-
1 Graf
-
2 Grab
〈o.; Grab(e)s, Gräber〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 damit habe ich mir selbst mein Grab gegraben, geschaufelt • daarmee heb ik mijn eigen graf gegravenbis ans Grab, bis ins Grab, bis über das Grab hinaus • tot in de dood, tot aan gene zijde van het graf〈 figuurlijk〉 jemanden ins Grab bringen • iemand ten grave slepen, iemands ondergang betekenen〈 figuurlijk〉 ins Grab sinken • ten grave dalen, overlijdenzu Grabe tragen • ten grave dragenseine Hoffnungen zu Grabe tragen • de hoop opgeven -
3 Grube
Grube〈v.; Grube, Gruben〉2 mijn, groeve5 〈verouderd; formeel〉graf, groeve♦voorbeelden:1 〈 spreekwoord〉 wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein • wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in -
4 Ast
〈m.; Ast(e)s, Äste〉2 knoest, kwast 〈m.b.t. hout〉♦voorbeelden:¶ 〈informeel; figuurlijk〉 er ist, sitzt auf dem absteigenden Ast • (a) hij presteert minder; (b) het gaat met hem achteruit -
5 Beigabe
-
6 Fuß
Fuß1〈m.; Fußes, Füße〉♦voorbeelden:1 mit bloßen Füßen • op blote voeten, blootsvoets〈informeel; figuurlijk〉 mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein • met het verkeerde been uit bed gestapt zijnjemanden auf freien Fuß setzen • iemand op vrije voeten stellenauf großem Fuß leben • op grote voet leven〈informeel; figuurlijk〉 kalte Füße bekommen, kriegen • nattigheid voelen, terugkrabbelen〈 figuurlijk〉 auf schwachen, tönernen Füßen stehen • zwak staan, een zwakke basis hebbenstehenden Fußes • op staande voetFüße bekommen haben • spoorloos verdwenen zijn(festen) Fuß fassen • (vaste) voet krijgenden Fuß an Land setzen • voet aan wal zettensich auf den Füßen halten • zich op de been, staande houden〈 informeel〉 jemandem auf den Fuß, die Füße treten • (a) iemand op zijn tenen trappen; (b) iemand tot spoed aanzettenvon Kopf bis Fuß • van top tot teenetwas mit Füßen treten • iets met voeten tredenjemandem zu Füßen fallen • aan iemands voeten vallengut zu Fuß, Füßen sein • goed ter been zijn————————Fuß2〈m.; Fußes, Fuß〉 -
7 Grabesrand
Grabesrand〈m.〉 〈formeel; figuurlijk〉♦voorbeelden: -
8 Grabesruhe
-
9 Grabgesang
-
10 Grabrede
-
11 Grabstein
-
12 Gras
〈o.; Grases, Gräser〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 das Gras von unten besehen, betrachten • de wereld van de andere kant bekijken 〈 vanuit het graf〉¶ wo er hinhaut, da wächst kein Gras mehr! • als hij toeslaat, is het raak!darüber ist längst Gras gewachsen • dat is allang vergeten, allang in het vergeetboek geraaktüber eine Sache Gras wachsen lassen • ergens gras over laten groeien -
13 Gruft
-
14 Kopf
〈m.; Kopf(e)s, Köpfe〉3 hoofd, kop ⇒ wil, zin7 hoofd, kop ⇒ titel, opschrift8 hoofd, kop ⇒ begin(stuk), boveneinde♦voorbeelden:sich die Köpfe heiß reden • heftig discussiërenKopf und Kragen riskieren • alles op het spel zetten〈 informeel〉 Kopf hoch! • kop op!die Menge stand Kopf an Kopf • je kon over de hoofden lopen〈informeel; schertsend〉 jemandem auf den Kopf spucken können • een stuk groter zijn dan iemand andersalles auf den Kopf stellen • (a) de hele zaak door elkaar halen; (b) de hele zaak verkeerd voorstellender Ruhm ist ihm in den Kopf gestiegen • de roem is hem naar het hoofd gestegenmit seinem Kopf für etwas einstehen • volledig voor iets instaanmit bloßem Kopf • blootshoofdspro Kopf • per persoon, per hoofd〈 figuurlijk〉 er ist seinen Eltern über den Kopf gewachsen • hij laat zich niks meer vertellen door zijn oudersbis über den Kopf in Schulden stecken • tot over de oren in de schulden stekenvon Kopf bis Fuß • van top tot teender Erfolg ist ihm zu Kopf gestiegen • het succes is hem naar het hoofd gestegen〈informeel; schertsend; figuurlijk〉 jemandem den Kopf zwischen die Ohren setzen • iemand op zijn nummer zettenKopf oder Zahl • kruis of munteinen kühlen Kopf bewahren • het hoofd koel houdenseinen Kopf aufsetzen • per se zijn zin willen hebbenseinen Kopf durchsetzen • zijn zin doordrijvendanach steht mir der Kopf nicht • daar heb ik geen zin in〈 figuurlijk〉 sich 〈 3e naamval〉 etwas durch den Kopf gehen lassen • zijn gedachten over iets laten gaanim Kopf rechnen • uit het hoofd (uit)rekenen4 die Besatzung war 100 Köpfe stark • de bemanning telde, bestond uit 100 koppen -
15 Platte
Platte〈v.; Platte, Platten〉♦voorbeelden:eine Platte hören • naar een (grammofoon)plaat luisteren〈 informeel〉 die Platte kenne ich! • dat verhaal ken ik!〈 informeel〉 ständig dieselbe, die gleiche, die alte Platte laufen lassen • steeds weer hetzelfde vertellen -
16 Sarg
-
17 Tod
〈m.; Tod(e)s, Tode〉♦voorbeelden:eines natürlichen Todes sterben • een natuurlijke dood sterventausend Tode sterben • duizend doden sterven, duizend angsten uitstaandu holst dir noch den Tod! • je gaat er nog aan (kapot)!dem Tode geweiht • ten dode opgeschrevenauf den Tod (darnieder)liegen • doodziek zijn〈informeel; figuurlijk〉 auf den Tod • absoluut, helemaal(bis) über den Tod hinaus • over de dood, het graf heen〈 formeel〉 in den Tod gehen • de dood ingaan, vindenmit dem Tod(e) spielen • met zijn leven spelensich zu Tode arbeiten • zich dood-, kapotwerkenzu Tode erkrankt • doodziekzu Tode kommen • aan zijn einde komen〈 figuurlijk〉 etwas zu Tode reden, reiten • over iets blijven doorzeuren, doormalensich zu Tode schämen • zich doodschamensich zu Tode siegen • een Pyrrusoverwinning behalenbis zum Tod(e) • tot de doodjemanden zum Tode verurteilen • iemand ter dood veroordelenTod und Teufel! • verdomd!sich nicht vor Tod und Teufel fürchten • voor de duivel niet bang zijnder Tod schont keinen • de dood verschoont niemand -
18 Wiege
-
19 am Grabesrand stehen
am Grabesrand stehen -
20 aufdecken
aufdeckenII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 tonen, laten zien♦voorbeelden:ein keltisches Grab aufdecken • een Keltisch graf blootleggen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Graf — Graf … Deutsch Wörterbuch
Graf — [gra:f], der; en, en: 1. (Geschichte) königlicher Amtsträger, der in seinem Amtsbezirk weitgehende administrative und richterliche Befugnisse [sowie grundherrliche Rechte] hat. 2. a) <ohne Plural> Adelstitel zwischen Fürst und Freiherr:… … Universal-Lexikon
Graf — puede referirse a: El título nobiliario alemán correspondiente a conde. Véanse también: Margrave, Landgrave y Pfalzgraf Apellido Arturo Graf. Claudio Graf. David Graf. Hermann Graf. Steffi Graf. Willi Graf. Barcos y aeronaves Acorazado de… … Wikipedia Español
Gräf — ist der Familienname folgender Personen: Ailin Gräf (* 1973), chinesische Internetunternehmerin Dieter M. Gräf (* 1960), deutscher Schriftsteller Eduard Gräf (1870 1936), deutscher Politiker (SPD) Hans Gerhard Gräf (1864–1942), deutscher… … Deutsch Wikipedia
GRAF (S.) — GRAF STEFFI (1969 ) En 1987, Steffi Graf s’impose à Roland Garros face à Martina Navratilova. Cette victoire symbolise un changement de générations, puisque Steffi Graf va dominer le tennis féminin durant la fin des années 1980 et le début des… … Encyclopédie Universelle
GRAF (U.) — GRAF URS (1485 env. env. 1527) Orfèvre, peintre, graveur et verrier suisse, né à Soleure et mort à Bâle, Urs Graf est l’un des plus remarquables artistes parmi ceux qui empruntèrent les voies tracées par Dürer. À ses rares tableaux (musées de… … Encyclopédie Universelle
graf — grȁf m <N mn gràfovi> DEFINICIJA 1. v. grafikon 2. mat. apstraktna kombinatorna struktura sastavljena od »vrhova« i »bridova« koji spajaju neke parove vrhova SINTAGMA graf funkcije mat. za funkciju f graf funkcije je skup svih uređenih… … Hrvatski jezični portal
-graf — graf, graph, der; en, en [zu griech. gráphein = schreiben]: in Zusb., z. B. Autograf, Seismograf. * * * graf: ↑ graph. graph, (auch:) graf, der; en, en [1↑Graph]: in Zus., z. B. Autograph, Barograph … Universal-Lexikon
Graf — Graf, IA U.S. city in Iowa Population (2000): 73 Housing Units (2000): 23 Land area (2000): 0.140008 sq. miles (0.362620 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.140008 sq. miles (0.362620 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Graf, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 73 Housing Units (2000): 23 Land area (2000): 0.140008 sq. miles (0.362620 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.140008 sq. miles (0.362620 sq. km) FIPS code:… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Graf — [gräf] n. pl. Grafen [gräf′ən] [Ger] a German, Austrian, or Swedish title of nobility corresponding to earl or count … English World dictionary