-
21 Острый
о́стрый1. akra;2. (о. болезнях) akuta;3. (напряжённый) streĉita, intensa;4. (язвительный) sarkasma, pikema;5. перен.: \острый недоста́ток в чём-л. forta manko de io ajn;\острый кри́зис akuta krizo;♦ \острый у́гол геом. akuta angulo.* * *прил.1) ( колющий) agudo, puntiagudo, punzanteо́страя игла́ — aguja aguda
2) ( режущий) agudo, cortante; aguzado, afilado ( наточенный); filoso (Ц. Ам.)3) ( суживающийся) agudo, puntiagudoо́страя боро́дка — barba de chivo
4) ( изощрённый) agudo, perspicaz; penetrante ( проницательный)о́стрый слух — oído agudo
о́строе зре́ние — vista aguda, perspicacia f
о́стрый глаз — ojo perspicaz
о́стрый ум — inteligencia penetrante
5) ( остроумный) agudo, gracioso; picante, mordaz, acerbo ( язвительный)о́строе сло́во — palabra graciosa (incisiva), dicho m, chiste m
6) (резкий, сильный) agudo, subido, penetrante; fuerteо́стрый за́пах — olor agudo (penetrante)
о́строе жела́ние — deseo vivo
о́страя тоска́ — añoranza fuerte
о́стрый интере́с — interés vivo
7) ( о пище) picanteо́стрый вкус — sabor picante
8) ( о болезни) agudo, graveо́строе заболева́ние — enfermedad aguda
9) ( напряжённый) agudo, tiranteо́строе положе́ние — situación tirante
о́стрый моме́нт — momento agudo
о́стрый вопро́с — problema punta
••о́стрый у́гол — ángulo agudo
* * *прил.1) ( колющий) agudo, puntiagudo, punzanteо́страя игла́ — aguja aguda
2) ( режущий) agudo, cortante; aguzado, afilado ( наточенный); filoso (Ц. Ам.)3) ( суживающийся) agudo, puntiagudoо́страя боро́дка — barba de chivo
4) ( изощрённый) agudo, perspicaz; penetrante ( проницательный)о́стрый слух — oído agudo
о́строе зре́ние — vista aguda, perspicacia f
о́стрый глаз — ojo perspicaz
о́стрый ум — inteligencia penetrante
5) ( остроумный) agudo, gracioso; picante, mordaz, acerbo ( язвительный)о́строе сло́во — palabra graciosa (incisiva), dicho m, chiste m
6) (резкий, сильный) agudo, subido, penetrante; fuerteо́стрый за́пах — olor agudo (penetrante)
о́строе жела́ние — deseo vivo
о́страя тоска́ — añoranza fuerte
о́стрый интере́с — interés vivo
7) ( о пище) picanteо́стрый вкус — sabor picante
8) ( о болезни) agudo, graveо́строе заболева́ние — enfermedad aguda
9) ( напряжённый) agudo, tiranteо́строе положе́ние — situación tirante
о́стрый моме́нт — momento agudo
о́стрый вопро́с — problema punta
••о́стрый у́гол — ángulo agudo
* * *adjgener. agudo, acre -
22 безнадёжный
безнадёжныйsenespera.* * *прил.desesperado; irremediable ( непоправимый); sin salida ( безвыходный)быть в безнадёжном состоя́нии ( о больном) — encontrarse en un estado desesperado (grave)
безнадёжный дура́к разг. — tonto redomado (de remate)
э́то безнадёжно — esto no tiene esperanza (remedio)
* * *прил.desesperado; irremediable ( непоправимый); sin salida ( безвыходный)быть в безнадёжном состоя́нии ( о больном) — encontrarse en un estado desesperado (grave)
безнадёжный дура́к разг. — tonto redomado (de remate)
э́то безнадёжно — esto no tiene esperanza (remedio)
* * *adjgener. irremediable (безвыходный), sin salida (непоправимый), desesperado, rematado -
23 безнадежный
безнадёжныйsenespera.* * *прил.desesperado; irremediable ( непоправимый); sin salida ( безвыходный)быть в безнадёжном состоя́нии ( о больном) — encontrarse en un estado desesperado (grave)
безнадёжный дура́к разг. — tonto redomado (de remate)
э́то безнадёжно — esto no tiene esperanza (remedio)
* * *прил.desesperado; irremediable ( непоправимый); sin salida ( безвыходный)быть в безнадёжном состоя́нии ( о больном) — encontrarse en un estado desesperado (grave)
безнадёжный дура́к разг. — tonto redomado (de remate)
э́то безнадёжно — esto no tiene esperanza (remedio)
* * *adjgener. desahuciado (больной) -
24 грех
грехpeko.* * *м.pecado m; falta f, culpa f ( предосудительный поступок)сме́ртный грех — pecado mortal (capital, grave)
перворо́дный грех — pecado original
пустя́чный грех — pecado venial
распла́чиваться за свои́ грехи́ — pagar su pecado
впасть в грех — pecar vi
грехи́ мо́лодости — faltas (pecados) de la juventud
мой грех — la culpa es mía, mi pecado
приня́ть на себя́ грех — echarse la culpa
не грех и отдохну́ть разг. — no estaría mal descansar
••ду́рен (дурна́) как сме́ртный грех — (es) más feo que Picio
как на грех — como si fuera adrede, como ex profeso, como a propósito
от греха́ (пода́льше) разг. — del mal (de la desgracia) cuanto más lejos mejor
с грехо́м попола́м — a duras penas; bien que mal; así, así
есть (тако́й) грех разг. — hay (existe) desgracia
что (не́чего) греха́ таи́ть разг. — para qué ocultar, no hay por qué ocultar; hay que reconocerlo
* * *м.pecado m; falta f, culpa f ( предосудительный поступок)сме́ртный грех — pecado mortal (capital, grave)
перворо́дный грех — pecado original
пустя́чный грех — pecado venial
распла́чиваться за свои́ грехи́ — pagar su pecado
впасть в грех — pecar vi
грехи́ мо́лодости — faltas (pecados) de la juventud
мой грех — la culpa es mía, mi pecado
приня́ть на себя́ грех — echarse la culpa
не грех и отдохну́ть разг. — no estaría mal descansar
••ду́рен (дурна́) как сме́ртный грех — (es) más feo que Picio
как на грех — como si fuera adrede, como ex profeso, como a propósito
от греха́ (пода́льше) разг. — del mal (de la desgracia) cuanto más lejos mejor
с грехо́м попола́м — a duras penas; bien que mal; así, así
есть (тако́й) грех разг. — hay (existe) desgracia
что (не́чего) греха́ таи́ть разг. — para qué ocultar, no hay por qué ocultar; hay que reconocerlo
* * *ngener. culpa (предосудительный поступок), falta, pecado -
25 кровный
кро́вн||ый1. (о родстве) samsanga, parenca;2. (о животных) pursanga, bonrasa;3. перен. (близко касающийся) morta, profunda;\кровный интере́с vivgrava intereso;\кровный враг morta malamiko;э́то \кровныйое де́ло ка́ждого la afero intime koncernas ĉiun;♦ \кровныйая месть sanga venĝo.* * *прил.1) ( о родстве) carnal, de sangre; consanguíneo ( единокровный)кро́вный брат — hermano carnal
кро́вные свя́зи — lazos consanguíneos
2) перен. ( насущный) vitalкро́вные интере́сы — intereses vitales
3) ( чистокровный - о животных) de pura sangre••кро́вный враг — enemigo jurado
кро́вная вражда́ — hostilidad impenitente
кро́вная месть — venganza sangrienta
кро́вная оби́да — ofensa grave (hiriente)
кро́вные де́ньги разг. — dinero sudado
* * *прил.1) ( о родстве) carnal, de sangre; consanguíneo ( единокровный)кро́вный брат — hermano carnal
кро́вные свя́зи — lazos consanguíneos
2) перен. ( насущный) vitalкро́вные интере́сы — intereses vitales
3) ( чистокровный - о животных) de pura sangre••кро́вный враг — enemigo jurado
кро́вная вражда́ — hostilidad impenitente
кро́вная месть — venganza sangrienta
кро́вная оби́да — ofensa grave (hiriente)
кро́вные де́ньги разг. — dinero sudado
* * *adj1) gener. (î ðîäñáâå) carnal, (÷èñáîêðîâñúì - î ¿èâîáñúõ) de pura sangre, consanguìneo (единокровный), de sangre2) liter. (ñàñó¡ñúì) vital -
26 недуг
неду́гmalsano.* * *м.enfermedad f, afección f; achaque m ( хронический)тя́жкий неду́г — enfermedad grave
* * *м.enfermedad f, afección f; achaque m ( хронический)тя́жкий неду́г — enfermedad grave
* * *ngener. achaque (хронический), afección, enfermar medad, enfermedad, morbo -
27 плохой
прил. в разн. знач.malo; mal (перед сущ. м. р.)плоха́я пого́да — mal tiempo
плохо́е настрое́ние — mal humor (talante)
быть в плохо́м настрое́нии — estar de mal temple (de mal humor)
больно́й о́чень плох — el enfermo está muy grave
его́ дела́ пло́хи — sus asuntos andan mal (van de mal en peor)
что тут плохо́го? — ¿qué hay (de) mal(o) en ello?
••с ним шу́тки пло́хи — ése no se anda con bromas, cuidado con ése que se pica en seguida, ojo con ése que tiene malas pulgas
пойти́ по плохо́й доро́ге (по плохо́му пути́) — ir (seguir) por mal camino
* * *прил. в разн. знач.malo; mal (перед сущ. м.)плоха́я пого́да — mal tiempo
плохо́е настрое́ние — mal humor (talante)
быть в плохо́м настрое́нии — estar de mal temple (de mal humor)
больно́й о́чень плох — el enfermo está muy grave
его́ дела́ пло́хи — sus asuntos andan mal (van de mal en peor)
что тут плохо́го? — ¿qué hay (de) mal(o) en ello?
••с ним шу́тки пло́хи — ése no se anda con bromas, cuidado con ése que se pica en seguida, ojo con ése que tiene malas pulgas
пойти́ по плохо́й доро́ге (по плохо́му пути́) — ir (seguir) por mal camino
* * *adjgener. mal (перед сущ. м. р.), chuso, malo -
28 положение
положе́ни||е1. (местоположение) pozicio, situacio, situo;2. (состояние, ситуация) situacio;быть на высоте́ \положениея esti je alteco de la situacio;быть хозя́ином \положениея mastri la situacion;3. (режим, распорядок) stato;вое́нное \положение milita stato;оса́дное \положение sieĝa stato;4. (тезис) tezo;5. (свод правил) regularo, statuto;Положе́ние о вы́борах Regularo pri elektoj.* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *n1) gener. (áåçèñ) tesis, (óñáàâ) reglamento, actitud (ïîçà), estado, situación, caràcter, categorìa, circunstancia, colocación, condición, posición, postura, puesto2) liter. panorama3) phil. proposición5) law. calidad, cláusula, dispositivo, extranjerìa, inciso, norma, ordenamiento, precepto, reglamento orgánico, término6) econ. comportamiento, estatuto, disposición -
29 ранение
-
30 строгое наказание
-
31 тяжело
тяжело́1. peze, ŝarĝe;2. (трудно): \тяжело дыша́ть (kun)pene spiri;3. (серьёзно) grave;\тяжело ра́ненный grave vundita;4. безл. estas malfacile.* * *1) нареч. pesadamente2) нареч. (трудно, мучительно, тягостно) penosamente, con dificultadтяжело́ вздыха́ть — lanzar largos suspiros, suspirar dolorosamente
тяжело́ дыша́ть — respirar con dificultad
3) нареч. ( серьёзно) gravementeтяжело́ больно́й — gravemente enfermo
4) безл. в знач. сказ., (дат. п.), перев. гл. оборотом costar muchoему́ тяжело́ подня́ть э́то — le cuesta mucho levantarlo
5) безл. в знач. сказ., дат. п. (о тяжёлом состоянии, самочувствии) es penoso, es difícil, da penaмне тяжело́ — estoy apesadumbrado
тяжело́ ви́деть э́то — da pena verlo, es penoso ver esto
ему́ тяжело́ идти́ в го́ру — le es difícil subir cuesta arriba
мне тяжело́ ду́мать об э́том — me duele (me da pena) pensar en esto
мне тяжело́ говори́ть об э́том — me cuesta hablar de eso
у него́ тяжело́ на душе́ — tiene el alma deprimida
голове́ тяжело́ — tengo (tienes, tiene) la cabeza pesada
* * *advgener. (о тяжёлом состоянии, самочувствии) es penoso, (ñåðü¸çñî) gravemente, (трудно, мучительно, тягостно) penosamente, con dificultad, da pena, es difìcil, pesadamente -
32 травленый
( о рисунке) gravé à l'eau-forteтра́вленый узо́р — dessin gravé à l'eau-forte; eau-forte f (pl eaux-fortes)
-
33 Крупная авария
-
34 Что с ним? - Ничего серьёзного
conj.gener. ¿Que le pasa? Nada de graveDiccionario universal ruso-español > Что с ним? - Ничего серьёзного
-
35 авария с тяжелыми последствиями
ntraf. accidente graveDiccionario universal ruso-español > авария с тяжелыми последствиями
-
36 больной очень плох
adjgener. el enfermo está muy grave -
37 быть в безнадёжном состоянии
vgener. encontrarse en un estado desesperado (grave; î áîëüñîì)Diccionario universal ruso-español > быть в безнадёжном состоянии
-
38 вопиющее бескультурье
adjgener. grave incultura -
39 вызывать тяжелое экономическое положение
Diccionario universal ruso-español > вызывать тяжелое экономическое положение
-
40 глухой
глух||о́й1. surda;2. (о звуке, голосе) obtuza;\глухой шум malklara bruo;\глухой звук лингв. senvoĉa;3. (о лесе) densa;4. сущ. surdulo;\глухойа́я ночь nigra nokto.* * *прил.1) sordo (тж. в знач. сущ.)глухо́й от рожде́ния — sordo de nacimiento
глухо́й на одно́ у́хо — sordo de un oído
он соверше́нно глух — es sordo como una tapia (como un poste)
прики́дываться глухи́м — hacerse el sordo
глухо́й к чему́-либо — sordo a (para) algo
он был глух ко всем его́ про́сьбам — hacía oídos de mercader a todos sus ruegos
2) (приглушённый: тж. перен.) sordo, opaco, veladoглухо́й го́лос — voz sorda (opaca, velada)
глухо́й вы́стрел — disparo sordo (apagado)
глухо́й согла́сный лингв. — consonante sorda
глухо́е недово́льство — descontento sordo
3) ( заросший) tupido, cerrado4) (отдалённый, безлюдный) perdido, alejado, apartadoглуха́я дере́вня — aldea perdida
глухо́е ме́сто — lugar apartado (alejado, remoto)
••глуха́я крапи́ва — ortiga muerta
глуха́я стена́ — pared ciega, muro ciego
глухо́е окно́ — ventana falsa
глуха́я дверь — puerta condenada
глухо́е пла́тье — vestido cerrado (sin escote)
глуха́я ночь — noche cerrada
глуха́я о́сень — otoño avanzado
глухо́е вре́мя, глуха́я пора́ — época muerta (de estancamiento)
глухо́й шов ( хирургический) — sutura ciega
* * *прил.1) sordo (тж. в знач. сущ.)глухо́й от рожде́ния — sordo de nacimiento
глухо́й на одно́ у́хо — sordo de un oído
он соверше́нно глух — es sordo como una tapia (como un poste)
прики́дываться глухи́м — hacerse el sordo
глухо́й к чему́-либо — sordo a (para) algo
он был глух ко всем его́ про́сьбам — hacía oídos de mercader a todos sus ruegos
2) (приглушённый: тж. перен.) sordo, opaco, veladoглухо́й го́лос — voz sorda (opaca, velada)
глухо́й вы́стрел — disparo sordo (apagado)
глухо́й согла́сный лингв. — consonante sorda
глухо́е недово́льство — descontento sordo
3) ( заросший) tupido, cerrado4) (отдалённый, безлюдный) perdido, alejado, apartadoглуха́я дере́вня — aldea perdida
глухо́е ме́сто — lugar apartado (alejado, remoto)
••глуха́я крапи́ва — ortiga muerta
глуха́я стена́ — pared ciega, muro ciego
глухо́е окно́ — ventana falsa
глуха́я дверь — puerta condenada
глухо́е пла́тье — vestido cerrado (sin escote)
глуха́я ночь — noche cerrada
глуха́я о́сень — otoño avanzado
глухо́е вре́мя, глуха́я пора́ — época muerta (de estancamiento)
глухо́й шов ( хирургический) — sutura ciega
* * *adj1) gener. (çàðîñøèì) tupido, (отдалённый, безлюдный) perdido, alejado, apartado, cerrado, despoblado, grave (о звуке), opaco, sordo a (para) algo (к чему-л.), tomado, velado, cavernoso (о голосе), pastoso (о голосе), sordo (к чему-л.), sordo (о человеке)2) Bol. desorejado3) Hondur. juico
См. также в других словарях:
grave — [ grav ] adj. • déb. XIVe « important »; lat. gravis I ♦ Abstrait 1 ♦ (1542) Vieilli Qui se comporte, agit avec réserve et dignité; qui donne de l importance aux choses. ⇒ austère, digne, posé, sérieux. Un grave magistra … Encyclopédie Universelle
grave — 1. (gra v . Du temps de Chifflet, Gramm. p. 183, on prononçait grâve) adj. 1° Terme de physique. Qui a un certain poids. Les corps graves. 2° Fig. Qui a du poids, du sérieux, de la réserve. • Et certainement, messieurs, je puis dire avec… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Grave — Grave, a. [Compar. {Graver} (gr[=a]v [ e]r); superl. {Gravest.}] [F., fr. L. gravis heavy; cf. It. & Sp. grave heavy, grave. See {Grief.}] 1. Of great weight; heavy; ponderous. [Obs.] [1913 Webster] His shield grave and great. Chapman. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
GRAVE — GRAVE, GRAVITÉ. Grave, au sens moral, tient toujours du physique; il exprime quelque chose de poids; c est pourquoi on dit, Un homme, un auteur, des maximes de poids, pour homme, auteur, maximes graves. Le grave est au sérieux ce que le… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
Grave — puede referirse a: Pesado Véanse también: Peso y Gravedad Serio, respetable, importante, difícil, molesto Sonido grave Voz grave Palabra grave, la que se acentúa en la penúltima sílaba (véase también acento grave). Enfermedad grave, aquella… … Wikipedia Español
grave — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que tiene mucha importancia, puede encerrar peligro o tener consecuencias perjudiciales: Es un asunto grave, habrá que verlo despacio. Ha cometido un grave error. enfermedad grave. 2. (estar) Que está muy… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
grave — GRAVE. adj. de tout genre. Pesant. N est en usage au propre que dans le dogmatique, & en cette phrase. Les corps graves. Il signifie fig. Serieux, qui agit, qui parle avec un air sage, avec dignité & circonspection. Un grave Magistrat. il est… … Dictionnaire de l'Académie française
grave — grave1 [grāv] adj. graver, gravest [Fr < L gravis, heavy, weighty < IE base * gwer , heavy, mill > QUERN, Gr barys, heavy, Sans gurúh, grave] 1. a) requiring serious thought; important; weighty [grave doubts] b) not light or tri … English World dictionary
GRAVE (J.) — GRAVE JEAN (1854 1939) Né dans le Puy de Dôme, Jean Grave suit à Paris l’enseignement des Frères des écoles chrétiennes jusqu’à l’âge de onze ans. Mis en apprentissage, il se forme lui même grâce à de nombreuses lectures. Jean Grave succède à son … Encyclopédie Universelle
grave — (Del lat. gravis). 1. adj. Dicho de una cosa: Que pesa. U. t. c. s. m. La caída de los graves. 2. Grande, de mucha entidad o importancia. Negocio, enfermedad grave. 3. Enfermo de cuidado. 4. Circunspecto, serio, que causa respeto y veneración. 5 … Diccionario de la lengua española
Grave — Grave, v. t. [imp. {Graved} (gr[=a]vd); p. p. {Graven} (gr[=a]v n) or {Graved}; p. pr. & vb. n. {Graving}.] [AS. grafan to dig, grave, engrave; akin to OFries. greva, D. graven, G. graben, OHG. & Goth. graban, Dan. grabe, Sw. gr[aum]fva, Icel.… … The Collaborative International Dictionary of English