-
101 levantar ampollas
(v.) = blister, rile, raise + Posesivo + hacklesEx. In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.Ex. Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.Ex. But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.* * *(v.) = blister, rile, raise + Posesivo + hacklesEx: In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.
Ex: Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.Ex: But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back. -
102 hackle
{'haækl}
I. 1. pl дълги пера на шията на петел и пр
2. гребен за разчесване на лен
3. изкуствена муха с пера (за риболов)
4. рl косми по врата и гърба на куче
with his HACKLEs up наежен, настръхнал, готов да се бие (за петел, куче, човек)
II. v 1, разчесвам (лен)
2. насичам/натрошавам/накълцвам грубо/на едро* * *{'haakl} n 1. pl дълги пера на шията на петел и пр.; 2. гребен(2) {'haakl} v 1, разчесвам (лен) 2. насичам/натрошавам/накълц* * *I n перо или всичките пера на врата на петел; изкуствена стръв;II 1 n гребен за разчистване на лен;2 v разчесвам лен;III v изпорязвам, обезобразявам;hackle; n 1. pl дълги пера на шията на петел и пр.; 2. гребен за разчесване на лен; 3.* * *1. i. pl дълги пера на шията на петел и пр 2. ii. v 1, разчесвам (лен) 3. pl косми по врата и гърба на куче 4. with his hackles up наежен, настръхнал, готов да се бие (за петел, куче, човек) 5. гребен за разчесване на лен 6. изкуствена муха с пера (за риболов) 7. насичам/натрошавам/накълцвам грубо/на едро* * *hackle[hækl] I. n 1. дълго перо на шията на петел; 2. изкуствена муха за риболов с пера; 3. pl пера (косми) около врата; гердан; • with his \hackles up наежен, настръхнал, готов за борба; II. v рядко слагам пера на изкуствена муха; • to make s.o. \hackles rise вбесявам.III. n гребен за разчесване на лен; IV. v 1. разчесвам ( лен); 2. рядко насичам (натрошавам, накълцвам) грубо (на едро). -
103 hackle
I ['hækl] 1. сущ.1)а) длинное птичье перо ( используемое для изготовления искусственной приманки для ужения рыбы); приманка в виде искусственной мухи2) ( hackles) шерсть животных на загривке (которую они щетинят, когда испытывают чувство недовольства)3) чесалка, гребень (для льна, конопли)••- raise smb.'s hackles
- show hackles 2. гл.1) чесать гребнем, трепать (лён, коноплю)2) распутывать волосы гребнем; расчёсывать, разбирать волосы ( при изготовлении париков)II ['hækl] гл.кромсать, рубить прям. и перен.The other territories of the kingdom were hackled and torn to pieces. — Остальные территории королевства были раскромсаны и разорваны на куски.
Syn: -
104 hackle
B hackles npl ( on animal) poils mpl du cou ; the dog's hackles began to rise le chien se hérissait ; to make sb's hackles rise fig hérisser qn ; to get one's hackles up fig se hérisser. -
105 sträuben
I v/refl2. fig. (sich widersetzen, wehren) refuse, kick up a fuss umg.; körperlich: kick and struggle; sich sträuben gegen resist, fight; körperlich: struggle against; sich sträuben, etw. zu tun refuse to do s.th.; er sträubte sich dagegen, es zu machen auch he just wouldn’t do it; alles in mir sträubt sich, es zu tun every fibre (Am. fiber) in my being is against doing it, I can’t bring myself to do it; die Feder sträubt sich, es zu beschreiben I hardly dare put it into words; HaarII v/t (Federn) ruffle (up)* * *to ruffle; to stand up;sich sträubento writhe; to flounder* * *sträu|ben ['ʃtrɔybn]1. vr1) (Haare, Fell) to stand on end; (Gefieder) to become ruffledda strä́úben sich einem die Haare — it's enough to make your hair stand on end
die Feder/die Zunge sträubt sich, das zu schildern (geh) — one hesitates to put it down on paper/to say it
es sträubt sich alles in mir, das zu tun — I am most reluctant to do it
2. vtGefieder to ruffle3. vi aux sein (rare)(= zerstieben) to scatter; (Wasser) to spray* * ** * *sträu·ben[ˈʃtrɔybn̩]I. vrdem Hund sträubte sich das Fell the dog raised its hackles; s.a. HaarII. vt▪ etw \sträuben to raise [or ruffle] sth [up]die Katze sträubte das Fell the cat raised its hackles* * *1. 2.reflexives Verb1) <hair, fur> bristle, stand on end; < feathers> become ruffled2) (sich widersetzen) resistsich sträuben, etwas zu tun — resist doing something
sie hat sich mit Händen und Füßen gegen die Versetzung gesträubt — she resisted the transfer with all her might
* * *A. v/rsich sträuben gegen resist, fight; körperlich: struggle against;sich sträuben, etwas zu tun refuse to do sth;er sträubte sich dagegen, es zu machen auch he just wouldn’t do it;alles in mir sträubt sich, es zu tun every fibre (US fiber) in my being is against doing it, I can’t bring myself to do it;B. v/t (Federn) ruffle (up)* * *1. 2.reflexives Verb1) <hair, fur> bristle, stand on end; < feathers> become ruffled2) (sich widersetzen) resistsich sträuben, etwas zu tun — resist doing something
sie hat sich mit Händen und Füßen gegen die Versetzung gesträubt — she resisted the transfer with all her might
* * *v.to bristle v.to ruffle v.to ruffle up v. -
106 hackle
I [hækl]nounmikalnik; dolgo perje na ptičjem vratu; plural dolga dlaka na pasjem vratu in hrbtu; umetna muha za ribolovwith one's hackles up — nasršen, jezenII [hækl]transitive verbmikati (lan, konopljo); razkosati (meso), sesekljati; izdelovati umetne muhe -
107 hackle
hackle /ˈhækl/n.3 (al pl.) peli del collo, della schiena ( di persona, cane, gatto, ecc.): (fig. fam.) to make sb. 's hackles rise (o to raise sb. 's hackles) fare arrabbiare q., far saltare la mosca al naso a q., far imbestialire q.; As I read his letter, I felt my hackles rise, mentre leggevo la sua lettera sentivo crescere in me la rabbia(to) hackle (1) /ˈhækl/v. t.(to) hackle (2) /ˈhækl/v. t.( raro) tagliare; spaccare; fare a pezzi. -
108 hackle
-
109 hackle
[̈ɪˈhækl]hackle pl длинные перья на шее петуха и некоторых других птиц heckle: heckle = hackle hackle = hackle hackle искусственная приманка (для ужения рыбы); with his hackles up разъяренный, взъерепенившийся, готовый лезть в драку hackle откалывать hackle рубить, разрубать как попало; кромсать hackle чесалка, гребень для льна hackle чесать лен to show hackles лезть в драку; лезть на рожон hackle искусственная приманка (для ужения рыбы); with his hackles up разъяренный, взъерепенившийся, готовый лезть в драку -
110 распетушиться
совер.;
возвр.;
разг. get into a huff/paddy, have one's hackles upсов. разг. get into a paddy;
have one`s hackles up.Большой англо-русский и русско-английский словарь > распетушиться
-
111 вывести из себя
1) General subject: (кого-л.) get a rise out of, (кого-л.) get shirt off, (кого-л.) get shirt out, (кого-л.) have a rise out of, huff, make flare up (кого-л.), (кого-л.) make wild, (кого-л.) put in a temper, put out, (кого-л.) put out of temper, put somebody out of temper, rattle, rouse, send up the wall, take a rise, (кого-л.) take a rise out of, make someone go purple in the face, raise hackles, make one's hackles rise, drive spare, throw off balance2) Colloquial: push over the edge (push smbd over the edge), drive sb. up the wall4) Set phrase: put beside himself, infuriate (smb.)5) Makarov: (кого-л.) get (smb.'s) back up, (кого-л.) get (smb.'s) goat, (кого-л.) get a rise out of (smb.), (кого-л.) have a rise out of (smb.), make (smb.) flare up (кого-л.), put (smb.'s) back up (кого-л.), (кого-л.) put (smb.) in a temper, (кого-л.) put (smb.) out of temper, (кого-л.) take a rise out of (smb.), (кого-л.) drive wild, (кого-л.) exhaust stock of patience6) Taboo: put past patience -
112 настораживать
1) General subject: alarm, cock, disquiet, put smb. on one's guard, fray, affray, be made uneasy2) Banking: raise hackles (What raised hackles was that...) -
113 поднять шерсть дыбом
Dog breeding: raise hackles, show hacklesУниверсальный русско-английский словарь > поднять шерсть дыбом
-
114 привести в бешенство
1) General subject: enfrenzy, (кого-л.) make blood boil, (кого-л.) make wild, nark, (кого-л.) provoke to fury, (кого-л.) put in a paddy, (кого-л.) put in a paddywhack, put in a wax, raise hackles, make hackles rise, push to the limit2) Makarov: (кого-л.) drive wildУниверсальный русско-английский словарь > привести в бешенство
-
115 caballito de mar
-
116 demacrado
adj.emaciated, ashen, anemic, haggard.past part.past participle of spanish verb: demacrar.* * *1 demacrar► adjetivo* * *(f. - demacrada)adj.* * *ADJ gaunt, haggard* * *- da adjetivo haggard, drawn* * *= haggard, gaunt.Ex. To see a haggard face in your dreams, denotes misfortune and defeat in love matters.Ex. A dog standing in the middle of the road raised his hackles and growled as the line of filthy, gaunt humans marched down the dusty street towards him.* * *- da adjetivo haggard, drawn* * *= haggard, gaunt.Ex: To see a haggard face in your dreams, denotes misfortune and defeat in love matters.
Ex: A dog standing in the middle of the road raised his hackles and growled as the line of filthy, gaunt humans marched down the dusty street towards him.* * *demacrado -dahaggard, drawn* * *
Del verbo demacrar: ( conjugate demacrar)
demacrado es:
el participio
demacrado
( delgado) emaciated
demacrado,-a adjetivo emaciated
' demacrado' also found in these entries:
Spanish:
demacrada
English:
drawn
- emaciated
- gaunt
- haggard
* * *demacrado, -a adjgaunt, haggard* * *adj haggard* * *demacrado, -da adj: emaciated, gaunt -
117 erizar
v.1 to cause to stand on end.2 to make bristle, to rough up, to set on end, to bristle.* * *1 (pelo - animal) to bristle; (- persona) make stand on end1 (pelo - de animal) to bristle; (- de persona) to stand on end* * *1. VT1)el gato erizó el pelo — the cat bristled, the cat's hair stood on end
2) [+ asunto] to complicate, surround with difficulties2.See:* * *1.verbo transitivoa) <pelo/vello> to make... stand on endb) (AmL) < persona>2.erizarse v prona) pelo to stand on endb) (AmL) persona to get goose bumps (AmE) o (BrE) goose pimples (colloq)* * *----* erizar la crin = raise + Posesivo + hackles.* erizar los pelos = bristle.* * *1.verbo transitivoa) <pelo/vello> to make... stand on endb) (AmL) < persona>2.erizarse v prona) pelo to stand on endb) (AmL) persona to get goose bumps (AmE) o (BrE) goose pimples (colloq)* * ** erizar la crin = raise + Posesivo + hackles.* erizar los pelos = bristle.* * *erizar [A4 ]vt1 ‹pelo/vello› to make … stand on end2( AmL) ‹persona› ese ruido me eriza that noise sets my teeth on edge■ erizarse1 «pelo» to stand on end* * *
erizar ( conjugate erizar) verbo transitivo ‹pelo/vello› to make … stand on end
erizarse verbo pronominal [ pelo] to stand on end
erizar verbo transitivo (pelo, púas) to make stand on end
' erizar' also found in these entries:
English:
ruffle
- puff
* * *♦ vt1. [levantar][por miedo] that made my hair stand on end; [por frío] that gave me goosepimpleseso me erizó el vello [por excitación] that made the hairs on the back of my neck stand on end; -
118 escuchimizado
adj.very thin.* * *1→ link=escuchimizarse escuchimizarse► adjetivo1 familiar puny, scrawny* * *= scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.], nesh, gaunt.Ex. It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex. They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.Ex. Usually, half of us would sleep on the ground outside and the other half would go for the nesh option of sleeping in a tent or hut.Ex. A dog standing in the middle of the road raised his hackles and growled as the line of filthy, gaunt humans marched down the dusty street towards him.* * *= scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.], nesh, gaunt.Ex: It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.
Ex: They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.Ex: Usually, half of us would sleep on the ground outside and the other half would go for the nesh option of sleeping in a tent or hut.Ex: A dog standing in the middle of the road raised his hackles and growled as the line of filthy, gaunt humans marched down the dusty street towards him.* * *escuchimizado -da* * *
escuchimizado,-a adj fam scrawny, puny: solamente había dos gatos escuchimizados en el jardín, there were just two scrawny cats in the garden
' escuchimizado' also found in these entries:
Spanish:
escuchimizada
* * *♦ adjskinny, thin as a rake♦ nm,fskinny person* * *adj fampuny fam, scrawny fam -
119 escuálido
adj.squalid, filthy.* * *► adjetivo1 (delgado) emaciated, extremely thin, skinny2 (sucio) squalid, filthy* * *ADJ1) (=delgado) skinny, scraggy2) (=sucio) squalid, filthy* * *- da adjetivo <persona/animal> skinny, scrawny* * *= grungy, emaciated, squalid, scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.], skinny [skinnier -comp., skinniest -sup.], gaunt.Ex. It is primarily a story about a girl who, pregnant, flees her disapproving family to search for the father of her child in the grungy and sinister Midlands of England.Ex. The non-white anorexic subjects reported ealier menarche, were shorter in stature, less emaciated, and practiced veganism slightly more commonly.Ex. The author examines Whistler's visits to the more squalid sections of the city, his views along the Thames and his portrayals of street urchins.Ex. It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex. They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.Ex. The writer discusses the fashion industry's obsession with skinny models.Ex. A dog standing in the middle of the road raised his hackles and growled as the line of filthy, gaunt humans marched down the dusty street towards him.* * *- da adjetivo <persona/animal> skinny, scrawny* * *= grungy, emaciated, squalid, scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.], skinny [skinnier -comp., skinniest -sup.], gaunt.Ex: It is primarily a story about a girl who, pregnant, flees her disapproving family to search for the father of her child in the grungy and sinister Midlands of England.
Ex: The non-white anorexic subjects reported ealier menarche, were shorter in stature, less emaciated, and practiced veganism slightly more commonly.Ex: The author examines Whistler's visits to the more squalid sections of the city, his views along the Thames and his portrayals of street urchins.Ex: It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex: They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.Ex: The writer discusses the fashion industry's obsession with skinny models.Ex: A dog standing in the middle of the road raised his hackles and growled as the line of filthy, gaunt humans marched down the dusty street towards him.* * *escuálido -daA ‹persona/animal› skinny, scrawnyB ‹lugar› squalid* * *
escuálido
escuálido,-a adjetivo emaciated
' escuálido' also found in these entries:
Spanish:
escuálida
English:
scraggy
- emaciated
- scrawny
* * *escuálido, -a adjemaciated* * *adj skinny, emaciated* * *escuálido, -da adj1) : skinny, scrawny2) inmundo: filthy, squalid -
120 famélico
adj.starved, hungry, famished, starving.* * *► adjetivo1 starving, famished* * *ADJ starving, famished* * *- ca adjetivo starvingvengo famélico — (fam) I'm famished
* * *= gaunt.Ex. A dog standing in the middle of the road raised his hackles and growled as the line of filthy, gaunt humans marched down the dusty street towards him.* * *- ca adjetivo starvingvengo famélico — (fam) I'm famished
* * *= gaunt.Ex: A dog standing in the middle of the road raised his hackles and growled as the line of filthy, gaunt humans marched down the dusty street towards him.
* * *famélico -castarving¿qué hay para comer? vengo famélico ( fam); what's for lunch? I'm famished o starved, I'm starving ( BrE colloq)* * *
famélico,-a adjetivo starving, starved, famished
' famélico' also found in these entries:
Spanish:
famélica
English:
ravenous
- famished
- starving
* * *famélico, -a adj1. [hambriento] starving, famished2. [delgado] emaciated* * *adj starving* * *famélico, -ca adjhambriento: starving, famished
См. также в других словарях:
hackles — noun a feeling of anger and animosity having one s hackles or dander up • Syn: ↑dander • Hypernyms: ↑anger, ↑choler, ↑ire * * * hackles [ˈhæklz] [ˈhæklz] … Useful english dictionary
hackles — hack|les [ˈhækəlz] n [plural] [Date: 1400 1500; Origin: Probably from an unrecorded Old English hacule small hook ] 1.) sb s hackles rise if someone s hackles rise, they begin to feel very angry, because someone s behaviour or attitude offends… … Dictionary of contemporary English
hackles — noun (plural) 1 sb s hackles rise if someone s hackles rise they begin to feel very angry, because someone s behaviour or attitude offends them: Laura saw the insolent look on his face, and felt her hackles rising. | raise sb s hackles (=make… … Longman dictionary of contemporary English
hackles — [[t]hæ̱k(ə)lz[/t]] PHRASE: V inflects If something raises your hackles or makes your hackles rise, it makes you feel angry and hostile. Oh boy, this record s going to raise a few hackles... You could see her hackles rising as she heard him… … English dictionary
hackles — n. anger to raise smb. s hackles * * * [ anger ] to raise smb. s hackles … Combinatory dictionary
hackles — hack|les [ hæklz ] noun plural 1. ) if your hackles rise, or something raises your hackles, you begin to feel very angry 2. ) the hairs on the back of the neck of cats, dogs, and some other animals that stick up when they are angry … Usage of the words and phrases in modern English
hackles — UK [ˈhæk(ə)lz] / US noun [plural] 1) if your hackles rise, or if something raises your hackles, you begin to feel very angry 2) the hairs on the back of the neck of cats, dogs, and some other animals that stick up when they are angry … English dictionary
hackles — [ˈhæk(ə)lz] noun [plural] if your hackles rise, you begin to feel very angry … Dictionary for writing and speaking English
hackles rise — (someone s) hackles rise raise (someone s) hackles to annoy someone. She spoke to me as if I was about thirteen and I felt my hackles rise … New idioms dictionary
hackles — (Roget s IV) n. Syn. temper, dander, passion; see anger … English dictionary for students
hackles — n. erectile hairs on the back of animals; feathers on the back of the neck of birds that rise when the bird is scared or is just about to fight; feeling of anger; feeling of hostility; dander hack·le || hækl n. neck feather (of a rooster,… … English contemporary dictionary