-
1 Stöhnen
v/i1. groan ( vor + Dat with); vor Lust stöhnen moan with pleasure; alle stöhnen unter der Hitze everyone is groaning because of the heat; „Wasser!“, stöhnte er „Water!“ he moaned; unter dem Gewicht (+ Gen) stöhnen fig. groan under the weight of* * *das Stöhnengrunt* * *Stöh|nennt -s, no pl (lit, fig)groaning no pl; (= Stöhnlaut) groan* * *1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) moan2) (a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) moan3) (to produce a deep sound (because of pain, unhappiness etc): He groaned when he heard that he had failed his exam; The table was groaning with food (= there was a great deal of food on it).) groan4) (a deep sound: a groan of despair.) groan* * *Stöh·nen<-s>[ˈʃtø:nən]nt kein pl moan; (vor Schmerz) groanunter \Stöhnen sprechen to moan/groan, to speak through one's moans/groansetw unter \Stöhnen hervorstoßen to moan/groan out sth sep* * *intransitives Verb moan; (vor Schmerz) groan* * *A. v/i1. groan (vor +dat with);vor Lust stöhnen moan with pleasure;alle stöhnen unter der Hitze everyone is groaning because of the heat;„Wasser!“, stöhnte er “Water!” he moaned;unter dem Gewicht (+gen)stöhnen fig groan under the weight of2. (sich beklagen) moan, complain (über +akk about)(ein) leises Stöhnen soft moaning;da hilft kein Seufzen und kein Stöhnen moaning about it won’t get you anywhere* * *intransitives Verb moan; (vor Schmerz) groan* * *v.to groan v.to moan v. -
2 stöhnen
v/i1. groan ( vor + Dat with); vor Lust stöhnen moan with pleasure; alle stöhnen unter der Hitze everyone is groaning because of the heat; „Wasser!“, stöhnte er „Water!“ he moaned; unter dem Gewicht (+ Gen) stöhnen fig. groan under the weight of* * *das Stöhnengrunt* * *Stöh|nennt -s, no pl (lit, fig)groaning no pl; (= Stöhnlaut) groan* * *1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) moan2) (a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) moan3) (to produce a deep sound (because of pain, unhappiness etc): He groaned when he heard that he had failed his exam; The table was groaning with food (= there was a great deal of food on it).) groan4) (a deep sound: a groan of despair.) groan* * *Stöh·nen<-s>[ˈʃtø:nən]nt kein pl moan; (vor Schmerz) groanunter \Stöhnen sprechen to moan/groan, to speak through one's moans/groansetw unter \Stöhnen hervorstoßen to moan/groan out sth sep* * *intransitives Verb moan; (vor Schmerz) groan* * *A. v/i1. groan (vor +dat with);vor Lust stöhnen moan with pleasure;alle stöhnen unter der Hitze everyone is groaning because of the heat;„Wasser!“, stöhnte er “Water!” he moaned;unter dem Gewicht (+gen)stöhnen fig groan under the weight of2. (sich beklagen) moan, complain (über +akk about)(ein) leises Stöhnen soft moaning;da hilft kein Seufzen und kein Stöhnen moaning about it won’t get you anywhere* * *intransitives Verb moan; (vor Schmerz) groan* * *v.to groan v.to moan v. -
3 ächzen
* * *to moan* * *ạ̈ch|zen ['ɛçtsn]vito groan ( vor +dat with); (Brücke, Baum etc auch) to creak* * ** * *äch·zen[ˈɛçtsn̩]vi1. (stöhnen) to groan2. (knarren) to creak* * *intransitives Verb1) (schwer stöhnen) groan2) (knarren) creak* * *ächzen v/i groan, moan (vor with;figunter under)* * *intransitives Verb1) (schwer stöhnen) groan2) (knarren) creak* * *v.to groan v. -
4 aufstöhnen
v/i (trennb., hat -ge-) give a (loud) groan* * *auf|stöh|nenvi septo groan loudly, to give a loud groanerleichtert áúfstöhnen — to give a loud sigh of relief
* * *auf|stöh·nenvi to groan loudly [or aloud], to give [or heave] a loud groan* * *intransitives Verb groanlaut/erleichtert aufstöhnen — give or utter a loud groan/a sigh of relief
* * *aufstöhnen v/i (trennb, hat -ge-) give a (loud) groan* * *intransitives Verb groanlaut/erleichtert aufstöhnen — give or utter a loud groan/a sigh of relief
-
5 Ächzer
-
6 schwach
I Adj.1. allg. weak; Stimme: weak, faint; Hoffnung, Lächeln: faint; Motor: low-powered; Batterie: low; Puls: weak, faint; Ton, Geruch: faint; Licht: dim; schwache Ähnlichkeit slight resemblance; schwaches Anzeichen faint sign; schwacher Beifall half-hearted applause; schwache Beteiligung low ( oder poor) turnout; schwache Erinnerung faint ( oder vague, dim) recollection; schwacher Esser poor eater; das schwache Geschlecht the weaker sex; schwaches Lob faint praise; schwache Stelle weak spot; eine schwache Stunde a moment of weakness; schwacher Trost small consolation; schwacher Versuch feeble attempt; schwacher Widerstand weak resistance; einen schwachen Willen haben be weak-willed; schwacher Wind slight ( oder light) breeze2. (schlecht) Mannschaft etc., Schüler: weak; umg. (enttäuschend) hopeless; Gesundheit, Gedächtnis, Gehör: poor; schwache Leistung poor ( oder weak) performance; schwache Vorstellung THEAT. poor performance; umg., fig. (schlechte Leistung) poor show; ein schwaches Bild bieten put up ( oder on) a poor show; schwache Seite Schwäche 2; eines der schwächeren Stücke Brechts one of Brecht’s weaker plays; in Erdkunde ist sie schwach geography is her weak subject, she’s not very good at geography; ein Stützkurs für die Schwächeren a support program(me) for weaker pupils; sozial schwach socially disadvantaged; die sozial Schwachen the socially disadvantaged3. (nachgiebig) soft; schwach werden weaken; fig. (nachgeben) auch relent; (erliegen) succumb; er wurde schwach fig. auch his resistance broke down; bei dem Anblick wurde ich schwach umg. I melted at the sight; sich schwach zeigen show one’s weakness; mach mich nicht schwach! umg. don’t say things like that!; nur nicht schwach werden! umg. don’t give in!; mir wird ganz schwach, wenn ich daran denke umg. I go weak at the knees just at the thought (of it)4. schwächer werden weaken (further), grow weaker; Nachfrage: fall off, decrease; Sehkraft: deteriorate; Ton, Licht: fade; schulisch, künstlerisch: abflauen, nachlassenII Adv.:1. schwach aktiv PHYS., Substanz: low-level; schwach radioaktiv PHYS.... emitting low-level radioactivity, low-level radioactive...; schwach besetzt SPORT, Team: weak; Turnier: with a poor entry; Stadion etc.: half empty; schwach besiedelt oder bevölkert Region: sparsely populated; schwach betont LING., Silbe: weakly stressed; schwach betont sein auch have a weak stress; schwach begabt not at all gifted; Schüler: low-ability; schwach besucht sein be poorly attended; schwach motorisiert low-powered; sich nur schwach wehren offer only weak resistance; sein Herz schlug nur noch schwach he only had a faint heartbeat; schwach dekliniertes Substantiv / Adjektiv weak noun / adjective* * *weak; frail; faint; slender; feeble; delicate; slight; feckless; flimsy; infirm; languid; lightweight; sinewed; lame; effete* * *schwạch [ʃvax]1. adj comp - er['ʃvɛçɐ] superl -ste(r, s) ['ʃvɛçstə] weak (AUCH GRAM); Mensch, Greis, Begründung, Versuch, Aufführung, Alibi, Widerstand auch feeble; Konstitution auch frail; Gesundheit, Beteiligung, Gedächtnis poor; Ton, Anzeichen, Hoffnung, Bewegung faint, slight; Gehör poor, dull; Stimme weak, faint; Licht poor, dim; Wind light; (COMM) Nachfrage, Geschäft slack, pooror eine schwache Leistung (inf) — that's a poor show (inf)
jds schwache Seite/Stelle — sb's weak point/spot
in einem schwachen Augenblick, in einer schwachen Stunde — in a moment of weakness, in a weak moment
auf schwachen Beinen or Füßen stehen (fig) — to be on shaky ground; (Theorie) to be shaky
alles, was in meinen schwachen Kräften steht — everything within my power
mir wird schwach (lit) — I feel faint; (fig inf) it makes me sick (inf)
schwächer werden — to grow weaker, to weaken; (Augen) to fail, to grow worse; (Stimme) to grow fainter; (Licht) to (grow) dim; (Ton) to fade; (Nachfrage) to fall off, to slacken
der Schwächere — the weaker (person); (gegenüber Gegner) the underdog
2. adv comp -er,superl am -sten1) (= leicht) schlagen weakly; vibrieren, radioaktiv slightly; spüren, riechen, hören barely2) (= spärlich) besucht, bestückt poorlyschon bei schwach bewegtem Meer werde ich seekrank — as soon as there's the slightest swell I get seasick
* * *1) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) low2) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) faint3) (in a faint manner: A light shone faintly.) faintly4) (slightly; rather: She looked faintly surprised.) faintly5) feebly6) (weak: The old lady has been rather feeble since her illness; a feeble excuse.) feeble7) (not very well made; likely to break: a flimsy boat.) flimsy8) (lacking in physical strength: Her illness has made her very weak.) weak9) (not strong in character: I'm very weak when it comes to giving up cigarettes.) weak10) ((of an explanation etc) not convincing.) weak11) ((of a joke) not particularly funny.) weak12) (slenderly: slightly built.) slightly13) ((of a person) slim and delicate-looking: It seemed too heavy a load for such a slight woman.) slight* * *<schwächer, schwächste>[ʃvax]I. adjkrank und \schwach weak and ill▪ der Schwächere/Schwächste the weaker/weakest person\schwacher Widerstand weak [or feeble] resistance2. (wenig selbstbewusst) Charakter weakeinen \schwachen Willen haben to be weak-willed3. (wenig leistend) weakin Rechtschreibung ist er ziemlich \schwach his spelling is rather poorein \schwacher Mitarbeiter/Sportler a poor worker/sportsmanein \schwacher Schüler a poor [or weak] pupilein \schwaches Gehör/Sehvermögen poor [or weak] hearing/eyesightim Alter wird das Gehör schwächer one's hearing becomes poorer in old age\schwache Gesundheit poor healtheine \schwache Konstitution haben to have a frail constitution5. (dürftig) weak, poor\schwaches Ergebnis poor resulteine \schwache Leistung a poor performance [or fam showes gibt noch einige \schwache Stellen in unserem Plan our plan has still got some weaknesses\schwache Ähnlichkeit remote resemblanceein \schwaches Anzeichen a faint [or slight] indicationein \schwacher Bartwuchs a sparse [growth of] beardeine \schwache Beteiligung [o Teilnahme] poor participationein \schwaches Interesse [very] little interest\schwache Nachfrage poor demandeine \schwache Resonanz a lukewarm response8. (leicht) weak\schwache Atmung faint breathingeine \schwache Bewegung a slight [or faint] movement\schwacher Druck light pressureein \schwacher Herzschlag a faint heartbeatein \schwacher Luftzug/Wind a gentle [or light] breeze/windeine \schwache Strömung a light current▪ schwächer werden to become fainter\schwaches Magnetfeld low-intensity magnetic fielddieser Motor ist zu \schwach this engine is not powerful enoughdas Licht wird schwächer the light is fading [or failing10. (dünn) Brett, Eisdecke thinein \schwaches Kettenglied a weak chain-link12.bei Schokoladentorte werde ich immer \schwach I can never resist chocolate gateaubei dem Gehalt würde wohl jeder \schwach werden anybody would be tempted by a salary like thatII. adv1. (leicht) faintlydas Herz schlug nur noch \schwach the heartbeat had become fainter hat sich nur \schwach gewehrt he didn't put up much resistance2. (spärlich) sparselynachts sind die Grenzübergänge \schwach besetzt the border crossings aren't very heavily [or well] manned at nightmit Nachschlagewerken sind wir nun wirklich nicht \schwach bestückt we really have got quite a few [or lot of] reference worksdie Ausstellung war nur \schwach besucht the exhibition wasn't very well [or was poorly] attendedIhre Tochter beteiligt sich in den letzten Monaten nur noch \schwach am Unterricht your daughter has hardly been participating in class in recent monthsdieses Problem hat mich immer nur \schwach interessiert this problem has never been of any great interest to me\schwach applaudieren to applaud sparingly4. (dürftig) feeblydie Mannschaft spielte ausgesprochen \schwach the team put up a feeble performanceder Arzt hat mir geraten, \schwach gesalzen zu essen my doctor has advised me not to add [too] much salt to my fooddas Essen ist zu \schwach gewürzt the food isn't spicy enough6. NUKL\schwach aktiv low level active\schwach aktiver Abfall low level active waste7. CHEM\schwach basisch weak basic\schwach flüchtig low volatile\schwach löslich weakly soluble* * *1.; schwächer, schwächst... Adjektiv1) (kraftlos) weak; weak, delicate <child, woman>; frail <invalid, old person>; low-powered <engine, car, bulb, amplifier, etc.>; weak, poor <eyesight, memory, etc.>; poor < hearing>; delicate <health, constitution>schwach werden — grow weak; (fig.): (schwanken) weaken; waver; (nachgeben) give in
mir wird [ganz] schwach — I feel [quite] faint
2) (nicht gut) poor <pupil, player, runner, performance, result, effort, etc.>; weak <candidate, argument, opponent, play, film, etc.>das ist aber ein schwaches Bild! — (fig. ugs.) that's a poor show (coll.)
3) (gering, niedrig, klein) poor, low <attendance etc.>; sparse < population>; slight <effect, resistance, gradient, etc.>; light <wind, rain, current>; faint <groan, voice, pressure, hope, smile, smell>; weak, faint < pulse>; lukewarm <applause, praise>; faint, dim < light>; pale < colour>4) (wenig konzentriert) weak <solution, acid, tea, coffee, beer, poison, etc.>5) (Sprachw.) weak <conjugation, verb, noun, etc.>2.1) (kraftlos) weakly2) (nicht gut) poorly3) (in geringem Maße) poorly <attended, developed>; sparsely < populated>; slightly <poisonous, acid, alcoholic, sweetened, salted, inclined, etc.>; < rain> slightly; <remember, glow, smile, groan> faintly; lightly < accented>; < beat> weakly4) (Sprachw.)schwach gebeugt/konjugiert — weak
* * *A. adj1. allg weak; Stimme: weak, faint; Hoffnung, Lächeln: faint; Motor: low-powered; Batterie: low; Puls: weak, faint; Ton, Geruch: faint; Licht: dim;schwache Ähnlichkeit slight resemblance;schwaches Anzeichen faint sign;schwacher Beifall half-hearted applause;schwache Beteiligung low ( oder poor) turnout;schwache Erinnerung faint ( oder vague, dim) recollection;schwacher Esser poor eater;das schwache Geschlecht the weaker sex;schwaches Lob faint praise;schwache Stelle weak spot;eine schwache Stunde a moment of weakness;schwacher Trost small consolation;schwacher Versuch feeble attempt;schwacher Widerstand weak resistance;einen schwachen Willen haben be weak-willed;schwacher Wind slight ( oder light) breeze2. (schlecht) Mannschaft etc, Schüler: weak; umg (enttäuschend) hopeless; Gesundheit, Gedächtnis, Gehör: poor;schwache Leistung poor ( oder weak) performance;ein schwaches Bild bieten put up ( oder on) a poor show;eines der schwächeren Stücke Brechts one of Brecht’s weaker plays;in Erdkunde ist sie schwach geography is her weak subject, she’s not very good at geography;ein Stützkurs für die Schwächeren a support program(me) for weaker pupils;sozial schwach socially disadvantaged;die sozial Schwachen the socially disadvantaged3. (nachgiebig) soft;er wurde schwach fig auch his resistance broke down;bei dem Anblick wurde ich schwach umg I melted at the sight;sich schwach zeigen show one’s weakness;nur nicht schwach werden! umg don’t give in!;mir wird ganz schwach, wenn ich daran denke umg I go weak at the knees just at the thought (of it)4.schwächer werden weaken (further), grow weaker; Nachfrage: fall off, decrease; Sehkraft: deteriorate; Ton, Licht: fade; schulisch, künstlerisch: → abflauen, nachlassen5.schwach auf der Brust sein umg be out of pocketB. adv:1.schwach radioaktiv PHYS … emitting low-level radioactivity, low-level radioactive …;schwach betont sein auch have a weak stress;schwach begabt not at all gifted; Schüler: low-ability;schwach besucht sein be poorly attended;schwach motorisiert low-powered;sich nur schwach wehren offer only weak resistance;sein Herz schlug nur noch schwach he only had a faint heartbeat;schwach dekliniertes Substantiv/Adjektiv weak noun/adjective2. (schlecht)schwach spielen play badly;schwach entwickelt poorly developed, underdeveloped…schwach im adj1. qualitätsmäßig:ausdrucksschwach inarticulate, lacking expressive power;inhaltsschwach with poor content2. leistungsmäßig:gedächtnisschwach with a poor memory;konditionsschwach unfit, in poor shape;konzentrationsschwach unable to concentrate properly;lernschwach with learning difficultiesmitgliederschwach with few members;PS-schwach low-powered* * *1.; schwächer, schwächst... Adjektiv1) (kraftlos) weak; weak, delicate <child, woman>; frail <invalid, old person>; low-powered <engine, car, bulb, amplifier, etc.>; weak, poor <eyesight, memory, etc.>; poor < hearing>; delicate <health, constitution>schwach werden — grow weak; (fig.): (schwanken) weaken; waver; (nachgeben) give in
mir wird [ganz] schwach — I feel [quite] faint
2) (nicht gut) poor <pupil, player, runner, performance, result, effort, etc.>; weak <candidate, argument, opponent, play, film, etc.>das ist aber ein schwaches Bild! — (fig. ugs.) that's a poor show (coll.)
3) (gering, niedrig, klein) poor, low <attendance etc.>; sparse < population>; slight <effect, resistance, gradient, etc.>; light <wind, rain, current>; faint <groan, voice, pressure, hope, smile, smell>; weak, faint < pulse>; lukewarm <applause, praise>; faint, dim < light>; pale < colour>4) (wenig konzentriert) weak <solution, acid, tea, coffee, beer, poison, etc.>5) (Sprachw.) weak <conjugation, verb, noun, etc.>2.1) (kraftlos) weakly2) (nicht gut) poorly3) (in geringem Maße) poorly <attended, developed>; sparsely < populated>; slightly <poisonous, acid, alcoholic, sweetened, salted, inclined, etc.>; < rain> slightly; <remember, glow, smile, groan> faintly; lightly < accented>; < beat> weakly4) (Sprachw.)schwach gebeugt/konjugiert — weak
* * *adj.faint adj.feckless adj.feeble adj.flimsy adj.fragile adj.infirm adj.languid adj.slight adj.weak adj. adv.faintly adv.fecklessly adv.feebly adv.flimsily adv.infirmly adv.languidly adv.slightly adv.weakly adv. -
7 Stöhnen
stöh·nen1. stöh·nen [ʼʃtø:nən]vito moan;( vor Schmerz) to groan2. Stöh·nen <-s> [ʼʃtø:nən] ntkein pl moan;( vor Schmerz) groan; -
8 stöhnen
stöh·nen1. stöh·nen [ʼʃtø:nən]vito moan;( vor Schmerz) to groan2. Stöh·nen <-s> [ʼʃtø:nən] ntkein pl moan;( vor Schmerz) groan; -
9 stöhnend
stöh·nend\stöhnende Laute moans/groansmit \stöhnender Stimme moaning/groaningII. adv with a moan/groan* * *adj.moaning adj. -
10 stöhnend
-
11 laut aufstöhnen
1. to give a (loud) groan2. to groan (loudly)3. to heave a (loud) groan[betont.: jammernd, klagend]1. to give a (loud) moan2. to moan (loudly) -
12 Jammern
I v/iII v/t geh., altm.: es jammert mich zu sehen... it breaks my heart to see...; er jammert mich I feel sorry for him* * *to whine; to yammer; to moan; to wail; to lament* * *jạm|mern ['jamɐn]1. vito wail ( über +acc over); (= sich beklagen auch) to moan, to yammer (inf)nach jdm/etw jammern — to whine or yammer (inf) for sb/sth
2. vt (old)to move to pityer jammert mich — I feel sorry for him, I pity him
* * *1) (to utter sorrowful or complaining cries: The child is wailing over its broken toy.) wail3) (to complain unnecessarily: Stop whining about how difficult this job is!) whine* * *jam·mern[ˈjamɐn]I. vi1. (lamentieren)warum musst du wegen jeder Kleinigkeit immer so \jammern! why do you have to moan about every little thing!lass das J\jammern! stop moaning2. (wimmernd verlangen)▪ nach jdm/etw \jammern to beg [or moan] [or plead] for sb/sth▪ jdn \jammern to distress sbso etwas kann einen wirklich \jammern something like that can be really distressing* * *intransitives Verb1) wailohne zu jammern — without so much as a groan
2) (sich beklagen) moan; grumble3) (verlangen) cry [out]die Kinder jammerten nach einem Stück Brot — the children were crying out for or crying after a piece of bread
* * ** * *intransitives Verb1) wail2) (sich beklagen) moan; grumble3) (verlangen) cry [out]die Kinder jammerten nach einem Stück Brot — the children were crying out for or crying after a piece of bread
* * *v.to lament v.to wail v.to yammer v. -
13 jammern
I v/iII v/t geh., altm.: es jammert mich zu sehen... it breaks my heart to see...; er jammert mich I feel sorry for him* * *to whine; to yammer; to moan; to wail; to lament* * *jạm|mern ['jamɐn]1. vito wail ( über +acc over); (= sich beklagen auch) to moan, to yammer (inf)nach jdm/etw jammern — to whine or yammer (inf) for sb/sth
2. vt (old)to move to pityer jammert mich — I feel sorry for him, I pity him
* * *1) (to utter sorrowful or complaining cries: The child is wailing over its broken toy.) wail3) (to complain unnecessarily: Stop whining about how difficult this job is!) whine* * *jam·mern[ˈjamɐn]I. vi1. (lamentieren)warum musst du wegen jeder Kleinigkeit immer so \jammern! why do you have to moan about every little thing!lass das J\jammern! stop moaning2. (wimmernd verlangen)▪ nach jdm/etw \jammern to beg [or moan] [or plead] for sb/sth▪ jdn \jammern to distress sbso etwas kann einen wirklich \jammern something like that can be really distressing* * *intransitives Verb1) wailohne zu jammern — without so much as a groan
2) (sich beklagen) moan; grumble3) (verlangen) cry [out]die Kinder jammerten nach einem Stück Brot — the children were crying out for or crying after a piece of bread
* * *A. v/ijammern nach der Mutter etc: cry forB. v/t geh, obs:es jammert mich zu sehen … it breaks my heart to see …;er jammert mich I feel sorry for him* * *intransitives Verb1) wail2) (sich beklagen) moan; grumble3) (verlangen) cry [out]die Kinder jammerten nach einem Stück Brot — the children were crying out for or crying after a piece of bread
* * *v.to lament v.to wail v.to yammer v. -
14 seufz
Interj. umg. sniff!; ächz, seufz, stöhn! groan, sigh, moan* * *seufz int umg sniff!;ächz, seufz, stöhn! groan, sigh, moan -
15 Stoßseufzer
-
16 ächzen
-
17 aufstöhnen
auf|stöh·nenvito groan loudly [or aloud], to give [or heave] a loud groan -
18 abwinken
(trennb., hat -ge-)II v/i1. give a dismissive gesture; (Angebotenes zurückweisen) make a gesture of refusal; als ich mit meinem Vorschlag kam, hat er gleich abgewinkt he wouldn’t even listen to my suggestion2. Dirigent: stop the orchestra3. umg.: bis zum Abwinken (im Überfluss) in abundance, galore präd.; es gab Kuchen bis zum Abwinken there was cake galore* * *ạb|win|ken sep1. vi (inf)(abwehrend) to wave it/him etc aside; (resignierend) to groan; (fig = ablehnen) to say noals er merkte, wovon ich reden wollte, winkte er gleich ab — when he realized what I wanted to talk about he immediately put me off or stopped me
der Chef winkt bei so einem Vorschlag bestimmt gleich ab — the boss is bound to say no to or to turn down a suggestion like that
wenn Bonn abwinkt... — if the (German) government turns us/them etc down or says no...
See:→ müde2. vti(bei Zug) to give the "go" signalein Rennen abwinken — to wave the chequered (Brit) or checkered (US) flag; (nach Unfall etc) to stop the race
trinken/tanzen bis zum Abwinken (inf) — to drink/dance till one drops (inf)
es gab Champagner bis zum Abwinken (inf) — there was loads and loads of champagne (inf)
* * *(to dismiss (a suggestion etc) without paying much attention to it.) wave aside* * *ab|win·kenvi (fam) to signal one's refusal* * *1.intransitives Verb2.uninteressiert abwinken — wave it/them aside uninterestedly
transitives Verb (Motorsport)ein Rennen abwinken — wave the chequered flag; (bei einer Unterbrechung) stop a race
* * *abwinken (trennb, hat -ge-)B. v/i1. give a dismissive gesture; (Angebotenes zurückweisen) make a gesture of refusal;als ich mit meinem Vorschlag kam, hat er gleich abgewinkt he wouldn’t even listen to my suggestion2. Dirigent: stop the orchestra3. umg:es gab Kuchen bis zum Abwinken there was cake galore* * *1.intransitives Verb2.uninteressiert abwinken — wave it/them aside uninterestedly
transitives Verb (Motorsport)ein Rennen abwinken — wave the chequered flag; (bei einer Unterbrechung) stop a race
-
19 Ach
I Interj.1. bedauernd: oh; ach Gott! oder ach(, wie schade / wie ärgerlich / du lieber Himmel etc.)! oh no! ( oder oh!) (what a shame / how annoying / good grief etc.)!; ach, das tut mir aber Leid! oh I’m (ever) so sorry2. sehnsüchtig: ach, wäre es doch schon morgen! oh if only it were tomorrow; ach, könnte sie nur hier sein! if only she could be here!4. erstaunt, erfreut: ach, wie schön / nett! etc. oh how lovely / nice!; ach, da bist du ja! there you are!; ach ja? oh really?; ach nein oder wirklich? you don’t say!; ach nein? (ich finde schon!) you reckon ( oder think so)?6. ach ja! (ich erinnere mich) oh yes ( oder that’s right); ach ja oder so! (jetzt verstehe ich) oh, I see7. lit.: das ach so kurze Glück joy which is but short-lived; der ach so liebe Besuch iro. the oh-so-welcome visitorsII Ach n: Ach und Weh schreien wail; mit Ach und Krach by the skin of one’s teeth, barely, with great difficulty; mit Ach und Krach eine Prüfung bestehen scrape through an exam* * *Ạch [ax]nteine Prüfung mit Ach und Krach bestehen —
ich habe die Behandlung überstanden, aber nur mit Ach und Weh () — I had the treatment but I screamed blue murder Brit inf or bloody murder (inf)
* * *<-s, -[s]>[ax]nt (Ächzen) groaner bestand die Prüfung nur mit \Ach und Krach he only [just] scraped through the exam [or passed the exam by the skin of his teeth]mit \Ach und Weh stimmte sie zu she agreed through gritted teeth* * *das; Achsmit Ach und Krach — (ugs.) by the skin of one's teeth
* * *A. intach Gott! oderach(,wie schade/wie ärgerlich/du lieber Himmel etc)! oh no! ( oder oh!) (what a shame/how annoying/good grief etc)!;ach, das tut mir aber leid! oh I’m (ever) so sorry2. sehnsüchtig:ach, wäre es doch schon morgen! oh if only it were tomorrow;ach, könnte sie nur hier sein! if only she could be here!3. bittend:ach, komm! oh come on!;ach, sei doch so lieb! do me, us etc a favo(u)r, come on4. erstaunt, erfreut:ach, wie schön/nett! etc oh how lovely/nice!;ach, da bist du ja! there you are!;ach ja? oh really?;wirklich? you don’t say!;5. ablehnend:ach was! oderach wo! oh no, of course not!6.so! (jetzt verstehe ich) oh, I see7. liter:das ach so kurze Glück joy which is but short-lived;der ach so liebe Besuch iron the oh-so-welcome visitorsAch und Weh schreien wail;mit Ach und Krach by the skin of one’s teeth, barely, with great difficulty;mit Ach und Krach eine Prüfung bestehen scrape through an exam* * *das; Achsmit Ach und Krach — (ugs.) by the skin of one's teeth
-
20 ach
I Interj.1. bedauernd: oh; ach Gott! oder ach(, wie schade / wie ärgerlich / du lieber Himmel etc.)! oh no! ( oder oh!) (what a shame / how annoying / good grief etc.)!; ach, das tut mir aber Leid! oh I’m (ever) so sorry2. sehnsüchtig: ach, wäre es doch schon morgen! oh if only it were tomorrow; ach, könnte sie nur hier sein! if only she could be here!4. erstaunt, erfreut: ach, wie schön / nett! etc. oh how lovely / nice!; ach, da bist du ja! there you are!; ach ja? oh really?; ach nein oder wirklich? you don’t say!; ach nein? (ich finde schon!) you reckon ( oder think so)?6. ach ja! (ich erinnere mich) oh yes ( oder that’s right); ach ja oder so! (jetzt verstehe ich) oh, I see7. lit.: das ach so kurze Glück joy which is but short-lived; der ach so liebe Besuch iro. the oh-so-welcome visitorsII Ach n: Ach und Weh schreien wail; mit Ach und Krach by the skin of one’s teeth, barely, with great difficulty; mit Ach und Krach eine Prüfung bestehen scrape through an exam* * *Ạch [ax]nteine Prüfung mit Ach und Krach bestehen —
ich habe die Behandlung überstanden, aber nur mit Ach und Weh () — I had the treatment but I screamed blue murder Brit inf or bloody murder (inf)
* * *<-s, -[s]>[ax]nt (Ächzen) groaner bestand die Prüfung nur mit \Ach und Krach he only [just] scraped through the exam [or passed the exam by the skin of his teeth]mit \Ach und Weh stimmte sie zu she agreed through gritted teeth* * *das; Achsmit Ach und Krach — (ugs.) by the skin of one's teeth
* * *A. intach Gott! oderach(,wie schade/wie ärgerlich/du lieber Himmel etc)! oh no! ( oder oh!) (what a shame/how annoying/good grief etc)!;ach, das tut mir aber leid! oh I’m (ever) so sorry2. sehnsüchtig:ach, wäre es doch schon morgen! oh if only it were tomorrow;ach, könnte sie nur hier sein! if only she could be here!3. bittend:ach, komm! oh come on!;ach, sei doch so lieb! do me, us etc a favo(u)r, come on4. erstaunt, erfreut:ach, wie schön/nett! etc oh how lovely/nice!;ach, da bist du ja! there you are!;ach ja? oh really?;wirklich? you don’t say!;5. ablehnend:ach was! oderach wo! oh no, of course not!6.so! (jetzt verstehe ich) oh, I see7. liter:das ach so kurze Glück joy which is but short-lived;der ach so liebe Besuch iron the oh-so-welcome visitorsAch und Weh schreien wail;mit Ach und Krach by the skin of one’s teeth, barely, with great difficulty;mit Ach und Krach eine Prüfung bestehen scrape through an exam* * *das; Achsmit Ach und Krach — (ugs.) by the skin of one's teeth
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Groan — Groan, v. i. [imp. & p. p. {Groaned}; p. pr. & vb. n. {Groaning}.] [OE. gronen, granen, granien, AS. gr?nian, fr. the root of grennian to grin. [root]35. See {2d Grin}, and cf. {Grunt}.] 1. To give forth a low, moaning sound in breathing; to… … The Collaborative International Dictionary of English
groan — groan·ful; groan·ing·ly; groan; … English syllables
Groan — Groan, v. t. To affect by groans. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Groan — Groan, n. A low, moaning sound; usually, a deep, mournful sound uttered in pain or great distress; sometimes, an expression of strong disapprobation; as, the remark was received with groans. [1913 Webster] Such groans of roaring wind and rain.… … The Collaborative International Dictionary of English
groan — (v.) O.E. granian to groan, murmur, lament, from P.Gmc. *grain (Cf. O.N. grenja to howl ), of imitative origin, or related to GRIN (Cf. grin). Meaning complain is from early 13c., especially in M.E. phrase grutchen and gronen. Related: Groaned;… … Etymology dictionary
groan — vb moan, *sigh, sob Analogous words: wail, weep, *cry: lament, bemoan, bewail, *deplore groan n moan, sigh, sob (see under SIGH vb) … New Dictionary of Synonyms
groan — [n] moan, complaint cry, gripe, grouse, grumble, grunt, objection, sigh, sob, whine; concepts 278,595 groan [v] moan, complain bemoan, cry, gripe, grouse, grumble, keen, lament, mumble, murmur, object, sigh, whine; concepts 44,52,77 … New thesaurus
groan — ► VERB 1) make a deep inarticulate sound of pain or despair. 2) make a low creaking sound when pressure or weight is applied. 3) (groan beneath/under) be burdened by. ► NOUN ▪ a groaning sound. DERIVATIVES groaner nou … English terms dictionary
groan — [grōn] vi. [ME gronien < OE granian, akin to GRIN, Ger greinen, to weep] 1. to utter a deep sound expressing pain, distress, or disapproval 2. to make a creaking or grating sound, as from great strain [a heavy gate groaning on its hinges] 3.… … English World dictionary
Groan — (engl., spr. Grohn), 1) Stöhnen, Seufzen; 2) in England Äußerung des Mißfallens über eine mißliebige Person, ähnlich dem anderwärts gebräuchlichen Pereat, im Gegensatz zu Cheer, Äußerung des Beifalls … Pierer's Universal-Lexikon
groan — index deplore, plaint Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary