-
1 laut rufen
gritar -
2 etwas hinter jemandem herrufen
gritar algo detrás de alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas hinter jemandem herrufen
-
3 etwas rufen
gritar algo -
4 jemandem etwas zurufen
gritar algo a alguien -
5 seine Wut/seine Angst herausschreien
gritar de rabia/de miedoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > seine Wut/seine Angst herausschreien
-
6 anbrüllen
'anbrylənvan| brüllengritar [a], echar una bronca [a]transitives Verb -
7 rufen
'ruːfənv irrrufen ['ru:fən] <ruft, rief, gerufen>llamar; laut rufen gritar; nach jemandem rufen llamar a alguien; nach härteren Strafen rufen exigir castigos más severos; um Hilfe rufen dar voces de socorrollamar; jemanden rufen llamar a alguien; etwas rufen gritar algo; jemanden rufen lassen hacer venir a alguien; das kommt mir wie gerufen (umgangssprachlich) esto me viene de maravilla[Vogel] reclamarnach etw/jm rufen llamar a algo/alguien————————1. [herbeirufen] llamaretw/jd kommt (jm) wie gerufen algo/alguien llega (a alguien) caído ( femenino caída) del cielo, algo/alguien viene (a alguien) de perlas2. [nennen] llamar3. [schreien] gritar -
8 anschreien
'anʃraɪənvgritar, vociferar, hablar a gritosan| schreiengritar [a], levantar la voz [a]transitives Verb (unreg) -
9 aufschreien
-
10 johlen
'joːlənvdar voces, gritarjohlen ['jo:lən](abwertend) gritarintransitives Verb————————transitives Verb -
11 schreien
'ʃraɪənv irrgritar, chillarschreien ['∫raɪən] <schreit, schrie, geschrie(e)n>1 dig (Mensch) gritar; (schrill) chillar; (wütend) vociferar; (abwertend) berrear; nach etwas Dativ /jemandem schreien pedir algo/llamar a alguien a gritos; er schrie vor Angst gritó de miedo; sie schrie sich heiser gritó hasta quedarse afónica; es war zum Schreien (umgangssprachlich) era para morirse1. [weinen, rufen] gritarnach etw schreien [rufen] pedir algo a gritos(figurativ & gehoben) [verlangen] estar pidiendo algo a voces2. [brüllen] vociferar -
12 Schreien
'ʃraɪənv irrgritar, chillarschreien ['∫raɪən] <schreit, schrie, geschrie(e)n>1 dig (Mensch) gritar; (schrill) chillar; (wütend) vociferar; (abwertend) berrear; nach etwas Dativ /jemandem schreien pedir algo/llamar a alguien a gritos; er schrie vor Angst gritó de miedo; sie schrie sich heiser gritó hasta quedarse afónica; es war zum Schreien (umgangssprachlich) era para morirsedas (ohne Pl)————————zum Schreien Adjektiv -
13 Spieß
ʃpiːsm1) ( Speer) lanza f2) ( Bratspieß) asador mSpieß [∫pi:s]<-es, -e>1 dig (Waffe) pica Feminin; den Spieß umdrehen (umgangssprachlich bildlich) volver la tortilla; wie am Spieß schreien (umgangssprachlich) gritar como un poseso -
14 brüllen
-
15 fortlaufend
'fɔrtlaufəntadjseguido, continuoI Adjektiv(aufeinander folgend) consecutivo; (ununterbrochen) continuoII Adverbsin cesarAdjektiv————————Adverb -
16 grölen
'grɔːlənvgritar, voceargrölen ['grø:lən](umgangssprachlich) (abwertend) gritar, chillarintransitives Verb & transitives Verb -
17 poltern
'pɔltərnv1) alborotar, hacer ruido2) ( schimpfen) gritar, vociferar3) ( sich fortbewegen) irse con ruidopoltern ['pɔltɐn]1 dig (lärmen) hacer ruido3 dig (schimpfen) gritar4 dig(umgangssprachlich: Polterabend feiern) celebrar la despedida de solteros( Perfekt hat/ist gepoltert) intransitives Verb1. (ist) [sich laut bewegen] moverse haciendo ruido2. (hat) [Krach machen] hacer ruido -
18 zurufen
'tsuːruːfənv irrzu| rufenjemandem etwas zurufen gritar algo a alguientransitives Verb (unreg)[Wort, Befehl, Satz] decir a voces -
19 herausschreien
heraus| schreiengritar; seine Wut/seine Angst herausschreien gritar de rabia/de miedo -
20 Kehle
'keːləf ANATgarganta fetw in die falsche Kehle bekommen — interpretar algo mal, tomar algo a mal
Jetzt geht es ihm an die Kehle. — Tiene un cuchillo en el cuello. (fig) / Está amenazado.
