-
21 a se mărita (în grabă)
to jump the broom(stick) / besom. -
22 a se îmbrăca în grabă
to jump into one's clothesto whip on one's clothesto put on hurriedly. -
23 a se îndrepta în grabă / goană spre
to make a streak forto hurry towards (a place)to make tracks for (a place).Română-Engleză dicționar expresii > a se îndrepta în grabă / goană spre
-
24 a strânge în grabă
to scrabble up / together. -
25 a urmări în grabă pe cineva
to hotfoot (it) after smb.Română-Engleză dicționar expresii > a urmări în grabă pe cineva
-
26 nu e nici o grabă
there is time enough for thatthere's no hurry. -
27 schiţat fugitiv / în grabă
thinly sketched.Română-Engleză dicționar expresii > schiţat fugitiv / în grabă
-
28 în graba cea mai mare
with all possible dispatchat breakneck pace / speed. -
29 în grabă
-
30 în mare grabă
in a (great) hurryin great hastepost-hasteon the spur. -
31 zajednica hrasta lužnjaka i običnog graba
• english oak and common hornbeam communityHrvatski-Engleski rječnik > zajednica hrasta lužnjaka i običnog graba
-
32 grabador
graba'đorm( persona que graba) ART Graveur m————————Künstler, der sich der Gravur widmet————————grabadora sustantivo femeninograbador1grabador1 [graβa'ðor]grabador de CDs CD-Brenner masculino————————grabador2grabador2 (a) [graβa'ðor(a)] -
33 grabación
graba'θǐɔnf1) Aufzeichnung f2) MUS Aufnahme f3) ( sobre material) Gravur f4) (estampado, acuñación) Prägung fsustantivo femeninograbacióngrabación [graβa'θjon] -
34 grabadora
graba'đoraf( aparato para grabar y reproducir) Kassettenrekorder mgrabadoragrabadora [graβa'ðora]Tonbandgerät neutro -
35 grava
-
36 gravación
graba'θǐɔnf FIN -
37 live
I
1. liv verb1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) vivir2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) sobrevivir3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) vivir4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) vivir5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) vivir de•- - lived- living
2. noun(the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) medio de vida, sustento- live-in
- live and let live
- live down
- live in
- out
- live on
- live up to
- within living memory
- in living memory
II
1.
adjective1) (having life; not dead: a live mouse.) vivo2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) en directo3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) activo, vivo4) (burning: a live coal.) candente
2. adverb((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) en directo- lively- liveliness
- livestock
- live wire
live1 adj1. vivo2. en directo / en vivolive2 vb1. vivirwhere do you live? ¿dónde vives?2. alimentarse3. sobrevivir / existirtr[laɪv]1 (not dead) vivo,-a2 (still burning) vivo,-a, candente; (issue) candente3 (ammunition) real; (bomb) sin explotar4 SMALLELECTRICITY/SMALL con corriente5 (broadcast) en directo1 en directo, en vivo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL————————tr[lɪv]1 vivir1 vivir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto live and learn vivir para verto live and let live vivir y dejar vivirto live by one's wits vivir del ingenioto live from day to day vivir al díato live in sin vivir en el pecadoto live in style familiar vivir a lo grandeto live it up familiar pasárselo bombato live on fresh air figurative use vivir del aireto live out of a suitcase familiar ir de hotel en hotelto live out of cans familiar vivir (a base) de latas1) exist: viviras long as I live: mientras vivato live from day to day: vivir al día2) : llevar una vida, vivirhe lived simply: llevó una vida sencilla3) subsist: mantenerse, vivir4) reside: vivir, residirlive ['laɪv] adj1) living: vivo2) burning: encendidoa live coal: una brasa3) : con corrientelive wires: cables con corriente4) : cargado, sin estallara live bomb: una bomba sin estallar5) current: de actualidada live issue: un asunto de actualidad6) : en vivo, en directoa live interview: una entrevista en vivoadj.• en vivo adj.adj.• de actualidad adj.• en directo adj.• encendido, -a adj.• vivo, -a adj.v.• anidar v.• habitar v.• morar v.• vivir v.
I
1. lɪv1)a) (be, remain alive) vivir(for) as long as I live — mientras viva, toda la vida
you'll live — (colloq) no te vas a morir (fam)
you live and learn — (set phrase) todos los días se aprende algo nuevo
live and let live — (set phrase) vive y deja vivir a los demás
b) ( experience life) vivirnever eaten paella? you haven't lived! — ¿no has comido nunca una paella? pues no sabes lo que te pierdes or lo que es bueno!
2)a) ( conduct one's life) vivirto live like a king o lord — vivir a cuerpo de rey
b) ( support oneself) vivir3)a) ( reside) vivirwhere do you live? — ¿donde vives?
b) ( belong) (esp BrE colloq) ir*where do these dishes live? — ¿dónde van estos platos?
2.
vta) ( exist in specified way) vivirshe lives a happy life — lleva una vida feliz, vive feliz
b) ( throw oneself into)Phrasal Verbs:- live for- live in- live off- live on- live out- live up
II laɪv1) ( alive) vivowow, a real live princess! — uy, una princesa de verdad or de carne y hueso!
2) ( of current interest) < issue> candente, de actualidad3) (Rad, TV)the show was live — el programa era en directo or en vivo
the program is recorded before a live audience — el programa se graba con público en la sala or en presencia de público
4)a) ( Mil)live ammunition — fuego m real
b) ( Elec) <circuit/terminal> con corriente, cargadoc) ( on fire) encendido
III laɪv
I [lɪv]1. VI1) (=exist) vivirthe times we live in — los tiempos en que vivimos, los tiempos que corremos
she lives in fear of her life/that she may be found out — vive temiendo por su vida/que la descubran
•
to live for sth, I'm living for the day (when) I retire — vivo esperando a que llegue el día en que me jubileto live for today or the moment — vivir al día
- live and let livehand 1., 1), happily, hope 1., 1), long I, 2., 1) shadow 1., 1), style 1., 4)2) (=survive)you'll live! hum — ¡de esta no te mueres! hum
regret 2., 2)he lived to a ripe old age/to be 103 — llegó a viejo/a cumplir 103 años
3) (=conduct o.s.) vivir•
she lives by her own rules — vive según sus propias normas- live like a king or a lorddangerously, sin 1.4) (=earn one's living) vivirpen I, 1., wit I, 1)5) (=reside) vivirwhere do you live? — ¿dónde vives?
to live in a flat/in London — vivir en un piso/en Londres
•
this house isn't fit to live in — esta casa está en pésimas condiciones6) (Brit) * (=go, belong) ir, guardarsewhere does the teapot live? — ¿dónde va or se guarda la tetera?
7) (=enjoy life)let's live a little! * — ¡vivamos la vida un poquito! *
if you've never been to an opera, you haven't lived * — si no has ido nunca a la ópera no sabes lo qué es vivir
2. VTto live a life of luxury/crime — llevar una vida de lujos/de delincuencia
2) (Theat)to live the part — vivir el personaje or el papel
- live in- live off- live on- live out- live up
II [laɪv]1. ADJ1) (=living) [animal, person] vivoexperiments on live animals — experimentos mpl con animales vivos
9.1 deaths per thousand live births — 9,1 muertes por cada mil bebés nacidos vivos
2) (=topical) [issue] de actualidad, candente3) (Rad, TV) [broadcast, coverage] en vivo, en directo; [performance, show, recording] en vivo4) (=not blank) [shell, ammunition] cargado; [bomb] sin explotar5) (=still burning) [coal] encendido, prendido (LAm)6) (Elec) [cable, wire, appliance] conectado, con corrienteis this cable live? — ¿está conectado or tiene corriente este cable?
2. ADV1) (Rad, TV) en vivo, en directothe match is brought to you live from Madrid — le ofrecemos el partido en vivo or en directo desde Madrid
here, live from New York, is our reporter Malcolm McDonald — aquí tenemos a nuestro corresponsal Malcolm McDonald que nos habla en directo desde Nueva York
2)to go live — (=come into operation) entrar en funcionamiento
the new computer system will go live next week — el nuevo ordenador entrará en funcionamiento la semana que viene
3.CPDlive bait N — (Fishing) cebo m vivo
live export N — [of livestock] exportación f en pie
live weight N — [of livestock] peso m en pie
live wire N — (Elec) alambre m conectado, alambre m con corriente; (fig) * torbellino * m
he's a real live wire! — ¡es un torbellino! *, ¡tiene mucha marcha! *
live yoghurt N — yogur m con biocultivos
* * *
I
1. [lɪv]1)a) (be, remain alive) vivir(for) as long as I live — mientras viva, toda la vida
you'll live — (colloq) no te vas a morir (fam)
you live and learn — (set phrase) todos los días se aprende algo nuevo
live and let live — (set phrase) vive y deja vivir a los demás
b) ( experience life) vivirnever eaten paella? you haven't lived! — ¿no has comido nunca una paella? pues no sabes lo que te pierdes or lo que es bueno!
2)a) ( conduct one's life) vivirto live like a king o lord — vivir a cuerpo de rey
b) ( support oneself) vivir3)a) ( reside) vivirwhere do you live? — ¿donde vives?
b) ( belong) (esp BrE colloq) ir*where do these dishes live? — ¿dónde van estos platos?
2.
vta) ( exist in specified way) vivirshe lives a happy life — lleva una vida feliz, vive feliz
b) ( throw oneself into)Phrasal Verbs:- live for- live in- live off- live on- live out- live up
II [laɪv]1) ( alive) vivowow, a real live princess! — uy, una princesa de verdad or de carne y hueso!
2) ( of current interest) < issue> candente, de actualidad3) (Rad, TV)the show was live — el programa era en directo or en vivo
the program is recorded before a live audience — el programa se graba con público en la sala or en presencia de público
4)a) ( Mil)live ammunition — fuego m real
b) ( Elec) <circuit/terminal> con corriente, cargadoc) ( on fire) encendido
III [laɪv] -
38 cabezal
m.1 head.2 bolster (almohada).3 truck.4 headboard.5 pillow, bolster.6 read head.* * *1 TÉCNICA head, headstock2 (de tocadiscos) pick-up3 (almohada) pillow4 (vendaje) compress* * *SM1) (=almohada) pillow, bolster; [de dentista etc] headrest; (Med) pad, compress2) (Inform) head; [de vídeo, cassette] head3)cabezal de enganche — (Aut) towbar
* * *1) ( de un torno) headstock2)a) ( almohada) bolsterb) ( de sillón) headrest3) (AmL) ( de cama) headboard/footboard4) (AmL) ( terminal) terminal5) (Audio, Video) head* * *= head.Nota: En tecnología de la información, dispositivo que graba y lee del disco.Ex. In most disk drive systems, the heads move from one location to another to service those requests.* * *1) ( de un torno) headstock2)a) ( almohada) bolsterb) ( de sillón) headrest3) (AmL) ( de cama) headboard/footboard4) (AmL) ( terminal) terminal5) (Audio, Video) head* * *= head.Nota: En tecnología de la información, dispositivo que graba y lee del disco.Ex: In most disk drive systems, the heads move from one location to another to service those requests.
* * *A (de un torno) headstockB1 (almohada) bolster2 (de un sillón) headrestC (de grabadora, video) head; ( Inf) headCompuesto:read headD( AmL) (de una estructura): se aflojó uno de los cabezales de la cama the headboard/footboard came looseiba sentado en el cabezal de la carreta he sat in the front of the cartlos cabezales del puente the bridge supportsE ( AmL) (terminal) terminal* * *
cabezal sustantivo masculino
1
2 (AmL) ( terminal) terminal
3 (Audio, Video) head
cabezal sustantivo masculino
1 Téc (de magnetófono, etc) head
2 (reposacabezas) headrest
' cabezal' also found in these entries:
English:
bolster
- head
* * *cabezal nm1. [de aparato, maquinilla de afeitar] head;cabezal basculante swivel head2. [de magnetoscopio, disco duro, casete] head3. [almohada] bolster4. Chile, Méx [travesaño] lintel* * *m TÉC head* * *cabezal nm: bolster -
39 clisé
m.1 stencil.2 stereotyped expression.pret.indicat.1st person singular (yo) Preterite Indicative of Spanish verb: clisar.* * *1→ link=cliché cliché* * *SM1) (Tip) cliché, stereotype plate; (Fot) negative2) (=tópico) cliché* * *Nota: Hoja de metal, plástico, caucho, etc. sobre la que se "graba" una imagen del texto o ilustración que se desea a imprimir que posteriormente se transfiere al papel.Ex. There are many versions of a work -- paperbacks, hardbound, and each different binding that a publisher may put on a given work -- and even if they used identical printing plates, each version would have a different ISBN.* * *Nota: Hoja de metal, plástico, caucho, etc. sobre la que se "graba" una imagen del texto o ilustración que se desea a imprimir que posteriormente se transfiere al papel.Ex: There are many versions of a work -- paperbacks, hardbound, and each different binding that a publisher may put on a given work -- and even if they used identical printing plates, each version would have a different ISBN.
* * ** * *clisé nm1. Fot negative2. Imprenta plate3. [tópico] cliché* * *m1 TIP plate2 ( tópico) cliché -
40 pit
s 1. jama, rupa, graba, šupljina, udubljenje (u zemlji); pećina, spilja; rudnik, rov zamka, klopka ([lit & fig]); ponor, provalija, bezdan, propast; [fig] pakao ([the #]) 2. [anat] šupljina, duplja 3. udubina, uleknina; otisak, trag; rupica, ožiljak (od boginja) 4. [theat] parket; publika u parketu 5. [mot racing] mjesto gdje se kola opskrbljuju benzinom i dr. 6. grob, raka 7. borilište, rvalište, arena 8. [US] [sl] dio robne burze određen za poslovanje stanovitom vrstom robe ([wheat #]) / coal # = ugljenokop; [fig] to dig a # for = kopati komu jamu; # of the stomach = trbušna šupljina s [US] koštica voća* * *
borilište
bunar
duplja
graba
izdubiti
jama
jaz
klopka
kop
koštica
majdan
napraviti rupe
oÄistiti od koÅ¡tica
okno
parket
parket u kazalištu
ponor
prostor za orkestar
rov
rudokop
rupa
stupica
suprotstaviti
udubina
udubljenje
ugljenokop
См. также в других словарях:
grabă — GRÁBĂ s.f. Tendinţă, intenţie, dorinţă de a face ceva sau de a ajunge undeva cât mai repede; iuţeală, viteză (mare) cu care se face ceva; zor1, grăbire. ♢ loc. adv. În grabă sau în graba mare = grabnic, repede. – Din grăbi (derivat regresiv).… … Dicționar Român
Graba — ist ein Stadtteil der Stadt Saalfeld im Landkreis Saalfeld Rudolstadt in Thüringen. Geografie Der Stadtteil Graba liegt nordwestlich der Stadtmitte, ist aber mit der Stadt eng verbunden. Das ehemalige historische Gelände liegt noch in einem… … Deutsch Wikipedia
Graba' — Tableau du cycle La Divina Commedia, Inferno can … Wikipédia en Français
graba — grȁba ž <G mn grȃbā> DEFINICIJA reg. 1. jarak duž puta u selima i mjestima bez kanalizacije 2. a. iskopano ili izrovano mjesto na tlu b. riječno korito c. jama d. uređeni prostor nad koji se dovozi motorno vozilo da bi ga mehaničar popravio … Hrvatski jezični portal
graba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. grababie, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} żartobliwie o ręce, dłoni, zwłaszcza dużej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Graba! Ktoś ma graby jak łopaty.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl 18}}{{stl 10}}dać grabę [piątkę] {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Graba — Graba, Pfarrdorf im meiningischen Amte Saalfeld u. nahe bei der Stadt Saalfeld; 200 Ew. Hier im October 1806 Gefechte zwischen den Preußen u. Franzosen … Pierer's Universal-Lexikon
graba- — *graba , *grabam germ., stark. Neutrum (a): nhd. Grab; ne. grave; Rekontruktionsbasis: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hinweis: s. *graban; Etymologie: s … Germanisches Wörterbuch
Graba-el-Oued — ( graba=bidon ville; el oued=riviere)est un quartier populaire situé au coté ouest de la ville de Saïda. Actuellement ce quartier porte le nom d un martyre de la revolution nationale DAOUDI MOUSSA. Ce document provient de « Graba el Oued ».… … Wikipédia en Français
Graba (Begriffsklärung) — Graba steht für Graba, einen Ortsteil von Saalfeld/Saale in Thüringen Graba ist der Familienname folgender Personen: Carl Julian von Graba (1799–1874), dänischer Färöer Forscher Diese Seite is … Deutsch Wikipedia
graba — ż IV, CMs. grababie; lm D. grab posp. «ręka» Daj grabę na zgodę! … Słownik języka polskiego
graba — Ręka; dłoс Eng. A hand … Słownik Polskiego slangu