-
1 λιθουρίας
λιθουρίᾱς, λιθουρίαpassing gravel with the urine: fem acc plλιθουρίᾱς, λιθουρίαpassing gravel with the urine: fem gen sg (attic doric aeolic) -
2 κρόκη 2
κρόκη 2Grammatical information: f.Meaning: `rounded gravel-stone on the seashore' (Arist., Lyc.); earlier attested κροκάλαι pl. (E. IA 210 [lyr.], AP, Agath.); unclear κροκάλην acc. sg. (AP 7, 294; adj.?).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Since Curtius 144 connected with Skt. śárkarā f. `grit, gravel', which may agree in suffix with κροκάλη. Pok. 625 considers transposition from *κορκ- (= Skt. śark-) after κρόκη `woof-thread'. - Not better Charpentier ZDMG 73, 149f.: to Skt. kŕ̥śanam n. `pearle' (cf. Mayrhofer KEWA s. v.). - Cf. κροκόδιλος and σάκχαρ.Page in Frisk: 2,22Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρόκη 2
-
3 λιθουρίαν
λιθουρίᾱν, λιθουρίαpassing gravel with the urine: fem acc sg (attic doric aeolic) -
4 ψῆφος
-ου + ἡ N 2 1-0-0-2-2=5 Ex 4,25; Eccl 7,25; Lam 3,16; 4 Mc 15,26; Sir 18,10pebble, gravel Lam 3,16; grain (of sand) Sir 18,10; sharp stone (used as a knife) Ex 4,25; pebble used in voting, vote 4 Mc 15,26; account Eccl 7,25→TWNT -
5 κάχληξ
-
6 λιθίδιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λιθίδιον
-
7 λιθουρία
λῐθουρία, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λιθουρία
-
8 σύναγμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύναγμα
-
9 συστρέφω
A twist up, roll up, of a whirlwind,μή σ' ἀναρπάσῃ.. συστρέψας ἄφνω A.Fr. 195
, cf. Ar.Lys. 975, Th.61;φρυγάνων πλῆθος Act.Ap.28.3
; (ii/iii A.D.); of animals, gather themselves together, in preparing to spring,σ. ἑαυτὸν ὥσπερ θηρίον Pl.R. 336b
; σ. τὸν αὐχένα, of one struggling to get loose, Eup.339; τὰ ὄμματα διὰ κενῆς, ὡς εἴ τι βλέπων, ξυνέστρεφε screwed up his eyes, Hp.Epid.7.83; συστρέψαι ἑαυτούς, of dolphins, Arist.HA 631a27; [τὸ χόριον] σ. περὶ αὑτὸ τὴν ὑστέραν Sor.1.71
:— [voice] Pass., εἰ τὸ χόριον εἰς αὑτὸ συνεστραμμένον εἴη ib.73; συνεστραμμένη χείρ clenched fist, ib. 102; of a whirlwind, Men.536.4; of the moon, dub. sens. in Palchus in Cat.Cod.Astr.8(1).250.II of soldiers, σ. ἑωυτούς form in a compact body, for attack or defence, collect themselves, rally, Hdt.9.18; σ. εἰς ταὐτό (sc. τὰς ἵππους) Arist.HA 572b14: freq. in [voice] Pass., συστραφέντες in a body, Hdt.4.136, 6.6, cf.40;συστρεφόμενοι Id.9.62
, Th.7.30; ; ὅσον.. ἦν ξυνεστραμμένον ibid.; they were formed in a mass50
deep, X.HG6.4.12; so of bees, fishes, Arist. HA 629a19, 621a16.2 of soldiers, also, συστρέφειν ἐπὶ δόρυ wheel them to the right, v.l. in X.Lac.13.6; so prob. σ. τὸν ἵππον turn him sharply, Plu.Pyrrh.16;σ. τὴν ὄψιν Satyr.3
.III form into an organized whole, unite,τὸ Μηδικὸν ἔθνος Hdt.1.101
;τοὺς τὰς οὐσίας ἔχοντας Arist.Pol. 1304b23
:—[voice] Pass., club together, conspire, Th.4.68, 8.54;ἐπ' ἐμὲ συστραφέντες ἥκουσι Aeschin.2.178
, cf. LXX 4 Ki.10.9:—in [voice] Act., ib.3 Ki.16.9.IV [voice] Pass., collect, gather,σ. αἷμα ἐς.. Hp.Aph.5.40
;νιφετοῦ συστραφέντος Arist.Mu. 394b2
; of humours, gather, come to a head,φύματος συστραφέντος Hp.Prog.23
; of gravel collecting in the bladder, Id.Aër.9.V make the hair curl, Theodect.17.3:—[voice] Pass., συνεστραμμένα ξύλα knotted, gnarled, Thphr.HP3.11.2;σ. ῥίζα Id.CP1.3.3
;κιττὸς συνεστραμμένος ταῖς ῥίζαις Id.HP3.18.9
.VI condense, congeal, harden,τὸ ψυχρὸν συστρέφον καὶ συσφίγγον Ath.2.41b
; of condensing fluids by heat,ἐν ἡλίῳ Dsc.3.7
([voice] Act. and [voice] Pass.), cf. Gal.12.834, Aët.7.91; τὰ γυμνάσια τὰς σάρκας ς. Antyll. ap. Orib.6.10.15:—[voice] Pass., to be condensed, acquire substance or consistency, ἀφρὸς ς. Arist.HA 569b18; esp. in [tense] pf. part. [voice] Pass., σπέρμα ξηρὸν καὶ συνεστραμμένον ib. 523a24; νέφος ἐστὶ πάχος ἀτμῶδες ς. Id.Mu. 394a27; πῦρ ς. concentrated, Epicur.Ep.1p.28U.; compact,σ. τὸ εὐπαγές Phld.Po.Herc.994.34
; σωμάτιον ς. Arr.Epict. 1.24.8; συστρέφεσθαι καὶ ἀπεψῦχθαι, of an infant, Sor.1.108; γάλα μελιτοειδῶς συστραφέν ib.91.VII of sentences, narratives, and the like , bring into a close form, compress,ἐὰν μὴ συστρέφῃ τὰ πράγματα Cratin.85
; ἐνθυμήματα ς. Arist.Rh. 1419a19; σ. τὰ νοήματα, τὸν νοῦν ἐν ὀλίγοις ὀνόμασι, D.H.Isoc.11, Pomp.2.5: abs., συστρέψας γράφει writes briefly, curtly, Aeschin.3.100;σ. εἰπεῖν τὸ πρᾶγμα D.H. Lys.24
:—freq. in [voice] Pass., ῥῆμα βραχὺ καὶ συνεστραμμένον a short and pithy saying, of the Spartans, Pl.Prt. 342e; λέξις συνεστραμμένη, opp. διῃρημένη, D.H.Rh.5.7;ἡ Ἀττικὴ γλῶσσα σ. τι ἔχει Demetr. Eloc. 177
;συνέστραπται τοῖς νοήμασι D.H.Lys.5
. cf. Dem.19.b also, speak or write in an involved style, twist one's words, Antiph.52.17, 217.17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συστρέφω
-
10 χάλιξ
2 freq. as collect. in sg., gravel, rubble, used in building, Th.1.93, PCair.Zen. 760 (iii B. C.), PPetr.3p.290 (iii B. C.), Plu.Cim.13; τῇ χ. καταμείξαντες τὴν ἀμμοκονίαν, so as to make concrete, Str.5.4.6: pl., Ar.Av. 839; χ. σιδηραῖ dub. sens. in IG12.314.44. -
11 χέραδος
A silt, gravel, and rubbish, brought down by torrents,ἅλις χέραδος περιχεύας Il.21.319
;μὴ κίνη χέραδος Sapph. 114
, cf. Alc.105 Lobel, Pi.P.6.13, A.R.1.1123; χεράδες (pl.) is given by Hsch., χεράδας is f.l. in Sapph. l.c. (ap.EM808.39), and so χεράδι (for χεράδει ) in Pi. l.c., and χεράδος (for χέραδος ) in A.R. l.c.; χέραδος is confirmed by Sch.Il.l.c., Apollon.Lex., EM808.40.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χέραδος
-
12 ψαμμίον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ψαμμίον
-
13 ψαμμώδης
ψαμμ-ώδης, ες,A sandy, Hdt.2.32, Aen.Tact. 8.2: τὰ ψ. sandy sediment in the urine, gravel, Hp.Aph.4.79, Gal. 6.571; called ψ. ὑποστάσεις by Id.17(1).836.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ψαμμώδης
-
14 ψηφίον
-
15 χέραδος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > χέραδος
-
16 ἠρίον
Grammatical information: n.Meaning: `mound, barrow' (Ψ 126).Compounds: Als 1. member in ἠρι-εργής τυμβώρυχος H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Acc. to Kretschmer Mélanges van Ginneken 207ff. here also the river name Ήριδανός: orig. name of a small river in Attica, then through mixing with ` Ροδανός applied to this and the Po (on the formation Schwyzer 530); diff. Pokorny Mélanges Boisacq 2, 193ff.: Ήριδανός from Rhodanos through Iber. * Errodanos with adaptation to the Attic river name (improbable; diff. on Ήριδανός Alessio Studi etr. 18, 150, Belardi Doxa 3, 205). Formation as κηρίον (: κηρός), μηρία (: μηρός) a. o. (Chantraine Formation 59). By the ancients connected with ἔρα `earth' (cf. Schwyzer 424, where unclear πολύηρος πολυάρουρος, πλούσιος H. is recalled), but after Ψ 126 μέγα ἠρίον rather to be reconstructed as *Ϝηρίον. Often derived from a root u̯er- `cover' (WP. 1, 280ff.), referring to Germanic words, e. g. OWNo. vǫr f. (IE *u̯orā) a. o. `hill or bank of stones or gravel', OWNo. ver n. (IE *u̯oriom) `dam', which depend first from a verb for ` avert', Goth. warjan etc. hang from. - (Not to Skt. vr̥ṇóti which rather belongs to εἰλύω; s. v.)Page in Frisk: 1,643-644Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἠρίον
-
17 κάχληξ
κάχληξ, - ηκοςGrammatical information: m.Meaning: `small stones, gravel in a riverbed', also coll. (Th., Str., J.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation in - ηξ as τράπηξ, νάρθηξ a. o. (cf. Björck Alpha impurum 261f.); The word has been connected (Zupitza Die german. Gutturale 207f.) with the Germ. word for `hail', OHG hagal m., ONord. hagl n. etc. - After Güntert Labyrinth 28 n. 1 κάχληξ together with Lat. calx would have been taken from Aegaean. For foreign origin also Porzig ZII 5, 269f. The vowel-alternation points to a Pre-Greek word.Page in Frisk: 1,805Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάχληξ
-
18 κροκόδῑλος
