [ hark ] verb intransitive an old word meaning listen ,hark back to phrasal verb transitive hark back to something to remember or talk about something that happened in the past: They always hark back to what they call the good old days. a. to be… … Usage of the words and phrases in modern English
hark at — ˈhark at [transitive] [present tense I/you/we/they hark at he/she/it harks at present participle harking at past tense harked at past partic … Useful english dictionary
hark — ► VERB 1) literary listen. 2) (hark at) informal used to draw attention to an ill advised or foolish remark or action. 3) (hark back) recall an earlier period. ORIGIN Germanic … English terms dictionary
hark — [härk] vi. [ME herkien (akin to Ger horchen) < ? OE * heorcian or < OE heorcnian: see HEARKEN] Now Chiefly Literary to listen carefully: usually in the imperative, with the effect of an exclamation vt. Archaic to listen to; hear to listen… … English World dictionary
Hark — kann sein: Sabine Hark, deutsche Soziologin der deutsche Name der estnischen Gemeinde Harku Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
hark — (v.) late 12c., from O.E. *heorcian, perhaps an intensive form from base of hieran (see HEAR (Cf. hear)). Cf. talk/tale. Cognate with O.Fris. harkia listen, M.Du. horken, O.H.G. horechon, Ger. horchen. To hark back (1829) originally referred to… … Etymology dictionary
hark — sb., et, hark, ene (det at harke) … Dansk ordbog
Hark — Hark, Landsee im russischen Gouvernement Esthland, in der Nähe von Reval, 1 Meile im Umfange, fischreich … Pierer's Universal-Lexikon
hark — index heed Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary