Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

hacer+ruído

  • 1 шум

    шум
    bruo;
    у́личный \шум strata bruo;
    \шум волн muĝo de ondoj;
    \шум ли́стьев susuro de folioj.
    * * *
    м.
    1) ruido m; gritería f, griterío m ( голосов); estruendo m ( грохот); rumor m, susurro m (волн, ветра, листьев)

    шум и гамalboroto m, algarabía f

    шум в голове́, в уша́х — zumbidos en la cabeza, en los oídos

    шум бо́я — fragor de la batalla

    подня́ть шум — armar ruido

    надела́ть шуму — meter (hacer) ruido

    без шума — sin hacer ruido, a la chita callando, a cencerros tapados

    статья́ вы́звала шум — el artículo provocó alboroto

    2) мед. ruido(s) m (pl), murmullo m

    шумы в се́рдце — murmullo cardíaco

    ••

    мно́го шуму из ничего́ — ser más el ruido que las nueces, mucho ruido y pocas nueces, para tanto tronar poco ha llovido

    * * *
    м.
    1) ruido m; gritería f, griterío m ( голосов); estruendo m ( грохот); rumor m, susurro m (волн, ветра, листьев)

    шум и гамalboroto m, algarabía f

    шум в голове́, в уша́х — zumbidos en la cabeza, en los oídos

    шум бо́я — fragor de la batalla

    подня́ть шум — armar ruido

    надела́ть шуму — meter (hacer) ruido

    без шума — sin hacer ruido, a la chita callando, a cencerros tapados

    статья́ вы́звала шум — el artículo provocó alboroto

    2) мед. ruido(s) m (pl), murmullo m

    шумы в се́рдце — murmullo cardíaco

    ••

    мно́го шуму из ничего́ — ser más el ruido que las nueces, mucho ruido y pocas nueces, para tanto tronar poco ha llovido

    * * *
    n
    1) gener. algazara (радостный), bulla, bullanga, bullaranga, estruendo (грохот), estrépito, explosión (от взрыва), fragor, ginebra, greguerìa, griterìa, griterìo (голосов), rija, rumor, susurro (волн, ветра, листьев), tableteado, tumulto, vorahunda, alboroto, aquelarre, bochinche, bullicio, chillerìa, escàndalo, herrerìa, jarana, jàcara, ruido, runrún, safajina, tabaola, traqueo, traqueteo, trisca, zalagarda, zarabanda, tole, tràpala
    2) med. murmullo, ruido (pl; s)
    3) colloq. algarabìa, belén, chacarrachaca, liorna, olla de grillos, rebujina, rebujiña, tiberio, trapatiesta, zaragata, tracamundana, trapisonda, tremolina
    4) amer. mitote, guateque
    5) mexic. rebumbio, bola
    6) Venezuel. zaperoco
    7) Hondur. samotana
    8) Col. rochela, sagarrera, safacoca
    9) C.-R. gazuza
    10) Cub. trulla
    11) Centr.Am. guasanga
    12) Chil. boche, tostadera, tostador

    Diccionario universal ruso-español > шум

  • 2 шуметь

    шум||е́ть
    brui;
    \шуметьли́вый bruema;
    \шуметьный brua.
    * * *
    несов.
    1) hacer ruido; alborotar vi ( галдеть); embullar vi; susurrar vi (о волнах, листве и т.п.)
    2) разг. (браниться, скандалить) meter ruido, armar un jaleo
    3) разг. (суетиться, поднимать шум по поводу чего-либо) hacer ruido
    ••

    у него́ шуми́т в голове́ — tiene la cabeza pesada, le duele la cabeza

    у меня́ шуми́т в уша́х — me zumban los oídos

    * * *
    несов.
    1) hacer ruido; alborotar vi ( галдеть); embullar vi; susurrar vi (о волнах, листве и т.п.)
    2) разг. (браниться, скандалить) meter ruido, armar un jaleo
    3) разг. (суетиться, поднимать шум по поводу чего-либо) hacer ruido
    ••

    у него́ шуми́т в голове́ — tiene la cabeza pesada, le duele la cabeza

    у меня́ шуми́т в уша́х — me zumban los oídos

    * * *
    v
    1) gener. alborotar (галдеть), embullar, hacer ruido, hundir la casa a voces, ir (salir) de jàcara, meter bulla, runrunear, susurrar (о волнах, листве и т. п.), tumultuar, roncar, triscar
    2) colloq. (браниться, скандалить) meter ruido, (суетиться, поднимать шум по поводу чего-л.) hacer ruido, armar un jaleo, jaranear

    Diccionario universal ruso-español > шуметь

  • 3 возиться

    вози́ться
    1. (с кем-л., с чем-л.) sin okupi pri iu, pri io, manipuli iun, ion;
    2. (играть, резвиться) ludi, sin distri, petoli;
    3. (мешкать) разг. malrapidi, malfrui, prokrasti.
    * * *
    несов.
    1) ( о детях) retozar vi ( резвиться); hacer ruido ( шуметь); armar alboroto (jaleo)

    в углу́ кто-то во́зится — en el rincón alborota alguien

    2) разг. ( заниматься чем-либо кропотливым) ocuparse (de); atarearse (en)

    вози́ться по хозя́йству — atender a los quehaceres de la casa

    3) ( медленно делать что-либо) diferir (непр.) vt, demorar vt, retardar vt
    * * *
    несов.
    1) ( о детях) retozar vi ( резвиться); hacer ruido ( шуметь); armar alboroto (jaleo)

    в углу́ кто-то во́зится — en el rincón alborota alguien

    2) разг. ( заниматься чем-либо кропотливым) ocuparse (de); atarearse (en)

    вози́ться по хозя́йству — atender a los quehaceres de la casa

    3) ( медленно делать что-либо) diferir (непр.) vt, demorar vt, retardar vt
    * * *
    v
    1) gener. (медленно делать что-л.) diferir, (î äåáàõ) retozar (резвиться), armar alboroto (jaleo), demorar, hacer ruido (шуметь), retardar, rodearse
    2) colloq. (заниматься чем-л. кропотливым) ocuparse (de), atarearse (en), fuñicar (с чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > возиться

  • 4 нашуметь

    нашуме́ть
    1. (multe) brui;
    2. перен. sensacii.
    * * *
    сов.
    hacer (meter) ruido (тж. перен.); gritar vi ( накричать)
    * * *
    v
    gener. gritar (накричать), hacer (meter) ruido (тж. перен.), hacer ruido

    Diccionario universal ruso-español > нашуметь

  • 5 стукнуть

    сов., вин. п.
    1) asestar un golpe, pegar vt

    сту́кнуть кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa

    2) (в дверь, в окно и т.п.) llamar vi (a la puerta, a la ventana, etc.)
    3) ( издать стук) hacer ruido, rechinar vi

    сту́кнула кали́тка — la puertecilla rechinó

    4) разг. ( наступить - о времени) llegar vi

    ему́ сту́кнуло пятьдеся́т лет — le cayeron los cincuenta, tiene cincuenta años cumplidos

    5) прост. dar el chivatazo
    * * *
    сов., вин. п.
    1) asestar un golpe, pegar vt

    сту́кнуть кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa

    2) (в дверь, в окно и т.п.) llamar vi (a la puerta, a la ventana, etc.)
    3) ( издать стук) hacer ruido, rechinar vi

    сту́кнула кали́тка — la puertecilla rechinó

    4) разг. ( наступить - о времени) llegar vi

    ему́ сту́кнуло пятьдеся́т лет — le cayeron los cincuenta, tiene cincuenta años cumplidos

    5) прост. dar el chivatazo
    * * *
    v
    1) gener. (â äâåðü, â îêñî è á. ï.) llamar (a la puerta, a la ventana, etc.), (èçäàáü ñáóê) hacer ruido, asestar un golpe, pegar, rechinar

    Diccionario universal ruso-español > стукнуть

  • 6 стучать

    стуча́ть
    frapi, bati;
    \стучать зуба́ми kunbati la dentojn;
    \стучаться frapadi;
    \стучаться в дверь прям., перен. frapadi sur la pordon.
    * * *
    несов.
    1) golpear vt; hacer ruido ( шуметь)

    стуча́ть зуба́ми — castañetear vi, dar diente con diente

    дождь стучи́т в окно́ — la lluvia azota los cristales

    у меня́ стучи́т в виска́х — me pinchan las sienes

    2) (в дверь, окно) llamar vi
    3) ( доносить) прост. delatar vt, soplonear vt, chivar vt
    * * *
    несов.
    1) golpear vt; hacer ruido ( шуметь)

    стуча́ть зуба́ми — castañetear vi, dar diente con diente

    дождь стучи́т в окно́ — la lluvia azota los cristales

    у меня́ стучи́т в виска́х — me pinchan las sienes

    2) (в дверь, окно) llamar vi
    3) ( доносить) прост. delatar vt, soplonear vt, chivar vt
    * * *
    v
    1) gener. (â äâåðü, îêñî) llamar, dar diente con diente, dentellar, hacer ruido (шуметь), tabletear, golpear
    3) eng. batir (напр., о ремне)
    4) simpl. (äîñîñèáü) delatar, chivar, soplonear

    Diccionario universal ruso-español > стучать

  • 7 тарахтеть

    несов. разг.
    1) hacer ruido, traquetear vi, tabletear vi
    2) перен. ( говорить) charlar vi, charlotear vi, cotorrear vi
    * * *
    несов. разг.
    1) hacer ruido, traquetear vi, tabletear vi
    2) перен. ( говорить) charlar vi, charlotear vi, cotorrear vi
    * * *
    v
    colloq. (ãîâîðèáü) charlar, charlotear, cotorrear, hacer ruido, tabletear, traquetear

    Diccionario universal ruso-español > тарахтеть

  • 8 трещать

    трещ||а́ть
    1. kraki;
    ĉirpi, grinci (о кузнечиках);
    2. (болтать) разг. babil(aĉ)i;
    ♦ у меня́ голова́ \трещатьи́т разг. mi havas teruran kapdoloron.
    * * *
    несов.
    1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)
    2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)
    3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi
    4) разг. ( быть накануне краха) quebrar (непр.) vi
    ••

    моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)

    голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг.se me parte la cabeza

    треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse

    * * *
    несов.
    1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)
    2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)
    3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi
    4) разг. ( быть накануне краха) quebrar (непр.) vi
    ••

    моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)

    голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг.se me parte la cabeza

    треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse

    * * *
    v
    1) gener. (ïðîèçâîäèáü áðåñê) hacer ruido, chicharrar, chirriar (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах), chisporrotear (о дровах), crepitar, crujir, chascar (о дровах), matraquear (трещоткой), rechinar, restaliar
    2) colloq. (áîëáàáü) charlatanear, (быть накануне краха) quebrar, cotorrear, trapalear

    Diccionario universal ruso-español > трещать

  • 9 просьба

    про́сьб||а
    peto;
    по \просьбае laŭ peto.
    * * *
    ж.
    1) petición f, ruego m; pedidera f (Ц. Ам.)

    по ва́шей про́сьбе — según su petición, a petición de Ud.

    про́сьба не шуме́ть — se ruega no hacer ruido

    обрати́ться с про́сьбой — hacer una petición

    2) уст. ( прошение) petición f, súplica f

    про́сьба о поми́ловании — petición de gracia

    * * *
    ж.
    1) petición f, ruego m; pedidera f (Ц. Ам.)

    по ва́шей про́сьбе — según su petición, a petición de Ud.

    про́сьба не шуме́ть — se ruega no hacer ruido

    обрати́ться с про́сьбой — hacer una petición

    2) уст. ( прошение) petición f, súplica f

    про́сьба о поми́ловании — petición de gracia

    * * *
    n
    1) gener. deprecación, pedidera (Ö. Àì.), recomendación, recuesta, requerimiento, ruego, solicitación, súplica, voto, demanda, instancia, pedido, plegaria, rogación
    2) colloq. preces
    4) law. exhorto, pedida, pedidura, pedimento, petición, petitoria, postulación, requirimiento, solicitud
    5) Centr.Am. pedidera

    Diccionario universal ruso-español > просьба

  • 10 зашаркать

    I сов., вин. п., разг.
    ensuciar pisando, hollar (непр.) vt
    II сов.
    ( начать шаркать) comenzar a hacer ruido con los pies
    * * *
    v
    1) gener. (начать шаркать) comenzar a hacer ruido con los pies
    2) colloq. ensuciar pisando, hollar

    Diccionario universal ruso-español > зашаркать

  • 11 зашуметь

    зашуме́ть
    (ek)brui.
    * * *
    сов.
    comenzar a hacer ruido; comenzar a susurrar (о волнах; листве и т.п.)
    ••

    зашуме́ло в голове́ безл.se subió el vino a la cabeza

    * * *
    v
    gener. comenzar a hacer ruido, comenzar a susurrar (о волнах; листве и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > зашуметь

  • 12 отшуметь

    сов.
    2) перен. calmarse, aplacarse
    * * *
    v
    2) liter. aplacarse, calmarse

    Diccionario universal ruso-español > отшуметь

  • 13 прошуметь

    сов.
    1) hacer ruido; bramar vi (о волне, ветре)
    2) перен. разг. tener resonancia; hacerse famoso
    * * *
    v
    1) gener. bramar (о волне, ветре), hacer ruido
    2) liter. hacerse famoso, tener resonancia

    Diccionario universal ruso-español > прошуметь

  • 14 тарабанить

    несов. разг.
    hacer ruido, traquetear vi
    * * *
    v
    colloq. hacer ruido, traquetear

    Diccionario universal ruso-español > тарабанить

  • 15 без шума

    part.
    1) gener. a cencerros tapados, a la chita callando, sin hacer ruido
    2) colloq. de callada

    Diccionario universal ruso-español > без шума

  • 16 наделать шуму

    v
    gener. dar un trueno, meter (hacer) ruido

    Diccionario universal ruso-español > наделать шуму

  • 17 привлечь внимание

    v
    gener. atraer (llamar) la atención, hacer ruido

    Diccionario universal ruso-español > привлечь внимание

  • 18 просьба не шуметь

    Diccionario universal ruso-español > просьба не шуметь

  • 19 треснуть

    тре́снуть
    kraki;
    krevi (лопнуть).
    * * *
    сов.
    1) однокр. к трещать
    2) ( лопнуть) agrietarse, rajarse; henderse (непр.) ( расколоться); cascarse ( о чём-либо бьющемся)
    3) перен. разг. ( потерпеть крах) quebrar (непр.) vt
    4) (вин. п.), разг. ( ударить) asestar un golpe, zumbar vt; dar un torniscón
    ••

    хоть тре́сни груб. — aunque revientes, ni por asomo, no hay tu tía

    ты э́того не найдёшь, хоть тре́сни — no lo encontrarás aunque revientes

    не могу́ вспо́мнить, хоть тре́сни — ni por asomo puedo recordarlo

    тре́снуть со́ смеху прост.despepitarse de risa

    * * *
    сов.
    1) однокр. к трещать
    2) ( лопнуть) agrietarse, rajarse; henderse (непр.) ( расколоться); cascarse ( о чём-либо бьющемся)
    3) перен. разг. ( потерпеть крах) quebrar (непр.) vt
    4) (вин. п.), разг. ( ударить) asestar un golpe, zumbar vt; dar un torniscón
    ••

    хоть тре́сни груб. — aunque revientes, ni por asomo, no hay tu tía

    ты э́того не найдёшь, хоть тре́сни — no lo encontrarás aunque revientes

    не могу́ вспо́мнить, хоть тре́сни — ni por asomo puedo recordarlo

    тре́снуть со́ смеху прост.despepitarse de risa

    * * *
    v
    1) gener. (издавать треск) crujir, (ëîïñóáü) agrietarse, (ïðîèçâîäèáü áðåñê) hacer ruido, cascarse (о чём-л. бьющемся), chirriar (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах), chisporrotear (о дровах), crepitar, henderse (расколоться), matraquear (трещоткой), rajarse, rechinar, saltar (о стекле)
    2) colloq. (áîëáàáü) charlatanear, (быть накануне краха) quebrar, (óäàðèáü) asestar un golpe, cotorrear, dar un torniscón, zumbar

    Diccionario universal ruso-español > треснуть

  • 20 тарахтеть

    несов. разг.
    1) hacer ruido, traquetear vi, tabletear vi
    2) перен. ( говорить) charlar vi, charlotear vi, cotorrear vi
    * * *
    разг.
    faire du bruit ( или du vacarme)

    Diccionario universal ruso-español > тарахтеть

См. также в других словарях:

  • ruido — s m 1 Sonido o conjunto de sonidos sin orden ni sentido, desagradable, repentino o poco claro, como el de una máquina, el de un palo al caer al suelo o el de mucha gente en la calle: hacer ruido, un ruido en la noche, los ruidos de la feria 2… …   Español en México

  • ruido — (m) (Básico) sonidos fuertes y desagradables Ejemplos: ¡Ángel, deja de hacer ruido, tu papá quiere dormir! Me molestan los ruidos del camión de la basura que pasa por la madrugada. Sinónimos: estruendo …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Ruido acústico — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Definición de ruido acústico 2 Clasificación del Ruido 2.1 Tipos de Ruidos según la intensidad y el periodo …   Wikipedia Español

  • ruido — (Del lat. rugĭtus). 1. m. Sonido inarticulado, por lo general desagradable. 2. Litigio, pendencia, pleito, alboroto o discordia. 3. Apariencia grande en las cosas que no tienen gran importancia. 4. Repercusión pública de algún hecho. Sus… …   Diccionario de la lengua española

  • Ruido (película puertorriqueña) — Saltar a navegación, búsqueda País: Puerto Rico Durante el año 2006 sale a las salas de cine la película Ruido, que es el primer largometraje del dominicano César Rodríguez, el cual abrió el Festival Mundial de Cine de Montreal en la categoría… …   Wikipedia Español

  • Ruido — (Del lat. rugitus, rugido.) ► sustantivo masculino 1 Sonido inarticulado, inarmónico y confuso: ■ hace rato que oigo un ruido pero no sé de qué; supe que alguien entraba por el ruido de la puerta. SINÓNIMO estruendo 2 Follón o alboroto de voces:… …   Enciclopedia Universal

  • HACER — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • hacer — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… …   Enciclopedia Universal

  • hacer — v tr (Modelo de conjugación 10b. Su participio es irregular: hecho) 1 Dar existencia a algo, crearlo o transformar alguien alguna cosa dándole una nueva forma: hacer una mesa, hacer una casa, hacer una teoría, Y Dios hizo la luz , hacer un… …   Español en México

  • meter ruido — hacer ruido; ser bullicioso; cf. dar tanda, meter boche, meter bulla; ¡qué manera de meter ruido este refrigerador! , los fox terrier meten mucho ruido Son buenos timbres …   Diccionario de chileno actual

  • hacer o meter ruido — ► locución coloquial Causar una cosa o persona extrañeza o admiración: ■ el nuevo coche metió mucho ruido cuando lo presentaron …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»