κροκόδῑλοςGrammatical information: m.Meaning: `lizard, crocodile' (Hdt., Arist.)Compounds: As 1. member a. o. in κροκοδιλο-τάφιον `burial place for crocodiles' (pap.).Derivatives: κροκοδιλίτης m. ( λόγος, Chrysipp.; Redard Les noms grecs en - της 113) = Lat. crocodilina ambiguitas (Quint.) "crocodile conclusion', a false conclusion; κροκοδίλεον (Dsc., Gal.), - διλιάς (Gal., Alex. Trall.) `Eryngium maritimum, sea-holly'; - διλέα `excrements of the κροκ. χερσαῖος', used as eye-salve (Plin.). Acc. to Hdt. 2, 69 properly Ionic name of a lizard, then transferred to the crocodile and the alligator.Origin: ??Etymology: Perh as popular word prop. "Kieswurm", from κρόκη `gravel' and δρῖλος `worm' with dissimilation. Extensively Diels and Brugmann IF 15, 1ff., also Solmsen BphW 1906, 758f.; there also on the itacistic writing - ει- and other variants. - After Grumach OLZ 1931, 1012 however Pre-Greek (rejected by Kretschmer Glotta 22, 261).Page in Frisk: 2,22-23Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κροκόδῑλος
-
19 χαλίκι
1) gravel2) gritΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > χαλίκι
См. также в других словарях:
Gravel — Grav el, v. t. [imp. & p. p. {Graveled}or {Gravelled}; p. pr. & vb. n. {Graveling} or {Gravelling}.] [1913 Webster] 1. To cover with gravel; as, to gravel a walk. [1913 Webster] 2. To run (as a ship) upon the gravel or beach; to run aground; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Gravel — ist der Familienname von: Camille Gravel (1915–2005), US amerikanischer Politiker Mike Gravel, US amerikanischer Politiker Raymond Gravel, kanadischer Politiker und katholischer Priester Robert de Gravel (1616–1684), französischer Diplomat unter… … Deutsch Wikipedia
Gravel — Grav el, n. [OF. gravele, akin to F. gr?ve a sandy shore, strand; of Celtic origin; cf. Armor. grouan gravel, W. gro coarse gravel, pebbles, and Skr. gr[=a]van stone.] 1. Small stones, or fragments of stone; very small pebbles, often intermixed… … The Collaborative International Dictionary of English
gravel — (n.) early 13c., from O.Fr. gravele sand, gravel, dim. of grave sand, seashore (Mod.Fr. grève), possibly from Celtic *gravo (Cf. Welsh gro coarse gravel, Bret. grouan, Cornish grow gravel ), perhaps ultimately from PIE *ghreu to rub, grind … Etymology dictionary
gravel — ► NOUN ▪ a loose mixture of small stones and coarse sand, used for paths and roads. ► VERB (gravelled, gravelling; US graveled, graveling) ▪ cover with gravel. ORIGIN Old French, from grave shore … English terms dictionary
gravel — [grav′əl] n. [ME < OFr gravelle, dim. of grave, coarse sand, seashore < or akin to Gaul * grava, stone < IE base * ghreu , to rub hard, pulverize > GRIT] 1. a loose mixture of pebbles and rock fragments coarser than sand, often mixed… … English World dictionary
Gravel — Toponyme désignant un lieu gravillonneux ou caillouteux, le nom est notamment porté dans l Orne et dans l Oise. Avec le même sens : Graveau, Graveaud (17), Gravelle (59, 25) … Noms de famille
Gravel — For other uses, see Gravel (disambiguation). Gravel (largest fragment in this photo is about 4 cm) … Wikipedia
Gravel — Pour l’article homophone, voir Gravelle. Cette page d’homonymie répertorie des personnes (réelles ou fictives) partageant un même patronyme. Gravel est un patronyme fréquent au Québec. La plupart de ceux qui le portent descendent de… … Wikipédia en Français
gravel — gravelish, adj. /grav euhl/, n., v., graveled, graveling or (esp. Brit.) gravelled, gravelling, adj. n. 1. small stones and pebbles, or a mixture of these with sand. 2. Pathol. a. multiple small calculi formed in the kidneys. b. the disease… … Universalium
gravel — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French gravele, diminutive of grave, greve river bank, stony ground Date: 13th century 1. obsolete sand 2. a. loose rounded fragments of rock b. a stratum or deposit of gravel; also a surface covered… … New Collegiate Dictionary