-
1 clisar
v.to stereotype, to make a cliché or stereotype plate.* * *1 to stereotype* * *VT to stereotype, stencil* * *clisar [A1 ]vtto stereotype -
2 clisar
vt полигр. -
3 clisar
-
4 clisar
• typ. matičkovat• typ. obtáhnout• typ. odlitkovat• typ. oklepat• typ. stereotypovat -
5 clisar
intr полигр. клиширам. -
6 clisar
vt полигр. -
7 гравировать
гравирова́тьgravuri.* * *несов., вин. п.1) grabar vtгравирова́ть на ме́ди — grabar en cobre
2) ( вырезать клише) clisar vt* * *несов., вин. п.1) grabar vtгравирова́ть на ме́ди — grabar en cobre
2) ( вырезать клише) clisar vt* * *v1) gener. (вырезать клише) clisar, abrir, cincelar, cortar, entretallar, escupir, grabar2) eng. celar, burilar (штихелем или резцом) -
8 гравировать
-
9 Plate
pleit1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) plato2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) placa3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) vajilla4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) placa5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) lámina, grabado6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) dentadura (postiza)7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) placa•- plated- plateful
- plating
- plate glass
plate n platotr[pleɪt]1 (dish, plateful) plato; (for church offering) platillo, bandeja2 (sheet of metal, glass) placa; (thin layer) lámina3 (metal covered with gold) chapa de oro; (with silver) chapa de plata4 (dishes, bowls - of gold) vajilla de oro; (- of silver) vajilla de plata5 (illustration) grabado, lámina6 (dental) dentadura postiza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a lot on one's plate tener mucha faena, tener muchas cosas entre manosto give/hand something to somebody on a plate poner algo a alguien en bandejahot plate placa eléctricanumber plate matrículaplate glass cristal nombre masculino cilindrado, vidrio cilindradoplate rack escurreplatos nombre masculinoplate n1) plaque, sheet: placa fa steel plate: una placa de acero2) utensils: vajilla f (de metal)silver plate: vajilla de plata3) dish: plato m4) dentures: dentadura f postiza5) illustration: lámina f (en un libro)6)license plate : matrícula f, placa f de matrículan.• chapa s.f.• clisé s.m.• dentadura postiza s.f.• lámina s.f.• placa s.f.• plancha s.f.• plato s.m.• vajilla de plata s.f.v.• chapear v.• clisar v.• enchapar v.• niquelar v.• planchear v.• platear v.
I pleɪt1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar[pleɪt]N* * *
I [pleɪt]1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar -
10 plate
pleit1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) plato2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) placa3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) vajilla4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) placa5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) lámina, grabado6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) dentadura (postiza)7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) placa•- plated- plateful
- plating
- plate glass
plate n platotr[pleɪt]1 (dish, plateful) plato; (for church offering) platillo, bandeja2 (sheet of metal, glass) placa; (thin layer) lámina3 (metal covered with gold) chapa de oro; (with silver) chapa de plata4 (dishes, bowls - of gold) vajilla de oro; (- of silver) vajilla de plata5 (illustration) grabado, lámina6 (dental) dentadura postiza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a lot on one's plate tener mucha faena, tener muchas cosas entre manosto give/hand something to somebody on a plate poner algo a alguien en bandejahot plate placa eléctricanumber plate matrículaplate glass cristal nombre masculino cilindrado, vidrio cilindradoplate rack escurreplatos nombre masculinoplate n1) plaque, sheet: placa fa steel plate: una placa de acero2) utensils: vajilla f (de metal)silver plate: vajilla de plata3) dish: plato m4) dentures: dentadura f postiza5) illustration: lámina f (en un libro)6)license plate : matrícula f, placa f de matrículan.• chapa s.f.• clisé s.m.• dentadura postiza s.f.• lámina s.f.• placa s.f.• plancha s.f.• plato s.m.• vajilla de plata s.f.v.• chapear v.• clisar v.• enchapar v.• niquelar v.• planchear v.• platear v.
I pleɪt1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar[pleɪt]1. N1) (=flat dish) plato m ; [of metal etc] lámina f, plancha f ; (for church collection) platillo m ; (=plateful) plato m- hand sth to sb on a plate- have a lot on one's plate3) (=silverware etc) vajilla fgold/silver plate — vajilla f de oro/plata
4) (=plaque) (on wall, door) placa f5) [of microscope] placa f6) (Aut) (=number plate) matrícula f, placa f7) (=dental plate) dentadura f (postiza)8) (=book illustration) lámina f, grabado m9) (Geol) placa f10) (Horse racing) (=prize) premio m11) (US) (Baseball) plato m2. VT2) (with armour) blindar3.CPDplate armour, plate armor (US) N — blindaje m
plate glass N — vidrio m cilindrado, cristal m cilindrado (Sp), luna f
plate rack N — escurreplatos m inv
plate tectonics N — (Geol) tectónica f de placas
plate warmer N — calentador m de platos
* * *
I [pleɪt]1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar -
11 stereotype
stereotype n estereotipotr['sterɪətaɪp]1 estereotipo1 estereotipar: estereotipo mn.• estereotipo s.m.v.• estereotipar v.
I 'steriətaɪpnoun estereotipo m
II
transitive verb ( brand) \<\<person\>\> catalogar*, estereotipar['sterɪǝtaɪp]1.N estereotipo m2.VT (Typ) clisar, estereotipar; (fig) estereotipar* * *
I ['steriətaɪp]noun estereotipo m
II
transitive verb ( brand) \<\<person\>\> catalogar*, estereotipar -
12 clisé
m.1 stencil.2 stereotyped expression.pret.indicat.1st person singular (yo) Preterite Indicative of Spanish verb: clisar.* * *1→ link=cliché cliché* * *SM1) (Tip) cliché, stereotype plate; (Fot) negative2) (=tópico) cliché* * *Nota: Hoja de metal, plástico, caucho, etc. sobre la que se "graba" una imagen del texto o ilustración que se desea a imprimir que posteriormente se transfiere al papel.Ex. There are many versions of a work -- paperbacks, hardbound, and each different binding that a publisher may put on a given work -- and even if they used identical printing plates, each version would have a different ISBN.* * *Nota: Hoja de metal, plástico, caucho, etc. sobre la que se "graba" una imagen del texto o ilustración que se desea a imprimir que posteriormente se transfiere al papel.Ex: There are many versions of a work -- paperbacks, hardbound, and each different binding that a publisher may put on a given work -- and even if they used identical printing plates, each version would have a different ISBN.
* * ** * *clisé nm1. Fot negative2. Imprenta plate3. [tópico] cliché* * *m1 TIP plate2 ( tópico) cliché -
13 клишировать
vpolygr. clisar -
14 снимать клише
vpolygr. clisar -
15 matičkovat
typ. clisar -
16 obtáhnout
typ. clisar -
17 odlitkovat
typ. clisar -
18 oklepat
typ. clisar -
19 stereotypovat
typ. clisartyp. estereotipar -
20 stereotype
s.estereotipo.v.1 estereotipar, clisar.2 encasillar.(pt & pp stereotyped)
См. также в других словарях:
clisar — verbo transitivo 1. Reproducir (una persona) en planchas metálicas [una composición de imprenta o unos grabados] … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
clisar — (De clisé). tr. Impr. Reproducir con planchas de metal la composición de imprenta, o grabados en relieve, de que previamente se ha sacado un molde … Diccionario de la lengua española
clisar — ► verbo transitivo ARTES GRÁFICAS Imprimir un trabajo de imprenta o un grabado con clisés o moldes de metal. * * * clisar tr. AGráf. Imprimir ↘algo con clisés. * * * clisar. (De clisé). tr. Impr … Enciclopedia Universal
clisar — v. mirar. ❙ «Clisar. Mirar.» S. ❙ «Clisar. Ver, mirar.» VL. ❙ «Paco está ahí, clisando a los guiris.» DCB. ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios … Diccionario del Argot "El Sohez"
clisar (-se) — Probablemente de eclipsar , de eclipse, del latín eclipsis y éste del griego ecleiyis , desaparición. [fig.] 1. (vbo. y vpr.) Apagar, Oscurecer. Hacer que una cosa pierda brillo o valor por la presencia de otra más atractiva. Cuando salió María… … Diccionario Jaén-Español
clisado — ► sustantivo masculino ARTES GRÁFICAS Acción y resultado de clisar o imprimir con clisés o moldes de metal. * * * clisado m. AGráf. Acción de clisar. ⊚ AGráf. Técnica del clisado. * * * clisado. m. Impr. Acción y efecto de clisar. || 2. Impr … Enciclopedia Universal
clisado — 1. m. Impr. Acción y efecto de clisar. 2. Impr. Arte de clisar … Diccionario de la lengua española
imprimir — (Del lat. imprimere, hacer presión, marcar una huella.) ► verbo transitivo 1 ARTES GRÁFICAS Reproducir una serie de letras, figuras u otros caracteres en un papel. IRREG. participio .tb: impreso 2 Dejar la huella de un sello u otra cosa en una… … Enciclopedia Universal
eclesiarh — eclesiárh (eclesiárhi), s.m. – Cleric, sacristan. – 2. Portar. – 3. (înv.) Călugăr care administra veniturile mănăstirii. – var. (înv.) (e)clisiarh, (Trans.) clisar. ngr. ἐϰϰλησιάρχης, de la ἐϰϰλησία biserică (Murnu 19). sec. XVII. – Der.… … Dicționar Român
mirar — mirar, de mírame y no me toques expr. ser frágil, delicado. ❙ «Una retina muy frágil, de mírame y no me toques.» Javier Maqua, Invierno sin pretexto, 1992, RAE CREA. ❙ «Porque tú serías de mírame y no me toques, lagartona.» Antonio Gala, Petra… … Diccionario del Argot "El Sohez"