-
1 hämmern
v/t обрабатывать <ботать> молотом / молотком; Gold usw. <вы-, от>чеканить; v/i колотить (an A в В, по Д); стучать (как молот) -
2 подвергать ковке
-
3 ударное поверхностное пластическое деформирование
ударное поверхностное пластическое деформирование
Поверхностное пластическое деформирование при ударном взаимодействии деформируемого материала с инструментом, рабочими телами или средой.
Примечание
Частным случаем ударного ППД является взрывное ППД.
[ ГОСТ 18296-72]Тематики
EN
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ударное поверхностное пластическое деформирование
-
4 ковать под молотом
hämmern метал. -
5 проковка
-
6 расковывать
раско́выва|ть1. (освободи́ть от подко́в)раско́вывать лошаде́й den Pferden die Hufeisen abschlagen2. (освободи́ть от око́в) von den Ketten befreienраско́вывать у́зника den Häftling von den Ketten befreien3. ТЕХ hämmernраско́вывать желе́зо das Metall hämmern* * *vgener. enthemmen (напр. об алкоголе) -
7 вбивать
< вбить> (вобью, бьёшь; вбей!; 'тый) einschlagen, einrammen; F fig. einhämmern; setzen* * *вбива́ть < вбить> (вобью́, -бьёшь; вбе́й!; ´-тый) einschlagen, einrammen; fam fig. einhämmern; setzen* * *вбива́|тьпрх einschlagen, einhämmernвбива́ть гвоздь в стену́ einen Nagel in die Wand schlagenвбить себе́ в го́лову перен sich etw in den Kopf setzen* * *v1) gener. (j-m etw.) ins Gedächtnis hämmern (в голову; что-л.; кому-л.), einjagen, einkeilen, einklopfen, eintreiben, hämmern, schlagen, treiben, einhämmern, einnageln (куда-л.), einschlagen, (in A) hineinschlagen2) colloq. (in A) pochen (гвоздь во что-л.)3) eng. antreiben, hineintreiben4) hist. anrammen (die Baumstämme anrammen ( âáèâàòü áð¸âíà, ñâàè))5) gastron. anquirlen6) textile. einstoßen -
8 забиваться
sich verkriechen (в В in D), eindringen (in A); verstopft sein; zu hämmern beginnen* * *забива́ться sich verkriechen (в В in D), eindringen (in A); verstopft sein; zu hämmern beginnen* * *забива́| ться1. (спря́таться) sich versteckenзабива́ться в у́гол разг sich in eine Ecke verkriechen2. (снег, пыль) eindringen* * *vgener. sich anschoppen, sich verkriechen, verkriechen (sich) -
9 проковывать шов
vweld. die Naht hämmern, hämmern -
10 стучать
1) klópfen vi, hämmern vi, póchen viстуча́ть в дверь — an die Tür klópfen
стуча́т в дверь — es klopft an der [die] Tür
стуча́ть кулако́м по́ столу — mit der Faust auf den Tisch schlágen (непр.) vi
се́рдце стучи́т — das Herz klopft [pocht]
стуча́ть зуба́ми — mit den Zähnen kláppern vi
в виска́х стучи́т безл. — die Schläfen hämmern
2) разг. ( доносить) Zúträger seinстуча́ть на кого́-либо — j-m (A) ánzeigen
-
11 ковка
ковка ж. Freiformschmieden n; Hufbeschlag m; Schmiedearbeit f; Schmieden nковка ж. в холодном состоянии Hartschmieden n; Kaltschlagen n; Kaltschmieden n; Schmieden n unterhalb der Rekristallisationstemperaturковка ж. под молотом Freiformschmieden n; мет. Hämmern n; Schmiedehämmern n; maschinelles Freiformschmieden n -
12 бить
(бью, бьёшь; бей!; бил, 'а; битый)1. v/t schlagen, hauen;2. v/t <по> verhauen, prügeln; besiegen;4. v/t <у> erschlagen; schießen; schlachten;6. v/i sprudeln, quellen; KSp. stechen; fig. springen; sich davonmachen; бить в цель ins Schwarze treffen; жизнь бьёт ключом das Leben pulsiert; бьёт лихорадка ( В jemand ) hat Schüttelfrost; это бьёт по карману F das reißt ins Geld; ударять, отбой; биться kämpfen; klopfen, schlagen; zerbrechen; sich hin u. her werfen; sich abmühen od. abplagen (с/ над Т mit D); биться головой о стену fig. mit dem Kopf gegen die Wand rennen; биться о заклад F wetten; биться как рыба об лёд Spr. wie der Fisch auf dem Trockenen sein* * *1. v/t schlagen, hauen;2. v/t < по-> verhauen, prügeln; besiegen;4. v/t <у-> erschlagen; schießen; schlachten;6. v/i sprudeln, quellen; KSP stechen; fig. springen; sich davonmachen;бить в цель ins Schwarze treffen;жизнь бьёт ключо́м das Leben pulsiert;бьёт лихора́дка (В jemand) hat Schüttelfrost;би́ться kämpfen; klopfen, schlagen; zerbrechen; sich hin und her werfen; sich abmühen oder abplagen (с/над Т mit D);би́ться голово́й о сте́ну fig. mit dem Kopf gegen die Wand rennen;би́ться о закла́д fam wetten;би́ться как ры́ба об лёд Spr. wie der Fisch auf dem Trockenen sein* * *1. (избива́ть) schlagen, hauenбить по лицу́ ins Gesicht schlagenбить по чьи́м-л. интере́сам jds Interessen schädigenбить по недоста́ткам auf Mängel [o Fehler] hinweisenэ́то бьёт по карма́ну das geht ins Geldчасы́ бьют 8 die Uhr schlägt 82. (победи́ть) besiegenбить сосе́да в ша́хматы den Nachbarn in Schach besiegenбить фигу́ру eine Figur schlagenбить ка́рту eine Karte stechen3. (уничто́жить) vernichtenград поби́л пшени́цу der Hagel hat den Weizen vernichtet4. разг (разби́ть) zerbrechenони́ поссо́рились и поби́ли посу́ду sie hatten einen Streit und haben das Geschirr zerschlagen5. (ударя́ть) hämmern, trommelnбить в бараба́н die Trommel schlagenбить в ладо́ши in die Hände klatschenбить в цель и перен ins Ziel [o Schwarze] treffen6. (прое́сть) zerfressenржа́вчина поби́ла желе́зо der Rost hat das Eisen zerfressen7. (ключо́м) sprudeln, quellen* * *
1.
colloq. (impf hieb оружием, haute орудием) hauen
2. v1) gener. Prügel austeilen, blasen, bütteln, durchschießen (о воде), einhauen (impf hieb ein è haute ein), einschlachten, entgegenschlagen (о дожде, граде; в лицо), hauen, kicken (по мячу - в футболе), knacken (âøåé), koranzen (кого-л.), kuranzen (кого-л.), niederschlagen (чем-л.), niederschlagen (чем-л., по чему-л., находящемуся внизу), panschen (по воде), pantschen (по воде), pritschen (по чему-л.; палкой), schlagen (во что-л., издавая звуки), schlagen (о часах), stoßen, stoßen (напр., по мячу), stripsen, stupfen, stupfen (напр., по мячу), vergreifen, zerbrechen, zuhauen, einschlagen (кого-л.), schlagen (в барабан и т. п.), hervorsprudeln (о воде, ключе), kicken (по мячу), klopfen, peitschen, prügeln, bösen, fledern, flegeln, ledern, pochen, (слегка, шутя) pritschen (кого-л.), strippen2) colloq. (j-m) die Schwarte gerben, Sanktus geben, auftrumpfen (чем-л.), bamsen, bleuen (до синяков), (auf A) losschlagen, plotzen (по чему-л.), hinhauen, schwarten3) dial. bengeln4) obs. retorquieren (его же аргументами; кого-л.)5) liter. lidern, abschlachten6) sports. schießen7) eng. klöppeln8) jocul. mit der Elle messen9) card.term. ausstechen, stechen, übertrumpfen10) law. Zuschlag geben, sich vergreifen, zuschlagen (bei Versteigerung)11) textile. Lahn, leonische Borte, stampfen (для придания блеска, характерного для льняных тканей)13) S.-Germ. kläpfen (по чему-л.), schmeißen14) avunc. dreschen, kloppen15) pompous. emporquellen (об источнике; вверх)16) low.germ. klabastern, klabautern17) nav. behämmern (молотком) -
13 бить молотком
vgener. hämmern -
14 бить молотом
vweld. hämmern -
15 вдалбливать
, < вдолбить> (14 e.) einmeißeln; P einhämmern* * *вда́лбливать, <вдолби́ть> (14 e.) einmeißeln; pop einhämmern* * *вда́лблива|ть* * *v1) gener. (j-m etw.) ins Bewußtsein hämmern (в голову; что-л.; кому-л.), einprügeln, (j-m) eintrichtern (что-либо кому-л.; в голову)2) colloq. einpeitschen, einpredigen, einhämmern (в голову), einbleuen (что-л. кому-л.; в голову), (j-m) eintrommeln (что-л. кому-л.)3) deprecat. einbleuen (j-m) (кому-л. что-л.; в голову)4) avunc. (j-m) einpauken (что-л. кому-л.), eintrichtern (что-л. кому-л.; в голову) -
16 вколачивать
-
17 выколачивать пыль
-
18 детонационный стук двигателя
Универсальный русско-немецкий словарь > детонационный стук двигателя
-
19 ковать
-
20 ковать молотом
vgener. hämmern
См. также в других словарях:
Hämmern — Stadt Wipperfürth Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Hämmern — Hämmern, verb. reg. act. Schläge mit dem Hammer thun, am häufigsten in Absicht auf den dadurch verursachten Schall. Das Hämmern schlägt dem Schmid die Ohren voll, Sir. 38, 10. Zuweilen, obgleich seltener, und nur im gemeinen Leben, auch in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Hämmern — Hämmern, Dorf im meiningischen Amte Sonneberg, im Thal der Effelder; Schiefer u. Wetzsteinbrüche, Eisenstein u. Farbenerdengruben, Farbenmühle; 800 Ew. Dazu gehört das Hammerwerk Augustenthal mit Hohofen, Eisengießerei u. Zainhammer … Pierer's Universal-Lexikon
hämmern — V. (Aufbaustufe) mit einem Körperteil o. Ä. heftig gegen etw. schlagen Synonyme: trommeln, ballern (ugs.), hauen (ugs.), knallen (ugs.) Beispiele: Er hat mit den Fäusten an die Wand gehämmert. Der Regen hämmerte gegen die Fensterscheibe … Extremes Deutsch
hämmern — heftig pochen * * * häm|mern [ hɛmɐn]: 1. a) <itr.; hat mit dem Hammer arbeiten, klopfen, schlagen: der Handwerker hämmert schon seit heute Morgen. b) <tr.; hat mit einem Hammer bearbeiten: Blech hämmern; gehämmerter Schmuck. 2. <itr.;… … Universal-Lexikon
Hammern — Hamry … Deutsch Wikipedia
hämmern — hạ̈m·mern; hämmerte, hat gehämmert; [Vi] 1 mit dem ↑Hammer (1) mehrere Male schlagen 2 irgendwohin hämmern (in kurzen Abständen) mehrere Male kräftig gegen eine Fläche schlagen (und ein lautes Geräusch erzeugen) ≈ klopfen, pochen: Er hämmerte mit … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hämmern — 1. Vom blossen Hämmern wird der Thon nicht hart. – Altmann VI, 398. 2. Wer hämmern will, muss nicht zur Zange greifen. Auch die Russen sprechen die Erfahrung aus: Es hat mancher hämmern wollen, der zur Zange griff. (Altmann VI, 412.) 3. Wohl… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hämmern — Angestrengt arbeiten ♦ Ich muss die ganze Woche voll hämmern; Geht jetzt nicht, ich bin gerade beim Hämmern … Jugendsprache Lexikon
hämmern — 1. klopfen, pochen, prasseln, schlagen, trommeln; (ugs.): ballern, bumsen, donnern, hauen, knallen, wummern; (landsch., bes. südd., österr. ugs.): pumpern. 2. (ugs.): donnern; (Fußballjargon): bumsen; (Sportjargon): ballern, knallen. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
hammern — [hammàn] hämmern … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank