-
1 horse racing
horse racing n carreras de caballos / hípicacarreras nombre femenino plural de caballosmass noun carreras fpl de caballos, hípica f* * *mass noun carreras fpl de caballos, hípica f -
2 horse racing
s.carreras de caballos, deporte hípico, hípica, hipismo. -
3 horse-racing man
s.aficionado a las carreras de caballos. -
4 racing
tr['reɪsɪŋ]1 carreras nombre femenino plural1 de carrerasadj.• de carrera adj.• de carreras adj.• tendido, -a adj.n.• carrera (Deporte) s.f.
I 'reɪsɪŋmass nouna) ( horse racing) carreras fpl de caballos; (before n) <commentator, correspondent> hípicob) (sport, pastime) carreras fpl
II
['reɪsɪŋ]1.greyhound/horse racing — carreras fpl de galgos/caballos
flat I, 4.motor racing — carreras fpl automovilísticas or de coches
2.CPDracing bicycle, racing bike N — bicicleta f de carreras
racing calendar N — calendario m de carreras (de caballos)
racing car N — coche m de carreras
racing circuit N — autódromo m, pista f de carreras
racing commentator N — comentarista mf hípico(-a)
racing correspondent N — corresponsal mf hípico(-a)
racing cyclist N — corredor(a) m / f ciclista
racing driver N — piloto mf de carreras, corredor(a) m / f de carreras de coches
racing man N — (horse racing) aficionado m a las carreras (de caballos)
racing pigeon N — paloma f de carreras
racing yacht N — yate m de regatas
* * *
I ['reɪsɪŋ]mass nouna) ( horse racing) carreras fpl de caballos; (before n) <commentator, correspondent> hípicob) (sport, pastime) carreras fpl
II
-
5 horse
ho:s1) (a large four-footed animal which is used to pull carts etc or to carry people etc.) caballo2) (a piece of apparatus used for jumping, vaulting etc in a gymnasium.) potro•- horsefly
- horsehair
- horseman
- horsemanship
- horseplay
- horsepower
- horseshoe
- on horseback
- straight from the horse's mouth
- from the horse's mouth
horse n caballotr[hɔːs]1 SMALLZOOLOGY/SMALL caballo2 (in gym) potro3 SMALLTECHNICAL/SMALL caballete nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhold your horses! figurative use ¡para el carro!to eat like a horse comer como una lima, tener buen saqueto get on one's high horse figurative use darse ínfulas, tener muchos humosto get something straight from the horse's mouth figurative use saber algo de buena tintawild horses wouldn't... nada en el mundo...horse doctor veterinario,-ahorse racing carreras nombre femenino plural de caballoshorse race carrera de caballoshorse riding equitación nombre femeninohorse sense sentido comúnhorse ['hɔrs] n: caballo madj.• caballar adj.• caballo, -a adj.• hípico, -a adj.• montado, -a adj.n.• caballería s.f.• caballete s.m.• caballo s.m.• corcel s.m.• gualdera s.f.• jaca s.f.hɔːrs, hɔːs1) c ( Zool) caballo mfrom the horse's mouth — (colloq)
I heard it straight from the horse's mouth — me lo dijo él mismo/ella misma
his/her high horse: when he gets on his high horse... cuando se pone a pontificar...; hold your horses (colloq) un momentito!; I could eat a horse tengo un hambre canina; to beat o (BrE) flog a dead horse (colloq) pedirle* peras al olmo; to change horses in midstream cambiar de parecer (or de política etc) a mitad de camino; to eat like a horse comer como un sabañón or como una lima (nueva); wild horses: wild horses wouldn't drag me back to that job por nada del mundo volvería a ese trabajo; you can lead o take a horse to water but you can't make it drink puedes darle un consejo a alguien, pero no puedes obligarlo a que lo siga; (before n) horse riding — (BrE) equitación f
2) c ( vaulting-block) potro m, caballo m (Méx)3) u ( heroin) (sl) caballo m (arg)•Phrasal Verbs:[hɔːs]1. N1) (Zool) caballo m- change horses in midstream- eat like a horse- flog a dead horse- get on one's high horse- be straight from the horse's mouth2) (in gymnastics) potro m3) (carpenter's) caballete m4) (=cavalry) caballería f5) ** (=heroin) caballo ** m, heroína f2.CPDhorse artillery N — artillería f montada
horse brass N — jaez m
horse breaker N — domador(a) m / f de caballos
horse breeder N — criador(a) m / f de caballos
horse chestnut N — (Bot) (=tree) castaño m de Indias; (=fruit) castaña f de Indias
horse collar N — collera f
horse dealer N — chalán m
horse doctor N — veterinario(-a) m / f
Horse Guards NPL — (Brit) Guardia fsing Montada
horse laugh N — risotada f, carcajada f
horse mackerel N — jurel m
horse manure N — abono m de caballo
horse meat N — (Culin) carne f de caballo
horse opera N — (US) película f del Oeste
horse race N — carrera f de caballos
horse racing N — (gen) carreras fpl de caballos; (as sport) hípica f
horse rider N — jinete mf
horse riding N — (Brit) equitación f
horse sense N — sentido m común
horse show N — concurso m hípico
horse trader N — (Pol) chalán(-ana) m / f
horse trading N — (Pol) toma y daca m, chalaneo m
horse trailer N — (US) remolque m para caballerías
horse trials NPL — concurso m hípico
* * *[hɔːrs, hɔːs]1) c ( Zool) caballo mfrom the horse's mouth — (colloq)
I heard it straight from the horse's mouth — me lo dijo él mismo/ella misma
his/her high horse: when he gets on his high horse... cuando se pone a pontificar...; hold your horses (colloq) un momentito!; I could eat a horse tengo un hambre canina; to beat o (BrE) flog a dead horse (colloq) pedirle* peras al olmo; to change horses in midstream cambiar de parecer (or de política etc) a mitad de camino; to eat like a horse comer como un sabañón or como una lima (nueva); wild horses: wild horses wouldn't drag me back to that job por nada del mundo volvería a ese trabajo; you can lead o take a horse to water but you can't make it drink puedes darle un consejo a alguien, pero no puedes obligarlo a que lo siga; (before n) horse riding — (BrE) equitación f
2) c ( vaulting-block) potro m, caballo m (Méx)3) u ( heroin) (sl) caballo m (arg)•Phrasal Verbs: -
6 steward
'stjuədfeminine - stewardess; noun1) (a passenger's attendant on ship or aeroplane: an air stewardess.)2) (a person who helps to arrange, and is an official at, races, entertainments etc.)3) (a person who supervises the supply of food and stores in a club, on a ship etc.)4) (a person who manages an estate or farm for another person.)steward n auxiliar de vuelotr['stjʊːəd]2 (manager of estate) administrador nombre masculino3 (of club, hotel) mayordomo4 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (in horse racing) comisario de carreras; (in athletics) juez nombre masculino; (at demonstration etc) oficial nombre masulino o femeninosteward ['stu:ərd, 'stju:-] n1) manager: administrador m2) : auxiliar m de vuelo (en un avión), camarero m (en un barco)n.• administrador, -ora s.m.,f.• camarero s.m.• capataz s.m.• despensero s.m.• mayordomo s.m.• proveedor, -ora s.m.,f.'stuːərd, 'stjuːəd2)a) ( manager - of estate) administrador, -dora m,f; (- of club) director administrativo, directora administrativa m,fb) (BrE) ( in horse-racing) comisario, -ria m,f (de carreras); ( in athletics) juez mfc) ( at public gatherings) (BrE) persona encargada de supervisar al público en eventos deportivos etc['stjuːǝd]N (on estate) administrador(a) m / f, mayordomo m ; (=butler) mayordomo m ; (Aer) auxiliar m de vuelo, auxiliar m de cabina, aeromozo m (LAm), sobrecargo m (Mex), cabinero m (Col); (Naut) camarero m ; (=bouncer) portero m, encargado(-a) m / f del servicio de orden y entrada; shop 4.* * *['stuːərd, 'stjuːəd]2)a) ( manager - of estate) administrador, -dora m,f; (- of club) director administrativo, directora administrativa m,fb) (BrE) ( in horse-racing) comisario, -ria m,f (de carreras); ( in athletics) juez mf -
7 flat
flæt
1. adjective1) (level; without rise or fall: a flat surface.) llano, plano, liso2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) monótono3) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) rotundo4) ((of a tyre) not inflated, having lost most of its air: His car had a flat tyre.) desinflado5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; (also adverb) My beer has gone flat.) sin gas6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; (also adverb) The choir went very flat.) desafinado
2. adverb(stretched out: She was lying flat on her back.) horizontalmente
3. noun1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) apartamento2) ((in musical notation) a sign (♭) which makes a note a semitone lower.) bemol3) (a level, even part: the flat of her hand.) plano; palma4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) llano, llanura•- flatly- flatten
- flat rate
- flat out
flat1 adj1. llano / planoa flat roof un tejado plano / una azotea2. desinfladoflat2 n piso / apartamentodo you live in a house or a flat? ¿vives en una casa o en un piso?tr[flæt]1 (level, even) llano,-a, plano,-a; (smooth) liso,-a2 (shallow) llano,-a3 (shoes) sin tacón4 (tyre, ball etc) desinflado,-a5 (battery) descargado,-a6 (drink) sin gas7 figurative use (dull) monótono,-a, soso,-a8 (having single price) fijo,-a9 (firm, absolute, categorical) rotundo,-a10 (exact) justo,-a1 (plain) llano, llanura2 (of hand) palma3 SMALLMUSIC/SMALL bemol nombre masculino4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (tyre) pinchazo1 (completely) categóricamente2 SMALLMUSIC/SMALL desafinadamente3 (exactly) exactamente1 (low level plain) llano sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand that's flat no hay más que deciras flat as a pancake liso,-a como la palma de la manoflat broke sin blancato be in a flat spin (person) estar hecho,-a un líoto fall flat (joke etc) caer mal, no hacer graciato fall flat on one's face caer de brucesto go flat out ir a toda pastilla, ir a todo gasto lay flat estirar, extenderto play flat / sing flat desafinarflat cap gorraflat racing carreras nombre femenino plural de caballos sin vallasflat spin SMALLAVIATION/SMALL barrenamud flats marismas nombre femenino plural————————tr[flæt]1 (apartment) piso1) flatten: aplanar, achatar2) : bajar de tono (en música)flat adv1) exactly: exactamentein ten minutes flat: en diez minutos exactos2) : desafinado, demasiado bajo (en la música)1) even, level: plano, llano2) smooth: liso3) definite: categórico, rotundo, explícitoa flat refusal: una negativa categórica4) dull: aburrido, soso, monótono (dícese la voz)5) deflated: desinflado, pinchado, ponchado Mex6) : bemol (en música)to sing flat: cantar desafinadoflat n1) plain: llano m, terreno m llano2) : bemol m (en la música)3) apartment: apartamento m, departamento mn.• apartamento s.m. (Drink)adj.n.n.• insípido (Vino) s.m.adj.• bemol adj.• desanimado, -a adj.• deslustrado, -a adj.• empañado, -a adj.• horizontal adj.• insulso, -a adj.• insípido, -a adj.• liso, -a adj.• llano, -a adj.• mate adj.• mocho, -a adj.• monótono, -a adj.• muerto, -a adj.• plano, -a adj.• raso, -a adj.• tendido, -a adj.n.• apartamiento s.m.• bemol s.m.• palma de la mano s.f.• pantano s.m.• piso s.m.• plano s.m.
I flæt1)a) < surface> plano; < countryside> llanohouses with flat roofs — casas fpl con techos planos or con azoteas
I lay down flat and tried to relax — me tumbé or me tendí e intenté relajarme; face I 1) a)
b) < dish> llano, bajo (Chi), playo (RPl)flat shoes — zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx)
flat cap o hat — (BrE) gorra f ( de lana con visera)
you have a flat tire o (BrE) tyre — tienes un neumático desinflado or una rueda desinflada or (Méx) una llanta ponchada
2)a) <lemonade/beer> sin efervescencia, sin gasb) < battery> descargado3) (dull, uninteresting) <conversation/party> soso (fam); < joke> sin gracia; < voice> monótonoshe felt a bit flat — estaba un tanto alicaída or baja de moral
to fall flat — \<\<play/project\>\> fracasar*, no ser* bien recibido
4) (total, firm) <denial/refusal> rotundo, categóricothey've said they won't do it and that's flat — han dicho que no lo harán y no hay vuelta de hoja (fam)
5) ( Mus)a) ( referring to key) bemolb) ( too low)7) ( broke) (AmE colloq) (pred)to be flat — estar* pelado (fam)
II
1)a) <refuse/turn down> de plano, categóricamenteb) ( exactly)it took him two hours flat — tardó dos horas justas or exactas
2) ( Mus) demasiado bajo
III
1) ( apartment) (BrE) apartamento m, departamento m (AmL), piso m (Esp)2)a) ( surface - of sword) cara f de la hoja; (- of hand) palma fb) ( level ground) llano m, terreno m llano3) ( Mus) bemol m4) ( Theat) bastidor m5) flats pla) ( low-lying ground) llano mb) ( shoes) (esp AmE) zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx)
I [flæt]1. ADJ(compar flatter) (superl flattest)1) (=level) [surface, roof] plano; [countryside] llanohe was flat on his back for a month after the accident — tuvo que guardar cama durante un mes después del accidente
spin•
to fall flat on one's face — (lit) caer(se) de bruces2) (=smooth, even) [road, surface] liso, llanoto smooth sth flat — [+ paper etc] alisar algo
3) (=shallow) [dish] llano; [box] plano4) [foot, shoe] plano; [nose] chato5) (=deflated) [tyre, ball] pinchado, desinfladowe got a flat tyre — se nos pinchó una rueda, se nos ponchó una llanta (Mex)
I had a flat tyre — tenía una rueda pinchada or desinflada, tenía un pinchazo, tenía una ponchada (Mex)
6) (=dull, lifeless) [voice, colour] apagado; [taste, style] soso; [light] sin contraste; [drink] sin burbujas or gas; [battery] descargado•
the atmosphere at the party was a bit flat — el ambiente de la fiesta estaba un poco apagado•
I'm feeling rather flat — estoy un poco deprimido•
she meant it as a joke, but it fell flat — lo dijo de broma, pero nadie le vio la gracia•
the champagne has gone flat — al champán se le ha ido la fuerza or se le han ido las burbujas7) (=inactive) [trade, business] flojosales have been flat this summer — las ventas han estado flojas este verano, no ha habido mucho movimiento de ventas este verano
8) (=outright) [refusal, denial] rotundo, terminante9) (Mus)a) [voice, instrument] desafinadoshe/her singing was flat — desafinaba cantando
b) (of key) bemol10) (=fixed) [rate, fee, charge] fijo11) (Horse racing)12) (=not shiny) (of painted surface) mate, sin brillo2. ADV1) (=absolutely)2) (=outright) [refuse] rotundamente, terminantemente•
I told her flat that she couldn't have it — le dije terminantemente que no se lo podía quedar3) (=exactly)4) (esp Brit)flat out: flat out, the car can do 140mph — cuando pones el coche a toda máquina, llega a las 140 millas por hora
•
to go flat out — ir a toda máquina•
to work flat out (to do sth) — trabajar a toda máquina (para hacer algo)5) (Mus)to play/sing flat — tocar/cantar demasiado bajo, desafinar
3. N1) [of hand] palma f; [of sword] cara f de la hoja2) (Mus) bemol m3) (Aut) pinchazo m, ponchada f (Mex)•
we got a flat — se nos pinchó una rueda, se nos ponchó una llanta (Mex)•
I had a flat — tenía una rueda pinchada or desinflada, tenía un pinchazo, tenía una ponchada (Mex)5) (Theat) bastidor m6) (Horse racing)4.CPDflat cap N — gorra de lana con visera
flat pack N —
it comes in a flat pack — viene en una caja plana para el automontaje; see flat-pack
flat racing N — carreras fpl de caballos sin obstáculos
flat screen N — (TV, Comput) pantalla f plana; see flat-screen
II
[flæt]N (Brit) apartamento m, piso m (Sp), departamento m (LAm)* * *
I [flæt]1)a) < surface> plano; < countryside> llanohouses with flat roofs — casas fpl con techos planos or con azoteas
I lay down flat and tried to relax — me tumbé or me tendí e intenté relajarme; face I 1) a)
b) < dish> llano, bajo (Chi), playo (RPl)flat shoes — zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx)
flat cap o hat — (BrE) gorra f ( de lana con visera)
you have a flat tire o (BrE) tyre — tienes un neumático desinflado or una rueda desinflada or (Méx) una llanta ponchada
2)a) <lemonade/beer> sin efervescencia, sin gasb) < battery> descargado3) (dull, uninteresting) <conversation/party> soso (fam); < joke> sin gracia; < voice> monótonoshe felt a bit flat — estaba un tanto alicaída or baja de moral
to fall flat — \<\<play/project\>\> fracasar*, no ser* bien recibido
4) (total, firm) <denial/refusal> rotundo, categóricothey've said they won't do it and that's flat — han dicho que no lo harán y no hay vuelta de hoja (fam)
5) ( Mus)a) ( referring to key) bemolb) ( too low)7) ( broke) (AmE colloq) (pred)to be flat — estar* pelado (fam)
II
1)a) <refuse/turn down> de plano, categóricamenteb) ( exactly)it took him two hours flat — tardó dos horas justas or exactas
2) ( Mus) demasiado bajo
III
1) ( apartment) (BrE) apartamento m, departamento m (AmL), piso m (Esp)2)a) ( surface - of sword) cara f de la hoja; (- of hand) palma fb) ( level ground) llano m, terreno m llano3) ( Mus) bemol m4) ( Theat) bastidor m5) flats pla) ( low-lying ground) llano mb) ( shoes) (esp AmE) zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx) -
8 track
træk
1. noun1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) rastro, huella, pista2) (a path or rough road: a mountain track.) camino, senda, sendero3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; (also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) pista4) (a railway line.) vía; andén
2. verb(to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) seguir la pista, rastrear- in one's tracks
- keep/lose track of
- make tracks for
- make tracks
- track down
- tracker dog
track1 n1. huella / pista2. camino / senda3. pista / circuitotrack2 vb seguir la pista / seguir las huellastr[træk]2 (of rocket, bullet, etc) trayectoria3 (path) camino, senda, sendero4 SMALLSPORT/SMALL pista5 (for motor-racing) circuito8 (belt on wheels) oruga1 (person, animal) seguir la pista de2 SMALLTECHNICAL/SMALL seguir la trayectoria de1 SMALLCINEMA/SMALL hacer una toma larga con la cámara en movimiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on somebody's tracks / be on the track of somebody seguir la pista de alguiento be on the right track ir por buen caminoto be on the wrong track estar equivocado,-a/despistado,-ato have a one-track mind no tener más que un solo pensamientoto keep track of seguir, mantenerse al tanto deto lose track of perder de vista, perder el hilo deto make tracks irse, largarseto stop (dead) in one's tracks parar en secotrack events atletismo en pistatrack record historial nombre masculinotrack and field atletismotrack ['træk] vt1) trail: seguir la pista de, rastrear2) : dejar huellas dehe tracked mud all over: dejó huellas de lodo por todas partestrack n1) : rastro m, huella f (de animales), pista f (de personas)2) path: pista f, sendero m, camino m4) racetrack5) : oruga f (de un tanque, etc.)6) : pista f (deporte)7)to keep track of : llevar la cuenta dev.• rastrear v.• seguir la huella de v.• sirgar v.n.• camino s.m.• cancha s.f.• carril s.m.• estampa s.f.• huella s.f.• llanta s.f.• llanta de oruga s.f.• línea s.f.• pista s.f.• rastra s.f.• reguero s.m.• rodada s.f.• rodera s.f.• senda s.f.• señal s.f.• surco s.m.• trayectoria s.f.• vía (Via férrea) s.f.
I træk1) ( mark) pista f, huellas fplto be on somebody's track(s) — seguirle* la pista or el rastro a alguien
to put o throw somebody off one's/the track — despistar a alguien
to keep/lose track of something/somebody: the police have been keeping track of his movements la policía le ha estado siguiendo la pista; make sure you keep track of the time ten cuidado de que no se te pase la hora; to keep/lose track of the conversation/argument seguir*/perder* el hilo de la conversación/la discusión; I've lost track of a lot of old friends he perdido contacto con muchos de mis viejos amigos; I lost all track of the time perdí por completo la noción del tiempo, no me di cuenta de la hora; to make tracks (colloq) irse*, ponerse* en camino; to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco
2)a) (road, path) camino m, sendero moff the beaten track — (away from the crowds, tourists) fuera de los caminos trillados; ( in an isolated place) en un sitio muy retirado or aislado
b) (course of thought, action)to be on the right/wrong track — estar* bien/mal encaminado, ir* por buen/mal camino
3)a) ( race track) pista fto have the inside track (on something) — (AmE) ( have the advantage) estar* en una situación de ventaja; ( be informed about) estar* al tanto or al corriente (de algo); (before n)
track events — atletismo m en pista
b) ( horse-racing) (AmE)to go to the track — ir* al hipódromo or a las carreras (de caballos)
4) u ( track events) (AmE) atletismo m en pista6) ( Rail)a) c ( way) vía f (férrea)to jump/leave the track(s) — descarrilar(se)
to be from the wrong side of the tracks — ser* de origen humilde
b) u ( rails etc) vías fpl7) (song, piece of music) tema m, pieza f8) ( on tank) oruga f9) ( for curtains) riel m
II
1) ( follow) \<\<animal\>\> seguirle* la pista a, rastrear; \<\<person\>\> seguirle* la pista a2) ( deposit with feet) (AmE)•Phrasal Verbs:[træk]1. N1) (=trail) [of animal, person] rastro m, pista f ; [of vehicle] rastro m ; [of wheel] huellas fpl, rodada f•
to cover one's tracks — borrar las huellas•
to keep track of sth/sb, they prefer him to live at home where they can keep track of him — prefieren que viva en casa donde le pueden seguir la pistado you find it hard to keep track of all your bills? — ¿le resulta difícil mantenerse al corriente de todas sus facturas?
•
to lose track of sth/sb, I lost all track of time — perdí la noción del tiempo por completo•
to make tracks * — (fig) irse marchando, empezar a irseit's time we were making tracks — es hora de irse marchando or de que empecemos a irnos
•
to be on sb's track — seguirle la pista or el rastro a algn•
to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco•
to throw sb off the track — (fig) despistar a algn2) (=course) [of missile, bullet, satellite] trayectoria f ; [of storm] curso m•
it will take time to get the economy back on track — se tardará un tiempo en volver a encarrilar la economía•
to be on the right track — ir por buen caminoone-track•
to be on the wrong track — ir por mal camino3) (=path) camino m, sendero m4) (Sport) pista ftrack and field events — pruebas fpl de atletismo
•
race track — (for horses) hipódromo m ; (for bicycles) velódromo m ; (for cars) autódromo m, pista f or circuito m de automovilismo- be on a fast track to sth- have the inside track5) (Rail) vía f•
to jump the tracks — descarrilar6) (Aut) (on tank, tractor) oruga f ; (between wheels) ancho m de vía (Tech) (distancia entre los puntos de contacto con el suelo de dos ruedas paralelas)7) (Audio) pista ffour/eight track recording system — equipo m de grabación de cuatro/ocho pistas
8) (Comput) pista f9) (=song, piece) tema mtitle track — tema m que da título or nombre al álbum
10) (for curtains) riel m11) (US) (Educ) (=stream) agrupamiento de alumnos según su capacidad2. VT1) (=follow) [+ animal] seguir las huellas de, seguir el rastro de; [+ person, vehicle] seguir la pista a; [+ satellite, missile] seguir la trayectoria de, rastrear2) (=deposit) ir dejando3.VI [stylus] seguir el surco4.CPDtrack events NPL — (Sport) pruebas fpl en pista
track maintenance N — (Rail) mantenimiento m de la vía
track meet N — (US) concurso m de atletismo
track race N — carrera f en pista
track racing N — carreras fpl en pista, ciclismo m en pista
track record N — historial m
it's a company with a poor track record — es una empresa con un historial no muy bueno (en materia de ganancias)
track shoes NPL — zapatillas fpl para pista de atletismo (claveteadas)
* * *
I [træk]1) ( mark) pista f, huellas fplto be on somebody's track(s) — seguirle* la pista or el rastro a alguien
to put o throw somebody off one's/the track — despistar a alguien
to keep/lose track of something/somebody: the police have been keeping track of his movements la policía le ha estado siguiendo la pista; make sure you keep track of the time ten cuidado de que no se te pase la hora; to keep/lose track of the conversation/argument seguir*/perder* el hilo de la conversación/la discusión; I've lost track of a lot of old friends he perdido contacto con muchos de mis viejos amigos; I lost all track of the time perdí por completo la noción del tiempo, no me di cuenta de la hora; to make tracks (colloq) irse*, ponerse* en camino; to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco
2)a) (road, path) camino m, sendero moff the beaten track — (away from the crowds, tourists) fuera de los caminos trillados; ( in an isolated place) en un sitio muy retirado or aislado
b) (course of thought, action)to be on the right/wrong track — estar* bien/mal encaminado, ir* por buen/mal camino
3)a) ( race track) pista fto have the inside track (on something) — (AmE) ( have the advantage) estar* en una situación de ventaja; ( be informed about) estar* al tanto or al corriente (de algo); (before n)
track events — atletismo m en pista
b) ( horse-racing) (AmE)to go to the track — ir* al hipódromo or a las carreras (de caballos)
4) u ( track events) (AmE) atletismo m en pista6) ( Rail)a) c ( way) vía f (férrea)to jump/leave the track(s) — descarrilar(se)
to be from the wrong side of the tracks — ser* de origen humilde
b) u ( rails etc) vías fpl7) (song, piece of music) tema m, pieza f8) ( on tank) oruga f9) ( for curtains) riel m
II
1) ( follow) \<\<animal\>\> seguirle* la pista a, rastrear; \<\<person\>\> seguirle* la pista a2) ( deposit with feet) (AmE)•Phrasal Verbs: -
9 starting
tr['stɑːtɪŋ]1 SMALLFINANCE/SMALL inicial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstarting block bloque nombre masculino de salidastarting date fecha de comienzostarting gate cajones nombre masculino plural de salidastarting grid parilla de salidastarting pistol pistola de fogueostarting point punto de partidastarting post línea de salidastarting price (at auction) precio de salida 2 (in betting) precio de las últimas apuestas antes de empezar una carrerastarting salary sueldo inicialadj.• de salida adj.['stɑːtɪŋ]CPDstarting block N — (Athletics) taco m de salida
starting gate N — (US) (Horse racing) cajón m de salida, parrilla f de salida
starting grid N — (Motor racing) parrilla f de arranque
starting handle N — (Brit) (Aut) manivela f de arranque
starting line N — (Athletics) línea f de salida
starting pistol N — (=object) pistola f para dar la salida; (=sound signalling start) pistoletazo m de salida
starting point N — (fig) punto m de partida
starting post N — (Sport) poste m de salida
starting price N — (St Ex) cotización f
starting salary N — sueldo m inicial
starting stalls NPL — (Brit) (Horse racing) cajones mpl de salida
-
10 gate
ɡeit(a metal, wooden etc doorlike object which closes) the opening in a wall, fence etc through which people etc pass: I'll meet you at the park gate(s). puerta; verja- gate-crasher
- gate-post
- gateway
gate n1. puerta / verjaplease remember to shut the gate por favor, acuérdate de cerrar la verja2. puerta de embarquetr[geɪt]1 (door) puerta, verja2 (at airport) puerta; (at stadium) entrada3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (attendance) asistencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgate money recaudación nombre femenino, taquillagate ['geɪt] n: portón m, verja f, puerta fn.• barrera s.f.• compuerta s.f.• entrada s.f.• portal s.m.• portalón s.m.• portillo s.m.• puerta s.f.• taquilla s.f.• tranquera s.f.• verja s.f.geɪt1)a) ( to garden - wooden) puerta f (del jardín); (- wrought-iron) verja f, cancela f (Esp); ( to field) tranquera f (AmL), portillo m (Esp)b) (to castle, city) (usu pl) puerta fc) ( controlling admission) entrada fd) ( at airport) puerta f (de embarque)2) ( starting gate) ( in horse racing) cajón m de salida[ɡeɪt]1. N1) [of wood] puerta f (also of town, castle) ; [of metal] verja f ; (=sluice) compuerta f ; [of field, in station] barrera f ; (Sport) entrada f2) (Sport) (=attendance) público m, concurrencia f ; (=entrance money) taquilla f, recaudación f2.VT (Brit) * [+ pupil] prohibir la salida fuera del recinto escolar (como castigo)3.CPDgate money N — taquilla f, recaudación f
