-
21 junction
['dʒʌŋkʃn]1) (of two roads) incrocio m., crocevia m.; (on motorway) svincolo m.3) tecn. giunzione f.4) fig. form. congiungimento m., fusione f.* * *(a place at which things (eg railway lines) join: a railway junction; There was an accident at the junction of Park Road and School Lane.) raccordo, incrocio* * *['dʒʌŋkʃn]1) (of two roads) incrocio m., crocevia m.; (on motorway) svincolo m.3) tecn. giunzione f.4) fig. form. congiungimento m., fusione f. -
22 cooperative
[kəʊ'ɒpərətɪv] 1.1) (organization) cooperativa f.2) AE (apartment house) immobile m. in comproprietà2.to organize sth. along cooperative lines — organizzare qcs. in modo collaborativo
3) comm. pol. [movement, society] cooperativo4) AE [apartment, building] in comproprietà* * *cooperative, co-operative /kəʊˈɒprətɪv/A a.1 (econ.) cooperativo: cooperative society, società cooperativa; the cooperative movement, il movimento cooperativo; il cooperativismoB n.(econ.) cooperativa: consumers' cooperative, cooperativa di consumo● (fin.) cooperative bank, banca cooperativa □ (agric.) cooperative farm, cooperativa agricola □ cooperative marketing, distribuzione cooperativa □ cooperative store (o cooperative shop), spaccio cooperativo; cooperativa (fam.)cooperativelyavv.in collaborazione; in cooperazione.* * *[kəʊ'ɒpərətɪv] 1.1) (organization) cooperativa f.2) AE (apartment house) immobile m. in comproprietà2.to organize sth. along cooperative lines — organizzare qcs. in modo collaborativo
3) comm. pol. [movement, society] cooperativo4) AE [apartment, building] in comproprietà -
23 criss-cross
['kriskros](made of lines which cross each other repeatedly: a criss-cross pattern.) incrocio; incrociato* * *['krɪsˌkrɒs]1. adj2. vt* * *criss-cross /ˈkrɪskrɒs/A n.B a.incrociato; a reticolo; a griglia; a linee incrociate: criss-cross traffic, traffico incrociato; criss-cross pattern, disegno a linee incrociateC avv.(to) criss-cross /ˈkrɪskrɒs/A v. t.2 incrociare; intersecareB v. i.intersecarsi; incrociarsi: I watched the ants criss-cross on the path, osservavo le formiche incrociarsi sul sentiero. -
24 fluff
I [flʌf]1) (on clothes) peluria f.; (on carpet, under furniture) bioccoli m.pl. di polvere, laniccio m.; (on animal) peluria f., lanugine f.2) (mistake) gaffe f.; teatr. telev. papera f.II [flʌf]1) (anche fluff up) (puff up) arruffare [ feathers]; sprimacciare [ cushion]; rendere vaporoso, gonfiare [ hair]* * *1. noun(small pieces of soft, wool-like material from blankets etc: My coat is covered with fluff.) lanugine2. verb1) ((often with out or up) to make full and soft like fluff: The bird fluffed out its feathers; Fluff up the pillows and make the invalid more comfortable.) arruffare2) (to make a mistake in doing (something): The actress fluffed her lines; The golfer fluffed his stroke.) impaperarsi•- fluffy* * *[flʌf]1. n(from blankets etc) pelucchi mpl, (of chicks, kittens) lanugine f2. vt1) (also: fluff out) rendere soffice or vaporoso (-a), (feathers) arruffare2) (fam: make mistake in) impaperarsi nel recitare* * *fluff /flʌf/n.1 [u] lanugine; peluria● (fam. scherz.) a bit of fluff, una ragazza.(to) fluff /flʌf/A v. t.4 (fam.) sbagliare; pasticciare: (teatr.) to fluff one's lines, sbagliare la battuta; impaperarsi; ( calcio, ecc.) to fluff an open goal, sbagliare un gol sicuroB v. i.* * *I [flʌf]1) (on clothes) peluria f.; (on carpet, under furniture) bioccoli m.pl. di polvere, laniccio m.; (on animal) peluria f., lanugine f.2) (mistake) gaffe f.; teatr. telev. papera f.II [flʌf] -
25 fluid
['fluːɪd] 1.1) liquido2) chim. tecn. fluido3) (flexible) [arrangement, situation] fluido, instabile; [opinions, ideas] mutevole4) (graceful) [movement, style, lines] fluido, sciolto2.1) liquido m. (anche biol.)2) chim. tecn. fluido m.* * *['fluid] 1. noun1) (a substance (liquid or gas) whose particles can move about freely.) fluido2) (any liquid substance: cleaning fluid.) fluido2. adjective1) (able to flow like a liquid: a fluid substance.) fluido2) (smooth and graceful: fluid movements.) fluido3) ((of arrangements, plans etc) able to be changed easily: My holiday plans are fluid.) variabile•- fluidity* * *fluid /ˈflu:ɪd/A a.3 mutevole; fluido; variabile; instabile; incerto: fluid opinions, opinioni mutevoli; The situation is still very fluid, la situazione è ancora molto fluidaB n.1 liquido: DIALOGO → - Feeling ill- Make sure you drink plenty of fluids and keep warm, cerca di bere molti liquidi e stai al caldo; body fluids, liquidi corporei (o dell'organismo); (fisiol.) amniotic fluid, liquido amniotico; correction fluid, correttore liquido; fluid retention, ritenzione dei liquidi● (autom.) fluid check, controllo del livello dei liquidi □ (med.) fluid diet, dieta liquida □ (fis.) fluid dynamics, fluidodinamica; dinamica dei fluidi □ (mecc.) fluid drive, giunto idraulico; trasmissione idrodinamica □ (mecc.) fluid gear, cambio idraulico □ fluid ounce, oncia liquida ( misura per liquidi, pari a decilitri 0,47 in GB e a decilitri 0,39 in USA) □ (fis.) fluid statics, fluidostatica.* * *['fluːɪd] 1.1) liquido2) chim. tecn. fluido3) (flexible) [arrangement, situation] fluido, instabile; [opinions, ideas] mutevole4) (graceful) [movement, style, lines] fluido, sciolto2.1) liquido m. (anche biol.)2) chim. tecn. fluido m. -
26 limerick
-
27 Pierce
[pɪəs]1) (make hole in) bucare, forare; (penetrate) perforare [ armour]; trafiggere [ skin]to pierce the enemy lines — mil. penetrare nelle linee nemiche
* * *[piəs]1) ((of pointed objects) to go into or through (something): The arrow pierced his arm; A sudden light pierced the darkness.) trapassare, trafiggere2) (to make a hole in or through (something) with a pointed object: Pierce the lid before removing it from the jar.) forare•- piercing- piercingly
- piercingness* * *(Surnames) Pierce /pɪəs/* * *[pɪəs]1) (make hole in) bucare, forare; (penetrate) perforare [ armour]; trafiggere [ skin]to pierce the enemy lines — mil. penetrare nelle linee nemiche
-
28 radial
['reɪdɪəl] 1.aggettivo [lines, roads] radiale, a raggiera2.nome (anche radial tyre) pneumatico m. radiale* * *radial /ˈreɪdɪəl/A a.B n.● (mecc.) radial engine, motore a stella □ (mecc.) radial-flow turbine, turbina radiale □ radial-ply tyre, pneumatico a struttura radiale □ radial roads, strade a raggiera □ radial rotor, rotore a pale radiali ( di elicottero)radially avv.* * *['reɪdɪəl] 1.aggettivo [lines, roads] radiale, a raggiera2.nome (anche radial tyre) pneumatico m. radiale -
29 Read
I [riːd]to have a read of — colloq. leggiucchiare [article, magazine]
II 1. [riːd]to be an easy read — essere un libro o una lettura facile
verbo transitivo (pass., p.pass. read [red])1) leggere [book, map, music, sign]to read sth. to oneself — leggere qcs. in silenzio
2) (say)the card reads "Happy Birthday" — sul biglietto c'è scritto "buon compleanno"
to read 29 degrees — [ thermometer] segnare 29 gradi
3) (decipher) leggere [ braille]; decifrare [ handwriting]4) (interpret) riconoscere [ signs]; interpretare [intentions, reactions]; spiegare [ situation]to read sb.'s thoughts o mind leggere nei pensieri di qcn.; to read sb.'s mood capire di che umore è qcn.; to read palms leggere la mano; to read sth. into — leggere qcs. dietro a [comment, reply]
5) BE univ. studiare [ history]6) (take a recording) leggere [meter, gauge, dial]7) rad. tel. sentire, ricevere [ person]8) inform. [ computer] leggere [data, file]2.1) leggere (to sb. a qcn.)I read about it in the "Times" — ho letto qualcosa al proposito sul "Times"
2) BE (study)•- read in- read on- read out- read up••III 1. [red] 2.to take sth. as read — dare qcs. per scontato
* * *[red]past tense, past participle; = read* * *(Surnames) Read, Reade /ri:d/* * *I [riːd]to have a read of — colloq. leggiucchiare [article, magazine]
II 1. [riːd]to be an easy read — essere un libro o una lettura facile
verbo transitivo (pass., p.pass. read [red])1) leggere [book, map, music, sign]to read sth. to oneself — leggere qcs. in silenzio
2) (say)the card reads "Happy Birthday" — sul biglietto c'è scritto "buon compleanno"
to read 29 degrees — [ thermometer] segnare 29 gradi
3) (decipher) leggere [ braille]; decifrare [ handwriting]4) (interpret) riconoscere [ signs]; interpretare [intentions, reactions]; spiegare [ situation]to read sb.'s thoughts o mind leggere nei pensieri di qcn.; to read sb.'s mood capire di che umore è qcn.; to read palms leggere la mano; to read sth. into — leggere qcs. dietro a [comment, reply]
5) BE univ. studiare [ history]6) (take a recording) leggere [meter, gauge, dial]7) rad. tel. sentire, ricevere [ person]8) inform. [ computer] leggere [data, file]2.1) leggere (to sb. a qcn.)I read about it in the "Times" — ho letto qualcosa al proposito sul "Times"
2) BE (study)•- read in- read on- read out- read up••III 1. [red] 2.to take sth. as read — dare qcs. per scontato
-
30 mark out
mark [sb.] out, mark out [sb.]1) (distinguish) (contrad)distinguere* * *1) (to mark the boundary of (eg a football pitch) by making lines etc: The pitch was marked out with white lines.) delimitare2) (to select or choose for some particular purpose etc in the future: He had been marked out for an army career from early childhood.) designare* * *vt + adv1) (zone, road) delimitare2) (single out: for promotion) designare, (characterize) distinguere* * *mark [sb.] out, mark out [sb.]1) (distinguish) (contrad)distinguere -
31 write out
write [sth.] out, write out [sth.]1) (put down on paper) scrivere [instructions, list]2) (copy) trascrivere, ricopiare [lines, words]; write [sb.] out telev. rad. eliminare [ character] (of da)* * *(to copy or record in writing: Write this exercise out in your neatest handwriting.) trascrivere* * *vt + adv* * *write [sth.] out, write out [sth.]1) (put down on paper) scrivere [instructions, list] -
32 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
33 clean
I [kliːn]1) (not dirty) [clothes, dishes, floor] pulito; [air, water] pulito, puro; [ syringe] pulito, disinfettatoto wash sth. clean — lavare qcs
2) (with no pollution) [environment, energy] pulito3) (not obscene) [ joke] pulito4) (unsullied) [ reputation] senza macchia; [ criminal record] pulito5) (no longer addicted) pulito, disintossicato6) colloq. (without illicit property)keep it clean — (in match) niente gioco pesante
to make a clean break with the past — fig. tagliare col passato
••II [kliːn]to come clean — colloq. vuotare il sacco
avverbio completamente, interamenteIII [kliːn]IV 1. [kliːn]to give sth. a clean — dare una pulita a qcs
1) pulire [room, shoes]; cancellare [ blackboard]to clean sth. from o off togliere qcs. da [hands, car]; to have sth. cleaned fare lavare qcs., portare qcs. a lavare; to clean one's teeth — lavarsi i denti
2) gastr. pulire [fish, vegetables]2.verbo intransitivo (do housework) pulire, fare le pulizie3.to clean itself — [ animal] pulirsi, lavarsi
- clean up* * *[kli:n] 1. adjective1) (free from dirt, smoke etc: a clean window; a clean dress.) pulito2) (neat and tidy in one's habits: Cats are very clean animals.) pulito3) (unused: a clean sheet of paper.) bianco4) (free from evil or indecency: a clean life; keep your language clean!) puro5) (neat and even: a clean cut.) netto2. adverb(completely: He got clean away.) completamente3. verb(to (cause to) become free from dirt etc: Will you clean the windows?) pulire['klenli]
(clean in personal habits.)
- cleaner- cleanly- clean up
- a clean bill of health
- a clean slate
- come clean
- make a clean sweep* * *I [kliːn]1) (not dirty) [clothes, dishes, floor] pulito; [air, water] pulito, puro; [ syringe] pulito, disinfettatoto wash sth. clean — lavare qcs
2) (with no pollution) [environment, energy] pulito3) (not obscene) [ joke] pulito4) (unsullied) [ reputation] senza macchia; [ criminal record] pulito5) (no longer addicted) pulito, disintossicato6) colloq. (without illicit property)keep it clean — (in match) niente gioco pesante
to make a clean break with the past — fig. tagliare col passato
••II [kliːn]to come clean — colloq. vuotare il sacco
avverbio completamente, interamenteIII [kliːn]IV 1. [kliːn]to give sth. a clean — dare una pulita a qcs
1) pulire [room, shoes]; cancellare [ blackboard]to clean sth. from o off togliere qcs. da [hands, car]; to have sth. cleaned fare lavare qcs., portare qcs. a lavare; to clean one's teeth — lavarsi i denti
2) gastr. pulire [fish, vegetables]2.verbo intransitivo (do housework) pulire, fare le pulizie3.to clean itself — [ animal] pulirsi, lavarsi
- clean up -
34 communication
[kəˌmjuːnɪ'keɪʃn] 1.1) (of information, ideas, feelings) comunicazione f.; (of values) trasmissione f.2) (contact) comunicazione f.to be in communication with sb. — essere in comunicazione con qcn.
3) (message) comunicazione f.2.nome plurale communications rad. tel. comunicazioni f., collegamenti m.3.to have good communications with — avere dei buoni collegamenti con [port, city]
modificatore [problem, system] di comunicazione* * *1) ((an act, or means, of) conveying information: Communication is difficult in some remote parts of the country.) comunicazione2) (a piece of information given, a letter etc: I received your communication in this morning's post.) messaggio* * *[kəˌmjuːnɪ'keɪʃn] 1.1) (of information, ideas, feelings) comunicazione f.; (of values) trasmissione f.2) (contact) comunicazione f.to be in communication with sb. — essere in comunicazione con qcn.
3) (message) comunicazione f.2.nome plurale communications rad. tel. comunicazioni f., collegamenti m.3.to have good communications with — avere dei buoni collegamenti con [port, city]
modificatore [problem, system] di comunicazione -
35 ruler
['ruːlə(r)]1) (leader) governante m. e f., sovrano m. (-a)2) (measure) righello m., regolo m.* * *1) (a person who governs: the ruler of the state.) governante, sovrano2) (a long narrow piece of wood, plastic etc for drawing straight lines: I can't draw straight lines without a ruler.) riga* * *['ruːlə(r)]1) (leader) governante m. e f., sovrano m. (-a)2) (measure) righello m., regolo m. -
36 space
I 1. [speɪs]1) U (room) spazio m., posto m.to invade sb.'s (personal) space — invadere lo spazio vitale di qcn.
to give sb. space — fig. dare spazio a qcn
2) С (gap) spazio m.; mus. interlinea f.; tip. (between words) spazio m.; (between lines) interlinea f., spaziatura f.in the space provided — (on form) nell'apposito spazio
3) С (area of land) spazio m.4) (interval of time) intervallo m.in o within the space of a week nello spazio di una settimana; in a short space of time — in un breve lasso di tempo
5) fis. spazio m.2.modificatore [research, programme, rocket, capsule, platform] spaziale; [ exploration] dello spazioII [speɪs]verbo transitivo spaziare* * *[speis] 1. noun1) (a gap; an empty or uncovered place: I couldn't find a space for my car.) spazio, posto2) (room; the absence of objects; the area available for use: Have you enough space to turn round?; Is there space for one more?) spazio3) ((often outer space) the region outside the Earth's atmosphere, in which all stars and other planets etc are situated: travellers through space.) spazio2. verb((also space out) to set (things) apart from one another: He spaced the rows of potatoes half a metre apart.) spaziare distanziare- spacing- spacious
- spaciously
- spaciousness
- space-age
- spacecraft
- spaceship
- spacesuit* * *I 1. [speɪs]1) U (room) spazio m., posto m.to invade sb.'s (personal) space — invadere lo spazio vitale di qcn.
to give sb. space — fig. dare spazio a qcn
2) С (gap) spazio m.; mus. interlinea f.; tip. (between words) spazio m.; (between lines) interlinea f., spaziatura f.in the space provided — (on form) nell'apposito spazio
3) С (area of land) spazio m.4) (interval of time) intervallo m.in o within the space of a week nello spazio di una settimana; in a short space of time — in un breve lasso di tempo
5) fis. spazio m.2.modificatore [research, programme, rocket, capsule, platform] spaziale; [ exploration] dello spazioII [speɪs]verbo transitivo spaziare -
37 web
I [web]1) (anche spider's web) ragnatela f.2) fig.a web of — una rete di [ropes, lines]
3) anat. zool. membrana f. interdigitaleII 1. [web] 2.modificatore [server, space, page] web* * *[web]1) (a type of trap for flies etc made of fine silk threads, spun by a spider etc: a spider's web.) tela2) (the skin between the toes of a waterfowl.) (membrana interdigitale)•- webbed- webbing
- web-footed
- web-toed
- Web site
- World Wide Web* * *I [web]1) (anche spider's web) ragnatela f.2) fig.a web of — una rete di [ropes, lines]
3) anat. zool. membrana f. interdigitaleII 1. [web] 2.modificatore [server, space, page] web -
38 double yellow line
nome (anche double yellow lines) = doppie strisce gialle che delimitano una zona dove è vietato parcheggiare* * *nome (anche double yellow lines) = doppie strisce gialle che delimitano una zona dove è vietato parcheggiare -
39 -On the Tube-
Travel On the TubeCan you put £10 on my Oyster card please? Può caricare £10 sulla mia Oyster card, per favore?Can I have a Tube map please? Posso avere una cartina della metropolitana, per favore?There are some Tube maps on the counter just to your left. Ci sono delle cartine della metropolitana sul bancone alla sua sinistra.I see them, thanks very much. Le ho viste, grazie mille.Which stop is it for the British Museum? Qual è la fermata per il British Museum?What's the best way to get there from here? Qual è la strada migliore per andarci da qua?Take the first train to Earl's Court then change and take the Piccadilly line eastbound to Russell Square. Prendi il primo treno per Earl's Court, poi cambi e prendi la Piccadilly line in direzione est fino a Russell Square.Thanks for your help. Grazie per l'aiuto.Excuse me, does this train go to High Street Kensington? Mi scusi, questo treno va a High Street Kensington?This train doesn't go to High Street Kensington. Questo treno non va a High Street Kensington.You need to take a Circle line train. Devi prendere un treno della Circle line.Excuse me, is this a Tower Hill train? Mi scusi, questo treno va in direzione Tower Hill?There are delays on the Circle and District lines. Ci sono ritardi sulla Circle line e sulla District line.What time's the last train to Upminster? A che ora è l'ultimo treno per Upminster?The last train to Upminster is at 12.15. L'ultimo treno per Upminster è alle 12:15. -
40 blackout
['blækaʊt]1) (in wartime) oscuramento m.2) (power cut) blackout m.3) rad. telev. oscuramento m.4) giorn. blackout m.5) (faint) svenimento m., perdita f. dei sensi; (loss of memory) perdita f. di memoria* * *1) (a period of darkness produced by putting out all lights: Accidents increase during a blackout.) interruzione della corrente elettrica2) (a ban (on news etc): a blackout of news about the coup.) oscuramento3) (a period of unconsciousness: He has had several blackouts during his illness.) perdita dei sensi4) (a brief, temporary loss of memory, as when an actor forgets his/her lines.) vuoto di memoria5) ((also outage) a period of a general power failure.) interruzione della corrente elettrica6) ((in the theatre) the putting out of the stage lights at the end of a scene etc.) oscuramento* * *blackout /ˈblækaʊt/n.2 blackout; interruzione della corrente elettrica3 ( per estens.) interruzione delle comunicazioni; soppressione di notizie: news (o press) blackout, silenzio stampa; radio blackout, silenzio radio4 perdita dei sensi; svenimento6 (TV) oscuramento totale● blackout blinds, tende oscuranti.* * *['blækaʊt]1) (in wartime) oscuramento m.2) (power cut) blackout m.3) rad. telev. oscuramento m.4) giorn. blackout m.5) (faint) svenimento m., perdita f. dei sensi; (loss of memory) perdita f. di memoria
См. также в других словарях:
Lines, Vines and Trying Times — Studio album by The Jonas Brothers Released … Wikipedia
Lines Of Action — jeu de société La version Abacus {{{licence}}} … Wikipédia en Français
Lines of action — jeu de société La version Abacus {{{licence}}} … Wikipédia en Français
Lines of Action — jeu de société La version Abacus {{{licence}}} Autre nom LOA Auteur Claude Souci … Wikipédia en Français
Lines Bros — Ltd was a British toy manufacturer of the 20th Century, operating under the Tri ang brand name.Lines Bros Ltd, at its peak, was claimed to be the largest toy maker in the world.HistoryThe brothers George and Joseph Lines made wooden toys in the… … Wikipedia
Lines of resolution — is a measure of horizontal resolution in a video system, as measured by the number of vertical black lines that can be resolved on a white background. The term was invented in the early days of television. Since analog transmission of video is… … Wikipedia
Lines of Action — (LOA) ist ein Brettspiel in der Rubrik abstraktes Strategiespiel für zwei Spieler vom Spieleautor Claude Soucie. Die Veröffentlichung der Spielregeln stammt aus dem Jahr 1969, als Schachtelspiel wurde es erstmals 1988 herausgegeben. In der… … Deutsch Wikipedia
Lines of Code — (abgekürzt LOC oder auch LoC, im Englischen auch „SLOC Source Lines of Code“) ist ein Begriff aus der Informationstechnik beziehungsweise der Programmier Fachsprache. Er kommt aus dem Englischen und heißt übersetzt so viel wie „Anzahl an… … Deutsch Wikipedia
Lines — Lines, Vines and Trying Times Saltar a navegación, búsqueda Lines, Vines and Trying Times Álbum de estudio de Jonas Brothers Publicación … Wikipedia Español
lines — lines; lines·man; ma·lines; lar·bow·lines; star·bow·lines; … English syllables
Lines, Vines, and Trying Times — Lines, Vines and Trying Times Lines, Vines and Trying Times Album par Jonas Brothers Sortie 12 juin 2009 (France) 15 juin 2009 (Europe) 16 juin 2009 (EU,Canada,Brésil … Wikipédia en Français