Kehle ['ke:lə]<-n> garganta Feminin; jemandem die Kehle durchschneiden degollar a alguien; jemandem an die Kehle springen (umgangssprachlich bildlich) saltarle a alguien a la chepa; aus voller Kehle singen cantar a grito pelado; mir war die Kehle wie zugeschnürt (bildlich) se me hizo un nudo en la gargantaaus voller Kehle singen/schreien cantar/gritar a pleno pulmón
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gritar — (Del lat. quiritāre, dar grandes voces). 1. intr. Levantar la voz más de lo acostumbrado. U. t. c. tr.) 2. Dar un grito o varios. 3. Manifestar en un espectáculo desaprobación y desagrado con demostraciones ruidosas. U. t. c. tr. Gritar a un… … Diccionario de la lengua española
gritar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: gritar gritando gritado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. grito gritas grita gritamos gritáis gritan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
gritar — por gritou por mim. gritar que gritou que o soltassem … Dicionario dos verbos portugueses
gritar — v. tr. 1. Dizer gritando. 2. Reclamar com a voz em grita. • v. intr. 3. Dar gritos. 4. Falar em voz muito alta. 5. Fazer gritaria. 6. Vociferar. 7. Clamar. ‣ Etimologia: latim vulgar *critare, do latim quirito, are, chamar, invocar, gritar por… … Dicionário da Língua Portuguesa
gritar — verbo intransitivo 1. Hablar (una persona) alto: No grites, que no estamos sordos. 2. Dar (una persona) gritos para expresar [un sentimiento o una sensación] … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gritar — ‘Dar gritos’, ‘hablar a gritos’ y ‘decir [algo] gritando’. El complemento de persona es siempre indirecto: «Papá Crapaud salía detrás de ella y le gritaba insultos» (Montero Tú [Cuba 1995]); «Le gritaba a todo el mundo» (Rausch/Bay Anorexia [Arg … Diccionario panhispánico de dudas
gritar — ► verbo intransitivo 1 Hablar en voz alta o elevarla: ■ no grites, que despertarás al niño. SINÓNIMO alborotar bramar chillar vocear ANTÓNIMO musitar … Enciclopedia Universal
gritar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Emitir la voz humana con gran intensidad y tono alto: ponerse a gritar, querer gritar, gritar del susto, gritar de dolor 2 tr Llamar o decir algo a alguien con voz muy alta: gritar a un sordo, Los federales… … Español en México
gritar — intransitivo desgañitarse, chillar*, vociferar, vocear, berrear, bramar, mugir, aullar, ulular, rugir, enronquecer, desgaznatarse, desgalillarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
gritar — 1. Pare! ela gritou. (advertir, alertar ou expressar emoção em voz alta) ◘ Stop! she shouted. 2. Eu podia ouvi lo gritando de pavor. (berrar, gritar prolongadamente demonstrando emoção, pavor ou dor) ◘ I could hear him screaming in terror. 3. O… … Palavras de múltiplo sentido
gritar — {{#}}{{LM G19447}}{{〓}} {{ConjG19447}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19948}} {{[}}gritar{{]}} ‹gri·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Levantar la voz más de lo acostumbrado, especialmente si se hace para regañar a alguien o para manifestar desagrado: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos