-
61 track
træk
1. noun1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) rastro, huella, pista2) (a path or rough road: a mountain track.) camino, senda, sendero3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; (also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) pista4) (a railway line.) vía; andén
2. verb(to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) seguir la pista, rastrear- in one's tracks
- keep/lose track of
- make tracks for
- make tracks
- track down
- tracker dog
track1 n1. huella / pista2. camino / senda3. pista / circuitotrack2 vb seguir la pista / seguir las huellastr[træk]2 (of rocket, bullet, etc) trayectoria3 (path) camino, senda, sendero4 SMALLSPORT/SMALL pista5 (for motor-racing) circuito8 (belt on wheels) oruga1 (person, animal) seguir la pista de2 SMALLTECHNICAL/SMALL seguir la trayectoria de1 SMALLCINEMA/SMALL hacer una toma larga con la cámara en movimiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on somebody's tracks / be on the track of somebody seguir la pista de alguiento be on the right track ir por buen caminoto be on the wrong track estar equivocado,-a/despistado,-ato have a one-track mind no tener más que un solo pensamientoto keep track of seguir, mantenerse al tanto deto lose track of perder de vista, perder el hilo deto make tracks irse, largarseto stop (dead) in one's tracks parar en secotrack events atletismo en pistatrack record historial nombre masculinotrack and field atletismotrack ['træk] vt1) trail: seguir la pista de, rastrear2) : dejar huellas dehe tracked mud all over: dejó huellas de lodo por todas partestrack n1) : rastro m, huella f (de animales), pista f (de personas)2) path: pista f, sendero m, camino m4) racetrack5) : oruga f (de un tanque, etc.)6) : pista f (deporte)7)to keep track of : llevar la cuenta dev.• rastrear v.• seguir la huella de v.• sirgar v.n.• camino s.m.• cancha s.f.• carril s.m.• estampa s.f.• huella s.f.• llanta s.f.• llanta de oruga s.f.• línea s.f.• pista s.f.• rastra s.f.• reguero s.m.• rodada s.f.• rodera s.f.• senda s.f.• señal s.f.• surco s.m.• trayectoria s.f.• vía (Via férrea) s.f.
I træk1) ( mark) pista f, huellas fplto be on somebody's track(s) — seguirle* la pista or el rastro a alguien
to put o throw somebody off one's/the track — despistar a alguien
to keep/lose track of something/somebody: the police have been keeping track of his movements la policía le ha estado siguiendo la pista; make sure you keep track of the time ten cuidado de que no se te pase la hora; to keep/lose track of the conversation/argument seguir*/perder* el hilo de la conversación/la discusión; I've lost track of a lot of old friends he perdido contacto con muchos de mis viejos amigos; I lost all track of the time perdí por completo la noción del tiempo, no me di cuenta de la hora; to make tracks (colloq) irse*, ponerse* en camino; to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco
2)a) (road, path) camino m, sendero moff the beaten track — (away from the crowds, tourists) fuera de los caminos trillados; ( in an isolated place) en un sitio muy retirado or aislado
b) (course of thought, action)to be on the right/wrong track — estar* bien/mal encaminado, ir* por buen/mal camino
3)a) ( race track) pista fto have the inside track (on something) — (AmE) ( have the advantage) estar* en una situación de ventaja; ( be informed about) estar* al tanto or al corriente (de algo); (before n)
track events — atletismo m en pista
b) ( horse-racing) (AmE)to go to the track — ir* al hipódromo or a las carreras (de caballos)
4) u ( track events) (AmE) atletismo m en pista6) ( Rail)a) c ( way) vía f (férrea)to jump/leave the track(s) — descarrilar(se)
to be from the wrong side of the tracks — ser* de origen humilde
b) u ( rails etc) vías fpl7) (song, piece of music) tema m, pieza f8) ( on tank) oruga f9) ( for curtains) riel m
II
1) ( follow) \<\<animal\>\> seguirle* la pista a, rastrear; \<\<person\>\> seguirle* la pista a2) ( deposit with feet) (AmE)•Phrasal Verbs:[træk]1. N1) (=trail) [of animal, person] rastro m, pista f ; [of vehicle] rastro m ; [of wheel] huellas fpl, rodada f•
to cover one's tracks — borrar las huellas•
to keep track of sth/sb, they prefer him to live at home where they can keep track of him — prefieren que viva en casa donde le pueden seguir la pistado you find it hard to keep track of all your bills? — ¿le resulta difícil mantenerse al corriente de todas sus facturas?
•
to lose track of sth/sb, I lost all track of time — perdí la noción del tiempo por completo•
to make tracks * — (fig) irse marchando, empezar a irseit's time we were making tracks — es hora de irse marchando or de que empecemos a irnos
•
to be on sb's track — seguirle la pista or el rastro a algn•
to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco•
to throw sb off the track — (fig) despistar a algn2) (=course) [of missile, bullet, satellite] trayectoria f ; [of storm] curso m•
it will take time to get the economy back on track — se tardará un tiempo en volver a encarrilar la economía•
to be on the right track — ir por buen caminoone-track•
to be on the wrong track — ir por mal camino3) (=path) camino m, sendero m4) (Sport) pista ftrack and field events — pruebas fpl de atletismo
•
race track — (for horses) hipódromo m ; (for bicycles) velódromo m ; (for cars) autódromo m, pista f or circuito m de automovilismo- be on a fast track to sth- have the inside track5) (Rail) vía f•
to jump the tracks — descarrilar6) (Aut) (on tank, tractor) oruga f ; (between wheels) ancho m de vía (Tech) (distancia entre los puntos de contacto con el suelo de dos ruedas paralelas)7) (Audio) pista ffour/eight track recording system — equipo m de grabación de cuatro/ocho pistas
8) (Comput) pista f9) (=song, piece) tema mtitle track — tema m que da título or nombre al álbum
10) (for curtains) riel m11) (US) (Educ) (=stream) agrupamiento de alumnos según su capacidad2. VT1) (=follow) [+ animal] seguir las huellas de, seguir el rastro de; [+ person, vehicle] seguir la pista a; [+ satellite, missile] seguir la trayectoria de, rastrear2) (=deposit) ir dejando3.VI [stylus] seguir el surco4.CPDtrack events NPL — (Sport) pruebas fpl en pista
track maintenance N — (Rail) mantenimiento m de la vía
track meet N — (US) concurso m de atletismo
track race N — carrera f en pista
track racing N — carreras fpl en pista, ciclismo m en pista
track record N — historial m
it's a company with a poor track record — es una empresa con un historial no muy bueno (en materia de ganancias)
track shoes NPL — zapatillas fpl para pista de atletismo (claveteadas)
* * *
I [træk]1) ( mark) pista f, huellas fplto be on somebody's track(s) — seguirle* la pista or el rastro a alguien
to put o throw somebody off one's/the track — despistar a alguien
to keep/lose track of something/somebody: the police have been keeping track of his movements la policía le ha estado siguiendo la pista; make sure you keep track of the time ten cuidado de que no se te pase la hora; to keep/lose track of the conversation/argument seguir*/perder* el hilo de la conversación/la discusión; I've lost track of a lot of old friends he perdido contacto con muchos de mis viejos amigos; I lost all track of the time perdí por completo la noción del tiempo, no me di cuenta de la hora; to make tracks (colloq) irse*, ponerse* en camino; to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco
2)a) (road, path) camino m, sendero moff the beaten track — (away from the crowds, tourists) fuera de los caminos trillados; ( in an isolated place) en un sitio muy retirado or aislado
b) (course of thought, action)to be on the right/wrong track — estar* bien/mal encaminado, ir* por buen/mal camino
3)a) ( race track) pista fto have the inside track (on something) — (AmE) ( have the advantage) estar* en una situación de ventaja; ( be informed about) estar* al tanto or al corriente (de algo); (before n)
track events — atletismo m en pista
b) ( horse-racing) (AmE)to go to the track — ir* al hipódromo or a las carreras (de caballos)
4) u ( track events) (AmE) atletismo m en pista6) ( Rail)a) c ( way) vía f (férrea)to jump/leave the track(s) — descarrilar(se)
to be from the wrong side of the tracks — ser* de origen humilde
b) u ( rails etc) vías fpl7) (song, piece of music) tema m, pieza f8) ( on tank) oruga f9) ( for curtains) riel m
II
1) ( follow) \<\<animal\>\> seguirle* la pista a, rastrear; \<\<person\>\> seguirle* la pista a2) ( deposit with feet) (AmE)•Phrasal Verbs: -
62 base
I
1. beis noun1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) base2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) base3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) base
2. verb((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) basar, establecer- baseless
II beis adjective(wicked or worthless: base desires.) bajo, vil- basely- baseness
base1 n1. base / pie2. base / sedebase2 vb1. basar / basarse2. tener la base
Del verbo basar: ( conjugate basar) \ \
basé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
base es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: basar base
basar ( conjugate basar) verbo transitivo ‹teoría/idea› base algo en algo to base sth on sth basarse verbo pronominala) [ persona] basese EN algo:◊ ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that informationb) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth
base sustantivo femenino 1b) tb2 tengo suficiente base para asegurar eso I have sufficient grounds to claim that; sentar las bases de algo to lay the foundations of sth; tomar algo como base to take sth as a starting pointb) ( conocimientos básicos):llegó al curso sin ninguna base he didn't have the basics when he began the course; base de datos database 3 ( en locs)◊ a base de: un régimen a base de verdura a vegetable-based diet;vive a base de pastillas he lives on pills 4 ( centro de operaciones) base;◊ base aérea/naval/militar air/naval/military base5 6b)
basar verbo transitivo to base [en, on]
base
I sustantivo femenino
1 base
2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
4 Mil base
base aérea/naval, air/naval base
5 Inform base de datos, data base
II fpl
1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
2 (de un concurso) rules Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
a base de extracto de camomila, using camomile extract ' base' also found in these entries: Spanish: baja - bajo - basar - columpiarse - concentración - esquema - fundar - fundamentar - fundarse - innoble - mantenerse - pie - salario - somier - subsistir - tejemaneje - asiento - banco - bastardo - cimentar - fundamento - inicial - mantener - rejilla - sueldo English: air base - base - basis - circuit board - cornerstone - data base - decision making - fatty - foundation - from - grounding - rank - rationale - roll out - stand - undercoat - work - air - ball - base pay - bed - cover - data - educated - found - French - go - ground - hard - home - model - pickle - primary - report - rocky - sordid - squash - staple - starchy - taxable - undertr[beɪs]1 bajo,-a, vil2 (metal) común, de baja ley————————tr[beɪs]1 (gen) base nombre femenino3 (of word) raíz nombre femenino1 basar2 SMALLMILITARY/SMALL (troops) estacionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be based in (troops) tener la base ento get to first base superar el primer retobase rate tipo basebase unit unidad nombre femenino base1) : de baja ley (dícese de un metal)2) contemptible: vil, despreciableadj.• bajo, -a adj.• base adj.• canallesco, -a adj.• humilde adj.• marrano, -a adj.• rastrero, -a adj.• ratero, -a adj.• ruin adj.• soez adj.• sucio, -a adj.• vil adj.n.• base s.m.• peana s.f.• pie s.m.• soporte s.m.v.• basar v.• basarse v.• fundar v.• vincular v.
I beɪs1)a) (of column, wall) base f, basa f; (of mountain, tree) pie m; (of spine, skull) base fb) ( of lamp) pie m2) (foundation, basis) base f3)a) (of patrol, for excursion) base fb) base (camp) ( for expedition) campamento m basec) ( of organization) sede f4) ( Culin) ( main ingredient) base fdishes with a rice base — platos mpl a base de arroz
5) (Chem, Math) base f6) ( in baseball) base fto be off base — ( wrong) (AmE) estar* equivocado; (lit: in baseball) estar* fuera de (la) base
to catch somebody off base — ( by surprise) (AmE) pillar or (AmL) agarrar a alguien desprevenido; (lit: in baseball) pillar or (AmL) agarrar a alguien fuera de (la) base
to touch base: I called them, just to touch base — los llamé, para mantener el contacto
II
1) ( found)to base something on o upon something — \<\<opinion/conclusion\>\> basar or fundamentar algo en algo
the movie is based on a real event — la película se basa or está basada en una historia real
2) ( locate) basarhe's/the company is based in Madrid — tiene/la compañía tiene su base en Madrid
where are you based now? — ¿dónde estás (or vives etc) ahora?
III
adjective baser, basesta) <conduct/motive> abyecto, innoble, vilb) ( inferior)base metal — metal m de baja ley
I [beɪs]1. N1) (=bottom, support) [of wall] base f ; [of column] base f, pie m ; [of vase, lamp] pie m2) (=basis, starting point) base f3) (Mil) base f ; [of organization, company] sede f ; (=residence) lugar m de residencia; (=workplace) base f4) (Baseball) base f- get to or reach first base- touch base with sb- touch or cover all the basesto be off base (US) * —
5) (Math) base f6) (Drugs) * cocaína f (para fumar)2. VT1) (=post, locate)to base sb at — [+ troops] estacionar a algn en
where are you based now? — ¿dónde estás ahora?
2) (=found) [+ opinion, relationship]to base sth on — basar or fundar algo en
to be based on — basarse or fundarse en
3.CPDbase coat N — [of paint] primera capa f
base form N — (Ling) base f derivativa
base jumping N — salto en paracaídas realizado ilegalmente desde rascacielos, puentes etc
base lending rate N — tipo m de interés base
base period N — período m base
base station N — (Telec) base f ; (Rad) estación f base
II
[beɪs](compar baser) (superl basest) ADJ1) [action, motive] vil, bajo2) [metal] bajo de ley* * *
I [beɪs]1)a) (of column, wall) base f, basa f; (of mountain, tree) pie m; (of spine, skull) base fb) ( of lamp) pie m2) (foundation, basis) base f3)a) (of patrol, for excursion) base fb) base (camp) ( for expedition) campamento m basec) ( of organization) sede f4) ( Culin) ( main ingredient) base fdishes with a rice base — platos mpl a base de arroz
5) (Chem, Math) base f6) ( in baseball) base fto be off base — ( wrong) (AmE) estar* equivocado; (lit: in baseball) estar* fuera de (la) base
to catch somebody off base — ( by surprise) (AmE) pillar or (AmL) agarrar a alguien desprevenido; (lit: in baseball) pillar or (AmL) agarrar a alguien fuera de (la) base
to touch base: I called them, just to touch base — los llamé, para mantener el contacto
II
1) ( found)to base something on o upon something — \<\<opinion/conclusion\>\> basar or fundamentar algo en algo
the movie is based on a real event — la película se basa or está basada en una historia real
2) ( locate) basarhe's/the company is based in Madrid — tiene/la compañía tiene su base en Madrid
where are you based now? — ¿dónde estás (or vives etc) ahora?
III
adjective baser, basesta) <conduct/motive> abyecto, innoble, vilb) ( inferior)base metal — metal m de baja ley
-
63 sorry
'sori
1. adjective1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) lo siento2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) triste, arrepentido, desolado3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) lamentable
2. interjection1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) ¡perdón!, ¡disculpe!2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) perdón, disculpe•sorry1 adj1.I'm sorry, but I can't help you lo siento, pero no puedo ayudarte2. arrepentidosorry2 interj perdónsorry, could you close the door? perdón, ¿podrías cerrar la puerta?I'm sorry, what did you say your name was? perdona, ¿cómo has dicho que te llamas?tr['sɒrɪ]1 (pitiful, wretched) triste, lamentable1 (apology) ¡perdón!, ¡disculpe!2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (for repetition) ¿perdón?, ¿cómo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be sorry (grieved, feeling sadness) sentir■ I'm sorry to trouble you perdone que le moleste, siento molestarleto feel sorry for somebody compadecerto say sorry disculparse, pedir perdón1) pitiful: lastimero, lastimoso2)to be sorry : sentir, lamentarI'm sorry: lo siento3)to feel sorry for : compadecerI feel sorry for him: me da penaadj.• afligido, -a adj.• apenado, -a adj.• lastimoso, -a adj.• pesaroso, -a adj.• poco convincente adj.• triste adj.interj.• perdóng interj.'sɑːri, 'sɒriadjective -rier, -riest1) (pred)a) (grieved, sad)oh, I am sorry; when did it happen? — cuánto lo siento!; ¿cuándo ocurrió?
to feel o be sorry FOR somebody: I feel so sorry for you/him te/lo compadezco; I felt o was so sorry for him when he got turned down me dio mucha pena or lástima cuando lo rechazaron; to feel sorry for oneself lamentarse de su (or tu etc) suerte; to be sorry ABOUT somebody/something: I'm very sorry about what happened siento or lamento mucho lo que ocurrió; to be sorry to + INF: I wasn't sorry to see the back of him no me apenó or no lamenté que se fuera; I'm sorry to have to tell you that... siento tener que decirte que...; to be sorry (THAT) — sentir* que (+ subj)
b) (apologetic, repentant)to say sorry — pedir* perdón, disculparse
I'm sorry, I didn't mean to offend you — perdóname or lo siento or disculpa, no fue mi intención ofenderte
sorry to bother you, but... — perdone or disculpe que lo moleste, pero...
to be sorry FOR/ABOUT something — arrepentirse* de algo
I'm very/terribly/awfully sorry about last night — siento muchísimo lo de anoche, mil perdones por lo de anoche
to be sorry (THAT): I'm sorry I didn't make it to your party — siento no haber podido ir a tu fiesta
2) (as interj)a) ( expressing apology) perdón, lo siento(awfully/so) sorry! — (BrE) perdone!, disculpe!
sorry, I didn't realize it was you — perdona or perdóname or disculpa or discúlpame, no me había dado cuenta de que eras tú
b) ( asking speaker to repeat) (BrE) ¿cómo (dice)?3) (pitiful, miserable) (before n) < tale> lamentable, lastimoso['sɒrɪ]ADJ (compar sorrier) (superl sorriest)1) (=apologetic)I'm so sorry! — ¡lo siento mucho!, ¡perdón!
sorry! — ¡perdón!, ¡perdone!, ¡disculpe! (esp LAm)
sorry I'm late! — ¡siento llegar tarde!
I'm sorry to bother you but... — siento or frm lamento molestarle, pero...
•
to be sorry about/ for sth — sentir algo, lamentar algo frm•
to say sorry (to sb) (for sth) — pedir perdón or (esp LAm) disculpas (a algn) (por algo)go and say sorry! — ¡anda ve y pide perdón or disculpas!
I've said I'm sorry, what more do you want? — ya he dicho que lo siento, ¿qué más quieres?
2) (=repentant) arrepentido•
he wasn't in the least bit sorry — no estaba arrepentido en lo más mínimo•
you'll be sorry for this! — ¡me las pagarás!, ¡te arrepentirás (de esto)!3) (=regretful, sad)I'm sorry, she's busy at the moment — lo siento, en este momento está ocupada
•
to be sorry about sth/sb, I'm sorry about your mother/about what happened — siento or frm lamento lo de tu madre/lo sucedido•
I can't tell you how sorry I am — no te puedes hacer una idea de cuánto lo siento•
to be sorry that... — sentir or frm lamentar que + subjun•
I'm sorry to hear that you're leaving — me da pena saber que te vaswe are sorry to have to tell you that... — lamentamos tener que decirle que...
I was sorry to hear of your accident — siento or lamento lo de tu accidente
it was a failure, I'm sorry to say — me duele reconocerlo, pero fue un fracaso
no one seemed very sorry to see him go — nadie parecía sentir or lamentar mucho que se fuera
4) (=pitying)•
to be or feel sorry for sb, I'm sorry for him — lo compadezcoto look sorry for o.s. — tener un aspecto triste
5) (=pitiful)•
the garden was a sorry sight — el jardín estaba en un estado lamentable, el jardín estaba hecho una pena *•
he poured out his sorry tale to his mother — le contó su triste historia a su madresorry, I didn't catch what you said — perdón, no entendí lo que dijiste
7) (when correcting o.s.)it's the third, sorry, the fourth on the left — es la tercera, perdón, la cuarta a la izquierda
I'm sorry, I can't agree with you — lo siento or perdona, pero no puedo darte la razón
* * *['sɑːri, 'sɒri]adjective -rier, -riest1) (pred)a) (grieved, sad)oh, I am sorry; when did it happen? — cuánto lo siento!; ¿cuándo ocurrió?
to feel o be sorry FOR somebody: I feel so sorry for you/him te/lo compadezco; I felt o was so sorry for him when he got turned down me dio mucha pena or lástima cuando lo rechazaron; to feel sorry for oneself lamentarse de su (or tu etc) suerte; to be sorry ABOUT somebody/something: I'm very sorry about what happened siento or lamento mucho lo que ocurrió; to be sorry to + INF: I wasn't sorry to see the back of him no me apenó or no lamenté que se fuera; I'm sorry to have to tell you that... siento tener que decirte que...; to be sorry (THAT) — sentir* que (+ subj)
b) (apologetic, repentant)to say sorry — pedir* perdón, disculparse
I'm sorry, I didn't mean to offend you — perdóname or lo siento or disculpa, no fue mi intención ofenderte
sorry to bother you, but... — perdone or disculpe que lo moleste, pero...
to be sorry FOR/ABOUT something — arrepentirse* de algo
I'm very/terribly/awfully sorry about last night — siento muchísimo lo de anoche, mil perdones por lo de anoche
to be sorry (THAT): I'm sorry I didn't make it to your party — siento no haber podido ir a tu fiesta
2) (as interj)a) ( expressing apology) perdón, lo siento(awfully/so) sorry! — (BrE) perdone!, disculpe!
sorry, I didn't realize it was you — perdona or perdóname or disculpa or discúlpame, no me había dado cuenta de que eras tú
b) ( asking speaker to repeat) (BrE) ¿cómo (dice)?3) (pitiful, miserable) (before n) < tale> lamentable, lastimoso -
64 understanding
adjective ((of a person) good at knowing how other people feel; sympathetic: an understanding person; Try to be more understanding!) comprensivounderstanding1 adj comprensivo1. comprensiónmy understanding is that... tengo entendido que...2. acuerdotr[ʌndə'stændɪŋ]1 (intelligence) entendimiento, inteligencia2 (grasp) comprensión nombre femenino3 (agreement) acuerdo4 (condition) condición nombre femenino■ I'll lend you the money on the understanding that you pay me back as soon as possible te dejaré el dinero a condición de que me lo devuelvas lo antes posible5 (interpretation) interpretación nombre femenino1 comprensivo,-aunderstanding [.ʌndər'stændɪŋ] adj: comprensivo, compasivo1) grasp: comprensión f, entendimiento m2) sympathy: comprensión f (mutua)3) interpretation: interpretación fit's my understanding that...: tengo la impresión de que..., tengo entendido que...4) agreement: acuerdo m, arreglo madj.• compasivo, -a adj.• comprensivo, -a adj.• entendedor adj.• inteligente adj.n.• acuerdo s.m.• comprensión s.f.• conocimiento s.m.• entender s.m.• entendimiento s.m.
I 'ʌndər'stændɪŋ, ˌʌndə'stændɪŋ1) ua) ( grasp) entendimiento mwe now have a better o greater understanding of it — ahora lo entendemos or lo comprendemos mejor
b) ( interpretation) interpretación fc) ( sympathy) comprensión fthese exchanges promote international understanding — estos intercambios fomentan el entendimiento or la concordia entre las naciones
2) c (agreement, arrangement) acuerdo mto come to o reach an understanding (with somebody) — llegar* a un acuerdo (con alguien)
to have an understanding (with somebody): we had an understanding that we'd share the work — habíamos convenido que compartiríamos el trabajo
3) u ( belief)it was my understanding that I would get the job — tenía entendido or creía que me darían el trabajo
on the understanding that — bien entendido que, con la condición de que
II
adjective comprensivo[ˌʌndǝ'stændɪŋ]1.ADJ [person] comprensivo; [smile] de comprensión•
to be understanding about sth — ser comprensivo (respecto a algo)2. N1) (=faculty) entendimiento mthe peace that passeth all understanding — (Bible) la paz que sobrepasa a todo entendimiento
2) [of sth] (=comprehension) comprensión f ; (=awareness) conciencia fwe need to test children's understanding of facts — hay que poner a prueba la comprensión que los niños tienen de los hechos
our understanding of these processes is still poor — todavía no comprendemos muy bien estos procesos
•
a basic understanding of computers is essential — se necesitan unos conocimientos básicos de informática•
to have a better or greater understanding of sth — (=comprehend better) entender or comprender mejor algo; (=be more aware of) tener mayor or más conciencia de algo•
to have little/no understanding of sth — saber muy poco/nada de algo•
a shift in public understanding of the issues of crime and punishment — un cambio de la conciencia pública con respecto a la cuestión de los crímenes y los castigos3) (=interpretation) interpretación fwhat's your understanding of the Prime Minister's statement? — ¿cómo interpreta usted la declaración del Primer Ministro?, ¿cuál es su interpretación de la declaración del Primer Ministro?
that's my understanding of the situation — esa es mi interpretación de la situación, así es como veo or interpreto la situación
4) (=sympathy) comprensión fto show no/little understanding of sth — no mostrar comprensión/mostrar muy poca comprensión hacia algo
5) (=belief)it was my understanding that..., my understanding was that... — tenía entendido que..., según yo creía...
6) (=agreement) acuerdo m•
to come to an understanding (with sb) — llegar a un acuerdo (con algn)•
to have an understanding (with sb) — tener un acuerdo (con algn)•
on the understanding that — a condición de que + subjun•
to reach an understanding (with sb) — llegar a un acuerdo (con algn)* * *
I ['ʌndər'stændɪŋ, ˌʌndə'stændɪŋ]1) ua) ( grasp) entendimiento mwe now have a better o greater understanding of it — ahora lo entendemos or lo comprendemos mejor
b) ( interpretation) interpretación fc) ( sympathy) comprensión fthese exchanges promote international understanding — estos intercambios fomentan el entendimiento or la concordia entre las naciones
2) c (agreement, arrangement) acuerdo mto come to o reach an understanding (with somebody) — llegar* a un acuerdo (con alguien)
to have an understanding (with somebody): we had an understanding that we'd share the work — habíamos convenido que compartiríamos el trabajo
3) u ( belief)it was my understanding that I would get the job — tenía entendido or creía que me darían el trabajo
on the understanding that — bien entendido que, con la condición de que
II
adjective comprensivo -
65 dream
1. dri:m noun1) (thoughts and pictures in the mind that come mostly during sleep: I had a terrible dream last night.) sueño2) (a state of being completely occupied by one's own thoughts: Don't sit there in a dream!) sueño3) (something perfect or very beautiful: Your house is a dream!) maravilla4) (an ambition or hope: It's my dream to win a Nobel Prize.) sueño, deseo
2. dremt verb((sometimes with of) to see visions and pictures in the mind, especially when asleep: For years I dreamed of being a great artist; I dreamt last night that the house had burnt down.) soñar- dreamer- dreamless
- dreamy
- dreamily
- dreaminess
- dream up
dream1 n sueñodream2 vb soñartr[driːm]1 (while asleep) sueño■ sweet dreams! ¡felices sueños!, ¡que duermas bien!, ¡que sueñes con los angelitos!2 (daydream) ensueño, sueño3 (hope, fantasy) sueño (dorado), deseo, ilusión nombre femenino■ it's like a dream come true! ¡es como un sueño hecho realidad!4 familiar (wonderful thing, person) sueño, encanto, maravilla1 (imaginary) imaginario,-a; (ideal) ideal, de ensueño1 (while asleep) soñar2 (imagine) imaginarse1 (while asleep) soñar (about/of, con); (daydream) soñar (despierto,-a)2 (imagine) soñar (of, con); (contemplate) soñar, ocurrírsele a uno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a dream (about somebody/something) soñar (con alguien/algo)to live in a dream world vivir en las nubesdream team SMALLSPORT/SMALL equipo de ensueñodream ticket SMALLPOLITICS/SMALL lista de ensueño1) : soñarto dream about: soñar con2) fantasize: fantaseardream vt1) : soñar2) imagine: imaginarse3)to dream up : inventar, ideardream n1) : sueño m, ensueño m2)bad dream nightmare: pesadilla fn.• ensueño s.m.• ilusión s.f.• soñación s.f.• sueño s.m.• visión s.f.v.(§ p.,p.p.: dreamed, dreamt) = soñar v.driːm
I
1)a) ( while sleeping) sueño mto have a dream about something/somebody — soñar* con algo/alguien
sweet dreams! — que duermas bien!, que sueñes con los angelitos! (hum)
b) ( daydream) sueño m, ensueño mhe goes around in a dream — vive en las nubes
2) (fantasy, ideal, aspiration) sueño mI had dreams of being famous — soñaba con la fama or con hacerme famoso; (before n)
he lives in a dream world — vive de ilusiones, vive en las nubes
3) ( something wonderful) (colloq) sueño mto go like a dream — \<\<event\>\> salir* a las mil maravillas; \<\<car\>\> funcionar de maravilla
II
1.
1)a) ( in sleep) soñar*to dream ABOUT o OF something/somebody — soñar* con algo/alguien
b) ( daydream) soñar* (despierto), estar* en las nubes2)a) ( imagine)to dream OF something — soñar* con algo
b) ( contemplate)(not) to dream OF something/-ING: would you do that? - I wouldn't dream of it! ¿harías eso? - ni pensarlo! or ni en sueños!; I wouldn't dream of borrowing money — ni se me ocurriría pedir dinero prestado
2.
vt1) ( in sleep) soñar*2) ( imagine) (usu neg) imaginarse•Phrasal Verbs:- dream up[driːm] (vb: pt, pp dreamed, dreamt)1. N1) (while asleep) sueño m•
to have a dream about sth/sb — soñar con algo/algn•
to see sth in a dream — ver algo en sueñoswet 4.•
sweet dreams! — ¡que sueñes con los angelitos!2) (=daydream) sueño m, ensueño m3) (=fantasy, ideal) sueño mmy (fondest) dream is to... — el sueño de mi vida es..., mi mayor ilusión es...
the house/man/woman of my dreams — mi casa/hombre/mujer ideal, la casa/el hombre/la mujer de mis sueños
the museum was an archaeologist's dream — para un arqueólogo, el museo era un sueño
•
the American Dream — el sueño americano•
it was like a dream come true — fue como un sueño hecho realidad•
a dream holiday in Jamaica — unas vacaciones de ensueño en Jamaica•
in your dreams! * — ¡ni en sueños! *•
she succeeded beyond her wildest dreams — consiguió más éxito del que jamás había soñadonever in my wildest dreams did I expect to win — ni en mis sueños más dorados hubiera podido imaginar que ganaría
pipe 4.in a dream world no one would be poor — en un mundo ideal, nadie sería pobre
4) * (=marvel)"how was the holiday?" - "it was a dream!" — -¿qué tal las vacaciones? -¡de ensueño!
it worked like a dream — funcionó de maravilla or a las mil maravillas
2. VT1) (while asleep) soñar2) (=imagine) soñar, imaginarseyou must have dreamed it — lo habrás soñado, te lo habrás imaginado
I never dreamed that she would accept — jamás soñé con que aceptaría, jamás me imaginé que aceptaría
3. VI1) (while asleep) soñar (of, about con)2) (=daydream) estar en las nubesI'm sorry, I was dreaming — disculpa, estaba en las nubes or pensando en las musarañas
3) (=fantasize) soñarthey have a lifestyle most of us only dream of or about — llevan un tren de vida que para la mayoría de nosotros no pasa de ser un sueño
dream on! * — ¡ni en sueños! *
4) (=imagine) soñar, imaginarse; (in neg context) imaginarsethere were more than I'd ever dreamed of — había más de lo que jamás hubiera podido soñar or imaginar
who would ever dream of a disaster like this? — ¿quién hubiera podido imaginarse una catástrofe así?
5) (=consider)"will you ask them?" - "I wouldn't dream of it!" — -¿les preguntarás? -¡ni pensarlo! or ¡ni en sueños! *
I wouldn't dream of going! — ¿ir? ¡ni pensarlo! or ¡ni en sueños! *
4.CPDdream house N — casa f de ensueño
dream team N — (=ideal group) equipo m de ensueño, dream team m
dream ticket N — (Pol) candidatos mpl ideales
- dream up* * *[driːm]
I
1)a) ( while sleeping) sueño mto have a dream about something/somebody — soñar* con algo/alguien
sweet dreams! — que duermas bien!, que sueñes con los angelitos! (hum)
b) ( daydream) sueño m, ensueño mhe goes around in a dream — vive en las nubes
2) (fantasy, ideal, aspiration) sueño mI had dreams of being famous — soñaba con la fama or con hacerme famoso; (before n)
he lives in a dream world — vive de ilusiones, vive en las nubes
3) ( something wonderful) (colloq) sueño mto go like a dream — \<\<event\>\> salir* a las mil maravillas; \<\<car\>\> funcionar de maravilla
II
1.
1)a) ( in sleep) soñar*to dream ABOUT o OF something/somebody — soñar* con algo/alguien
b) ( daydream) soñar* (despierto), estar* en las nubes2)a) ( imagine)to dream OF something — soñar* con algo
b) ( contemplate)(not) to dream OF something/-ING: would you do that? - I wouldn't dream of it! ¿harías eso? - ni pensarlo! or ni en sueños!; I wouldn't dream of borrowing money — ni se me ocurriría pedir dinero prestado
2.
vt1) ( in sleep) soñar*2) ( imagine) (usu neg) imaginarse•Phrasal Verbs:- dream up -
66 bendito
Del verbo bendecir: ( conjugate bendecir) \ \
bendecido, bendito es: \ \el participio
bendito
◊ -ta adjetivoa) (Relig) blessed;◊ ¡bendito sea Dios! ( expresando contrariedad) good God o grief!;( expresando alivio) thank God! ■ sustantivo masculino, femenino simple soul
bendito,-a
I adjetivo
1 blessed
2 fig irón (fastidioso) damned: bendita la hora en que le conocí, I curse the day I met him
II m,f (santo, bondadoso) good sort, kind soul (pánfilo, cándido) simple soul: el pobre Simón, que es un bendito, se lo creyó todo, poor Simon, simpleton as he is, believed it all ' bendito' also found in these entries: Spanish: bendita English: holy -
67 angel
'ein‹əl1) (a messenger or attendant of God: The angels announced the birth of Christ to the shepherds.) ángel2) (a very good or beautiful person: She's an absolute angel about helping us.) ángel•- angelic- angelically
- angel-fish
angel n ángel
ángel sustantivo masculinoa) (Relig) angel;ángel guardián or de la guarda guardian angel; pobre angelito poor little darling
ángel sustantivo masculino angel
ángel de la guarda, guardian angel ' ángel' also found in these entries: Spanish: batuta - cabello - cielo - guarda - primor - serafín - sol - angelito - monada English: angel - angel food cake - angel hair pasta - guardian - deartr['eɪnʤəl]1 ángel nombre masculinoangel ['eɪnʤəl] n: ángel mn.• ángel s.m.'eɪndʒəlnoun ángel m['eɪndʒǝl]thanks, you're an angel — gracias, eres un ángel or un cielo
1. N1) (Rel) ángel mAngel of Darkness — ángel m de las tinieblas
- rush in where angels fear to treadfool I, 1., 1), guardian2) * (=person)be an angel and give me a cigarette — ¿me das un pitillo, amor?
3) (esp Theat) * caballo m blanco *, promotor(a) m / f2.CPDangel dust * N — (Drugs) polvo m de ángel
angel food cake (US) N — bizcocho muy esponjoso hecho sin las yemas de huevo
angel investor N — inversor(a) m / f providencial
angels on horseback NPL — (Brit) (Culin) rollitos de beicon rellenos de ostras y servidos sobre pan tostado
* * *['eɪndʒəl]noun ángel mthanks, you're an angel — gracias, eres un ángel or un cielo
-
68 reception
rə'sepʃən1) (the act of receiving or being received: His speech got a good reception.) recepción, acogida2) (a formal party or social gathering to welcome guests: a wedding reception.) recepción3) (the quality of radio or television signals: Radio reception is poor in this area.) recepción4) (the part of a hotel, hospital etc where visitors enter and are attended to.) recepción•reception n recepcióntr[rɪ'sepʃən]1 (gen) recepción nombre femenino2 (welcome) acogida\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLreception desk recepción nombre femeninoreception room (in public place) salón nombre masculino 2 (in house) sala de estar, sala, comedor o cualquier estancia donde se reciba a la gentereception [ri'sɛpʃən] n: recepción fn.• recepción s.f.rɪ'sepʃən1) (response, reaction) (no pl) recibimiento m, acogida fwhat sort of reception did you get? — ¿qué tal te recibieron?
the book had a favorable reception — el libro tuvo una acogida favorable or fue bien recibido
2) u ( admission) (frml)reception INTO something — admisión f en algo; (before n)
reception center o (BrE) centre — centro m de acogida
reception committee — comité m de bienvenida or recepción
3) (in hotel, office) (no art) recepción f; (before n)4) c ( social event) recepción f5) u (Rad, TV) recepción f[rɪ'sepʃǝn]1. N1) (=act of receiving) recepción f, recibimiento m2) (=welcome) acogida fto get a warm reception — tener buena acogida, ser bien recibido
3) (=social function) recepción fwedding4) (Rad etc) recepción f6) (Educ) clase f de primer año2.CPDreception area N — (in office, hotel) recepción f ; (in hospital) mostrador m de admisión
reception centre, reception center (US) N — centro m de recepción
reception class N — (Educ) clase f de primer año
reception desk N — (esp Brit) (in hotel) mostrador m de recepción; (in hospital) mostrador m de admisión
reception room N — (esp Brit) sala f de visitas
* * *[rɪ'sepʃən]1) (response, reaction) (no pl) recibimiento m, acogida fwhat sort of reception did you get? — ¿qué tal te recibieron?
the book had a favorable reception — el libro tuvo una acogida favorable or fue bien recibido
2) u ( admission) (frml)reception INTO something — admisión f en algo; (before n)
reception center o (BrE) centre — centro m de acogida
reception committee — comité m de bienvenida or recepción
3) (in hotel, office) (no art) recepción f; (before n)4) c ( social event) recepción f5) u (Rad, TV) recepción f -
69 relation
1) (a person who belongs to the same family as oneself either by birth or because of marriage: uncles, aunts, cousins and other relations.) pariente2) (a relationship (between facts, events etc).) relación3) ((in plural) contact and communications between people, countries etc: to establish friendly relations.) relaciónrelation n pariente / familiartr[rɪ'leɪʃən]1 (connection) relación nombre femenino2 (family) pariente nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin relation to con relación ato bear no relation to no guardar ninguna relación conrelation [ri'leɪʃən] n1) narration: relato m, narración f2) relative: pariente mf, familiar mf3) relationship: relación fin relation to: en relación con, con relación a4) relations npl: relaciones fplpublic relations: relaciones públicasn.• conexión s.f.• deudo s.m.• medida s.f.• pariente s.m.,f.• relación s.f.• relato s.m.• respecto s.m.rɪ'leɪʃən1) c ( relative) pariente mf, pariente, -ta m,f, familiar mpictured are John Hull and James Hull (no relation) — en la fotografía aparecen John Hull y James Hull, quienes no están emparentados
what relation is she to you? — ¿qué parentesco tiene contigo?, ¿a ti qué te toca? (Esp fam)
2)a) u c ( connection) relación fb)in relation to — (as prep) en relación con, con relación a
3) relations pl relaciones fplto establish/break off/restore relations (with somebody/something) — establecer*/romper*/restablecer* relaciones (con alguien/algo)
to have sexual relations with somebody — tener* relaciones sexuales con alguien
[rɪ'leɪʃǝn]N1) (=relationship) relación f (to, with con)•
to bear little/no relation to sth — tener poco/no tener nada que ver con algoto bear a certain relation to... — guardar cierta relación con...
•
to have little/no relation to sth — tener poco/no tener nada que ver con algothe story has little relation to historical fact — la versión tiene poco que ver con los hechos históricos
•
in relation to — (=compared to) en relación con, con relación a; (=in connection with) en lo que se refiere adoubts that parents may have in relation to their children's education — dudas que los padres pudieran tener en lo que se refiere a la educación de sus hijos
2) (=relative) pariente mf, familiar mffriends and relations — amigos mpl y familiares mpl
all my relations came — vinieron todos mis parientes, vino toda mi familia
•
she's no relation — no es parienta míablood 2., poor 1., 1)•
what relation is she to you? — ¿qué parentesco tiene contigo?3) (=contact)relations relaciones fpl•
to break off relations with sb — romper (relaciones) con algn•
we have business relations with them — tenemos relaciones comerciales con ellos•
to enter into relations with sb — establecer relaciones con algn•
to establish relations with sb — establecer relaciones con algnindustrial, public 3., race II, 1.•
to have sexual relations with sb — tener relaciones sexuales con algn4) (=narration) relato m, relación f, narración f* * *[rɪ'leɪʃən]1) c ( relative) pariente mf, pariente, -ta m,f, familiar mpictured are John Hull and James Hull (no relation) — en la fotografía aparecen John Hull y James Hull, quienes no están emparentados
what relation is she to you? — ¿qué parentesco tiene contigo?, ¿a ti qué te toca? (Esp fam)
2)a) u c ( connection) relación fb)in relation to — (as prep) en relación con, con relación a
3) relations pl relaciones fplto establish/break off/restore relations (with somebody/something) — establecer*/romper*/restablecer* relaciones (con alguien/algo)
to have sexual relations with somebody — tener* relaciones sexuales con alguien
-
70 writer
noun (a person who writes, especially for a living: Dickens was a famous English writer; the writer of this letter.) escritorwriter n escritortr['raɪtəSMALLr/SMALL]1 (by profession) escritor,-ra; (of book, letter) autor,-ra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwriter's cramp agarrotamiento de la mano por escribirwriter ['raɪt̬ər] n: escritor m, -tora fn.• articulista s.m.,f.• autor s.m.• escribiente s.m.• escritor, -ora s.m.,f.• pluma s.f.• redactor s.m.'raɪtər, 'raɪtə(r)['raɪtǝ(r)]N [of letter, report] escritor(a) m / f ; (as profession) escritor(a) m / f, autor(a) m / fa writer of detective stories — un escritor or autor de novelas policíacas
to be a good writer — (handwriting) tener buena letra; (content) escribir bien, ser buen escritor(a)
to be a poor writer — (handwriting) tener mala letra
writer's cramp — calambre m de los escribientes
* * *['raɪtər, 'raɪtə(r)] -
71 you
pron.1 tú (subject) (usually omitted in Spanish, except for contrast) (singular), vos (especialmente R.Plata), usted ; vosotros(as) (España), ustedes (Am. or)2 te (direct object) (singular), lo(la) ; os (España), los(las) (Am. or)3 te (indirect object) (singular), le ; os (España), les (Am. or)4 ti (after preposition) (singular), usted ; vosotros(as) (España), ustedes (Am. or)you don't do that kind of thing esas cosas no se hacenyou never know nunca se sabeexercise is good for you es bueno hacer ejercicioyou have to be careful with him hay que o uno tiene que tener cuidado con él6 [como complemento del verbo "to be" ]oh, it's you! ¡ah, eres tú! (singular), ¡ah, es usted!; (Formal) ¡ah, sois vosotros! (plural) (español de España), ¡ah, son ustedes! (Formal) (Am or)it was you who did it fuiste tú quien lo hiciste (singular), fue usted quien lo hizo; (Formal) fuisteis vosotros quienes lo hicisteis (plural) (español de España), fueron ustedes quienes lo hicieron (Formal) (Am or)poor old you! ¡pobrecito!you idiot! ¡idiota!don't you forget! ¡no te olvides!you sit down here tú siéntate aquí; (singular) vosotros sentaos aquí (plural) (español de España), ustedes siéntense acá (Am)don't you dare! ¡ni se te ocurra!10 tú misma. -
72 communication
1) ((an act, or means, of) conveying information: Communication is difficult in some remote parts of the country.) comunicación2) (a piece of information given, a letter etc: I received your communication in this morning's post.) comunicadocommunication n comunicacióntr[kəmjʊːnɪ'keɪʃən]1 (gen) comunicación nombre femenino2 (message) comunicación nombre femenino, comunicado1 comunicaciones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcommunication [kə.mju:nə'keɪʃən] n: comunicación fn.• comunicación (Teléfono) s.f.• correspondencia s.f.• participación s.f.kə'mjuːnə'keɪʃən, kəˌmjuːnɪ'keɪʃən1) u ( act) comunicación fto be in/get into communication (with somebody) — estar*/ponerse* en comunicación or en contacto (con alguien); (before n)
communication skills — ( Educ) aptitud f para comunicarse
2) communications pl ( means of communicating) comunicaciones fpl; (before n)[kǝˌmjuːnɪ'keɪʃǝn]communications satellite — satélite m de telecomunicaciones
1. N1) (=verbal or written contact) contacto m ; (=exchange of information) comunicación fto be in/get into communication with — frm estar/ponerse en contacto con
there has been a breakdown of or in communication between the police and the community — el diálogo entre la policía y la comunidad ha sufrido un deterioro
2) (=message) mensaje m, comunicación f3) communications comunicaciones fplgood/poor communications — buenas/malas comunicaciones
2.CPDcommunication breakdown N — problema m de comunicación
communication channels NPL — canales mpl de comunicación
communication cord N — (Rail) timbre m or palanca f de alarma
communication problem N — (personal) problema m de expresión; (within organization) problema m de comunicación
communication skills NPL — habilidad f or aptitud f para comunicarse
communications network N — red f de comunicaciones
communications satellite N — satélite m de comunicaciones
communications software N — paquete m de comunicaciones
* * *[kə'mjuːnə'keɪʃən, kəˌmjuːnɪ'keɪʃən]1) u ( act) comunicación fto be in/get into communication (with somebody) — estar*/ponerse* en comunicación or en contacto (con alguien); (before n)
communication skills — ( Educ) aptitud f para comunicarse
2) communications pl ( means of communicating) comunicaciones fpl; (before n)communications satellite — satélite m de telecomunicaciones
-
73 mala
malo,-a
I adjetivo ➣ mal
1 bad: he tenido un día muy malo, I've had a bad day
2 (perverso) wicked, bad (desobediente, travieso) naughty: es una mala persona, he's wicked
préstame el coche, no seas malo, lend me your car, don't be so mean
3 (espectáculo, libro, etc) bad, poor: es un argumento muy malo, it's a feeble argument
4 (dañino) harmful: es malo para ti que él lo sepa, it's bad for you that he knows it
tenemos que arrancar las malas hierbas, we'll have to pull out the weeds
5 (enfermo) ill, sick
6 (alimentos) rotten: se puso mala la carne, the meat went bad
II m,f fam el malo, the baddy o villain Locuciones: estar de malas, to be in a bad mood
por las malas, by force ' mala' also found in these entries: Spanish: bala - base - bestia - caer - calidad - capear - cara - causar - conciencia - conducta - copia - crisis - crítica - cutre - desastre - desgracia - espina - faena - fe - fríamente - gana - garito - gente - guarrada - guarrería - hierba - hostia - hoy - idea - impresión - jugada - lastimosa - lastimoso - leche - lengua - local - mal - malicia - malo - menda - muerte - mujer - nariz - negra - negro - nota - noticia - pasada - pata - pécora English: abide - bad - bear - begrudge - black - blood - calculate - collapse - dirty trick - disreputable - dodgy - dump - esteem - faith - fall - fast - fuel - get through - good - grudge - grudgingly - habit - hard luck - heart - hole - ill - ill health - ill-will - low - luck - malevolently - malice - misconduct - mismanagement - name - ominous - patch - pathetic - pay up - petulantly - posture - press - reluctantly - repute - ropey - ropy - rub off - run - shape - shoddiness -
74 offensively
adverb de manera ofensivatr[ə'fensɪvlɪ]1 de manera ofensivaə'fensɪvli1) ( insultingly) < behave> de (una) manera ofensiva or insultante2) ( in attack) de manera ofensiva[ǝ'fensɪvlɪ]ADV1) (=abusively) [behave, shout] de manera ofensiva, de modo ofensivooffensively rude/sexist — de un grosero/sexista que ofende
2) (=unpleasantly)3) (Mil)to use/deploy sth offensively — usar/hacer uso de algo para atacar
offensively, they are superior to us — desde el punto de vista ofensivo, son superiores a nosotros
4) (Sport)to be good/poor offensively — ser bueno/malo en el ataque
* * *[ə'fensɪvli]1) ( insultingly) < behave> de (una) manera ofensiva or insultante2) ( in attack) de manera ofensiva -
75 sleeper
1) (a person who sleeps: Nothing occurred to disturb the sleepers.) durmiente2) (a berth or compartment for sleeping, on a railway train: I'd like to book a sleeper on the London train.) coche-camatr['sliːpəSMALLr/SMALL]1 (person) durmiente nombre masulino o femenino2 (train) tren nombre masculino con coches cama; (sleeping car) coche-cama nombre masculino; (berth) litera3 (beam of wood on track) traviesa5 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (late/unexpected success) éxito inesperado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a light sleeper / be a heavy sleeper tener el sueño ligero / tener el sueño pesadosleeper ['sli:pər] n1) : durmiente mfto be a light sleeper: tener el sueño ligeron.• litera (Tren) s.f.n.• cochecama s.f.• durmiente s.m.'sliːpər, 'sliːpə(r)1) ( person)to be a heavy/light sleeper — tener* el sueño pesado/ligero
2) ( Rail)a) ( berth) litera f, cama fb) ( sleeping car) coche m cama, coche m dormitorio (CS)c) ( train) tren m con coches camas or (CS) coches dormitorio['sliːpǝ(r)]N1) (=person) durmiente mf2) (fig) (=spy) espía emplazado en un objetivo, pero sin misión concreta o que aún no es operativoto be a heavy/light sleeper — tener el sueño pesado/ligero
to be a good/poor sleeper — dormir bien/mal
3) (Brit) (Rail) (on track) traviesa f, durmiente m ; (=berth) litera f ; (=compartment) camarín m, alcoba f ; (=coach) coche-cama m4) (esp Brit) (=earring) arete m* * *['sliːpər, 'sliːpə(r)]1) ( person)to be a heavy/light sleeper — tener* el sueño pesado/ligero
2) ( Rail)a) ( berth) litera f, cama fb) ( sleeping car) coche m cama, coche m dormitorio (CS)c) ( train) tren m con coches camas or (CS) coches dormitorio -
76 ghetto
'ɡetəuplural - ghetto(e)s; noun(a (poor) part of a city etc in which a certain group of people (especially immigrants) lives: Large cities like New York have many ghettoes.) gueto
ghetto /'geto/ sustantivo masculino ghetto
gueto, ghetto sustantivo masculino ghetto: en el gueto judío había muy buenos artesanos, there were many good artisans in the Jewish ghetto ' ghetto' also found in these entries: Spanish: gueto English: ghettotr['getəʊ]1 gueton.• aljama s.f.• barrio judío s.m.• barrio pobre s.m.• judería s.f.'getəʊ['ɡetǝʊ]N (pl ghettos or ghettoes) gueto m ; (Hist) judería f* * *['getəʊ] -
77 workman
noun (a man who does manual work: the workmen on a building site.) obrero; obreraworkman n obrerotr['wɜːkmən]1) workingman2) artisan: artesano mn.• trabajador, -ora s.m.,f.n.(§ pl.: workmen) = obrero s.m.• operario s.m.'wɜːrkmən, 'wɜːkmən['wɜːkmǝn]N (pl workmen) obrero mto be a good workman — ser buen trabajador, trabajar bien
* * *['wɜːrkmən, 'wɜːkmən] -
78 bendita
bendito,-a
I adjetivo
1 blessed
2 fig irón (fastidioso) damned: bendita la hora en que le conocí, I curse the day I met him
II m,f (santo, bondadoso) good sort, kind soul (pánfilo, cándido) simple soul: el pobre Simón, que es un bendito, se lo creyó todo, poor Simon, simpleton as he is, believed it all ' bendita' also found in these entries: Spanish: agua - bendito - alma English: blissful - font
См. также в других словарях:
The poor — Poor Poor, a. [Compar. {Poorer} (?; 254); superl. {Poorest}.] [OE. poure or povre, OF. povre, F. pauvre, L. pauper; the first syllable of which is probably akin to paucus few (see {Paucity}, {Few}), and the second to parare to prepare, procure.… … The Collaborative International Dictionary of English
The Rich Brother and the Poor Brother — is a Portuguese fairy tale. Andrew Lang included it in The Lilac Fairy Book . [Andrew Lang, [http://www.mythfolklore.net/andrewlang/169.htm The Rich Brother and the Poor Brother] , The Lilac Fairy Book ] ynopsisA rich old man had lost his wife… … Wikipedia
Guild of the Poor Brave Things — The Guild of the Poor Brave Things was established in 1894 by Dame Grace Kimmins (1871 1954) et al to provide resources for disabled boys to enable them to make a productive place for themselves in society.HistoryPlay was seen as a major positive … Wikipedia
Association for Improving the Condition of the Poor — The United Charities Building, after 1893 the headquarters of the AICP and other charitable organizations; the successor organization, the Community Service Society is still located there The Association for Improving the Condition of the Poor… … Wikipedia
Care of the Poor by the Church — Care of the Poor by the Church † Catholic Encyclopedia ► Care of the Poor by the Church I. OBJECTS, HISTORY, AND ORGANIZATION A. The care of the poor is a branch of charity. In the narrow sense charity means any exercise of mercy… … Catholic encyclopedia
Sisters of the Poor of St. Francis — Sisters of the Poor of St. Francis † Catholic Encyclopedia ► Sisters of the Poor of St. Francis A Congregation, founded by the Venerable Mother Frances Schervier at Aachen in the year 1845, whose members observe the Rule of the Third… … Catholic encyclopedia
Little Sisters of the Poor — Little Sisters of the Poor † Catholic Encyclopedia ► Little Sisters of the Poor An active, unenclosed religious congregation founded at St Servan, Brittany, 1839, through the instrumentality of Abbé Augustin Marie Le Pailleur. To two… … Catholic encyclopedia
poor — W1S1 [po: US pur] adj comparative poorer superlative poorest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(no money)¦ 2¦(not good)¦ 3¦(sympathy)¦ 4¦(not good at something)¦ 5¦(health)¦ 6 poor in something 7 a poor second/third etc … Dictionary of contemporary English
The Irish (in Countries Other Than Ireland) — The Irish (in countries other than Ireland) † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland) I. IN THE UNITED STATES Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are … Catholic encyclopedia
poor — [ pur ] adjective *** ▸ 1 lacking money ▸ 2 of low quality ▸ 3 not good enough ▸ 4 not skillful ▸ 5 lacking something important ▸ 6 less than expected ▸ 7 feeling sorry for someone ▸ + PHRASES 1. ) having little money and few possessions: a poor… … Usage of the words and phrases in modern English
The Carmelite Order — The Carmelite Order † Catholic Encyclopedia ► The Carmelite Order One of the mendicant orders. Origin The date of the foundation of the Order of Our Lady of Mount Carmel has been under discussion from the fourteenth century to … Catholic encyclopedia