-
1 (no ser) ni fu ni fa
{(no ser) ni fu ni fa(familiar) nichts Halbes und nichts Ganzes (sein) -
2 fu
fufu [fu]num1num (desprecio) pfuinum2num (sonido: gato) zsss; (al escaparse algo) zisch, pff; hacer fu (gato) fauchen; (gas) zischen; (marcharse) abzischen familiar; (no ser) ni fu ni fa (familiar) nichts Halbes und nichts Ganzes (sein), so lala (sein); no me hace ni fu ni fa (familiar) er/sie/es interessiert mich nicht -
3 mal de muchos, consuelo de tontos
mal de muchos, consuelo de tontos(proverbio) geteiltes Leid ist halbes LeidDiccionario Español-Alemán > mal de muchos, consuelo de tontos
-
4 mal
1. mal mUnheil n, Übel n2. mal adjschlecht, übel3. mal advschlecht, unwohl, übel4. mal mMe siento mal. — Mir ist schlecht.
1) ( enfermedad) Krankheit f, Leiden nMi abuela tiene el mal de Parkinson. — Meine Großmutter hat die Parkinsonkrankheit f
2) (infortunio, desgracia) Übel n, Leiden n, Unglück n3)adjetivo→ link=malo malo{————————sustantivo masculino5. (locución)a grandes males, grandes remedios auf einen groben Klotz gehört ein grober Keildel mal, el menos das kleinere Übel————————adverbio1. schlechtencontrarse mal [enfermo] sich schlecht fühlenoír/ver mal schlechtsehen/hörenoler mal [tener mal olor] schlecht riechen(familiar) [tener mal cariz] stinkensaber mal [tener mal sabor] schlecht schmecken[disgustar] schlecht findensentar mal [ropa] schlecht sitzen[comida] schlecht bekommen[comentario, actitud] schlecht bekommen2. [difícilmente] schwerlich3. (locución)no estaría mal que... es wäre nicht schlecht, wenn...————————mal que locución conjuntiva————————mal que bien locución adverbialmalmal [mal]I adjetivonum1num (daño) Schaden masculino; (injusticia) Unrecht neutro; (sufrimiento) Leid neutro; la caída del dólar le ha hecho mucho mal der Kursverfall des Dollars hat ihm/ihr sehr geschadetnum2num (lo malo) Böse neutro; el mal menor das kleinere Übel; estoy a mal con mi vecino ich habe mich mit meinem Nachbarn zerstritten; tomarse algo a mal etw übel nehmen; tomarse a mal un consejo einen Ratschlag in den falschen Hals bekommen; ¡no te lo tomes tan a mal! nimm es dir doch nicht so zu Herzen!; decir mal de alguien schlecht von jemandem reden; menos mal Gott sei Danknum4num (enfermedad) Krankheit femenino; mal de montaña Höhenkrankheit femenino; mal de vientre Bauchweh neutronum5num (desgracia) Unglück neutro; no te preocupes, no hay mal que por bien no venga mach dir keine Sorgen, es kommen auch mal bessere Zeiten; no hay mal que por bien no venga (proverbio) ≈Glück und Unglück liegen nah beieinander; bien vengas, mal, si vienes solo (proverbio) ein Unglück kommt selten alleinnum1num (de mala manera, insuficientemente) schlecht; dejar mal a alguien jdn blamieren; esto acabará mal das wird noch böse enden; vas a acabar mal mit dir wird es noch böse enden; este chico va de mal en peor mit diesem Jungen wird es immer schlimmer; aprobar los exámenes más mal que bien die Prüfungen mehr schlecht als recht bestehen; mal que bien, el negocio sigue funcionando trotz allem läuft das Geschäft noch; mal que bien, tendré que ir al dentista este mes ich muss wohl oder übel diesen Monat zum Zahnarzt; me sentó mal que te fueras sin despedirte es hat mich gekränkt, dass du gegangen bist, ohne dich zu verabschieden; la nueva compañera me cae mal die neue Kollegin ist mir unsympathisch; estar mal de dinero schlecht bei Kasse seinnum2num (equivocadamente) falsch -
5 mucho
1. 'mutʃo adv1) sehr¡Mucho gusto! — Sehr erfreut!
2)2. 'mutʃo adjviel(e), allerhandmucho tiempo — viel Zeit, lange
————————————————adverbio1. [intensamente] (sehr) viel2. [en comparaciones]mucho más / menos weitausmehr/weniger3. [largo tiempo] lang(e)4. [con frecuencia] oft5. (locución)————————por mucho que locución conjuntivamuchomucho , -a ['mu6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]I adjetivoviel; esto es mucho para ella das ist zu viel für sie; hace ya mucho tiempo que... es ist schon lange her, dass...; muchas veces oft; eso me parece mucho decir das scheint mir etwas gewagt; mal de muchos, consuelo de tontos (proverbio) geteiltes Leid ist halbes LeidII adverbio(intensidad) sehr; (cantidad) viel; (mucho tiempo) lange; (muchas veces) oft; lo sentimos mucho es tut uns sehr Leid; no hace mucho estuvo aquí vor kurzem war er/sie hier; es con mucho el más simpático er ist mit Abstand der Netteste; ¡pero que muy mucho! aber hallo!; lo tenemos en mucho wir schätzen ihn sehr; por mucho que se esfuercen, no lo conseguirán wie sehr sie sich auch anstrengen, sie werden es nicht schaffen; no era nuestra intención molestarle ni mucho menos wir wollten Sie wirklich nicht stören; tener cincuenta años, como mucho höchstens fünfzig (Jahre alt) sein -
6 Desdichas y caminos hacen amigos
Geteiltes Leid ist halbes Leid.Geteilter Schmerz ist halber Schmerz.Unglück bringt seltsame Freunde.Gleiches Unglück macht Freundschaft.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Desdichas y caminos hacen amigos
-
7 Desgracia compartida, menos sentida
Gemeinsames Unglück tröstet.Geteiltes Leid ist halbes Leid.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Desgracia compartida, menos sentida
-
8 El mal crece con callar
Gemeinsam Leiden macht die Bürde leichter.Geteilter Schmerz ist halber Schmerz.Geteiltes Leid ist halbes Leid.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El mal crece con callar
-
9 El que habla descansa y el que cuenta sus males menos males se hacen
Gemeinsames Unglück tröstet.Geteiltes Leid ist halbes Leid.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que habla descansa y el que cuenta sus males menos males se hacen
-
10 Penas encontradas, penas aliviadas
[lang name="SpanishTraditionalSort"][comparar con: Mal de muchos consuelo de tontos]Geteiltes Leid, halbes Leid.Geteilter Schmerz ist halber Schmerz.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Penas encontradas, penas aliviadas
См. также в других словарях:
halbes — halbes … Deutsch Wörterbuch
Halbes — Hạl|bes, das Halbe/ein Halbes; des/eines Halben, die Halben/zwei Halbe (ugs.): (bei Bier u. anderen alkoholischen Getränken) halber Liter: er hat sich noch ein H. genehmigt … Universal-Lexikon
Halbes — Halv (et) Halbes (ein) Halv (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Halbes — 1. Das Halb ist mehr denn gar (ganz). – Henisch, 1356, 5; Petri, II, 63; Wurzbach, II, 163; Körte, 2543; Körte2, 3156; Simrock, 4234. Die Hälfte eines Gutes zu behalten ist gewiss besser, als das Ganze zu verlieren. (S. ⇨ Hälfte 2.) Holl.: Half… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Halbes Markstück — Halbes Markstück, lübische Courantmünze = 6 Sgr. 2 Pf. preuß. Cour … Pierer's Universal-Lexikon
Halbes Kleeblatt — Ein Autobahndreieck (Symbol in Deutschland: , Kurzbezeichnung: AD), in der Schweiz Verzweigung genannt (Symbol: ) und in Österreich ohne Unterscheidung zu einem Autobahnkreuz als Knoten bezeichnet, ist ein dreiarmiger, höhenfreier… … Deutsch Wikipedia
halbes Hemd — Halbe Portion; halbes Hemd Als »halbe Portion« bezeichnet man umgangssprachlich spöttisch eine schmächtige Person: Lass mal, mit dieser halben Portion werde ich allein fertig. Die saloppe Bezeichnung »halbes Hemd« wird in der gleichen Bedeutung … Universal-Lexikon
Halbes — Halbesn nichtsHalbesundnichtsGanzes=Unzureichendes;verfehlteMaßnahme;reformbedürftigeBestimmungo.ä.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
HALBES — (C.: Halâbis) Bahadır, kahraman. Bir şeye sımsıkı bağlanıp ayrılmayan kişi … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Halbes Anführungszeichen — Satzzeichen , –, , ― . , , , ; , : , … , · ¿, ?, !, ¡, ‽, ؟ „…“, »…« …, ’ … Deutsch Wikipedia
Ein halbes Leben — Filmdaten Deutscher Titel Ein halbes Leben Produktionsland Österreich, Deutschland … Deutsch Wikipedia