* * *[geɪt]1)a) ( to garden - wooden) puerta f (del jardín); (- wrought-iron) verja f, cancela f (Esp); ( to field) tranquera f (AmL), portillo m (Esp)b) (to castle, city) (usu pl) puerta fc) ( controlling admission) entrada fd) ( at airport) puerta f (de embarque)2) ( starting gate) ( in horse racing) cajón m de salida -
11 neck
I nek noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.) cuello2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.) cuello3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.) cuello•- necklace- neckline
- necktie
- neck and neck
II nek verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.) besuquearseneck n cuellotr[nek]1 cuello\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin this neck of the woods por aquíto be neck and neck ir parejos,-asto be up to one's neck in something estar hasta el cuello de algoto be in something up to one's neck estar metido,-a en algo hasta el cuelloto break one's neck desnucarseto break one's neck doing something matarse haciendo algoto break somebody's neck romper el pescuezo a alguiento get it in the neck familiar cargárselasto risk one's neck jugarse el tipoto stick one's neck out arriesgarseto win by a neck ganar por una cabezaneck ['nɛk] vi: besuquearseneck n1) : cuello m (de una persona), pescuezo m (de un animal)2) collar: cuello m3) : cuello m (de una botella), mástil m (de una guitarra)n.• cuello s.m.• escote s.m.• garganta s.f.• gollete s.m.• pescuezo s.m.v.• besucarse v.• besuquearse v.
I nekif you say that again, I'll break your neck — (colloq) si vuelves a decir eso te rompo la crisma (fam)
to be up to one's neck in something — (colloq)
she's up to her neck in workouble — está hasta aquí de trabajo/problemas (fam)
to break one's neck — ( work hard) (colloq) matarse (trabajando), deslomarse (fam); (lit: in accident) desnucarse*, romperse* el cuello
to breathe down somebody's neck — (colloq) estarle* encima a alguien
to get it o catch it in the neck — (colloq) llevarse una buena (fam)
to risk one's neck — (colloq) jugarse* or arriesgar* el pellejo (fam)
to stick one's neck out — (colloq) aventurarse, arriesgarse*; (before n) <muscle, injury> del cuello; save I 1) a)
2) ( Clothing) cuello m, escote m; ( measurement) cuello m3)a) (of pork, beef, lamb) (esp BrE) cuello mb) ( in horse-racing) cabeza fto win/lose by a (short) neck — ganar/perder* por una cabeza
4) (of bottle, vase) cuello m; (of guitar, violin) mástil mmy/this neck of the woods — (colloq) mis/estos pagos (fam)
II
intransitive verb (colloq) besuquearse (fam), darse* or pegarse* el lote (Esp fam), fajar (Méx fam), chapar (RPl fam), amacizarse* (Col fam), atracar* (Chi fam), jamonearse (Ven fam)[nek]1. N1) [of person] cuello m; [of animal] pescuezo m, cuello m•
neck and neck — a la par, parejosto be neck and neck — [horses, runners, competitors] ir a la par, ir parejos
•
the back of the neck — la nuca•
to break one's neck — (lit) desnucarseto break sb's neck — (fig) romper or partir el cuello a algn
•
to win by a neck — ganar por una cabeza•
she fell on his neck — se le colgó del cuello•
to risk one's neck — jugarse el pellejo or el tipo *•
to save one's neck — salvar el pellejo or el tipo *•
to be in sth up to one's neck * — (trouble, plot etc) estar metido hasta el cuello en algo *•
to wring sb's neck * — (fig) retorcer el pescuezo a algn *I'll wring your neck! * — ¡te voy a retorcer el pescuezo! *
- breathe down sb's neck- get it in the neck- stick one's neck outstiff 1., 3)2) [of dress, T-shirt etc] cuello m, escote m3) [of bottle] cuello m, gollete m4) (Geog) [of land] istmo m5) (Mus) [of guitar] cuello m; [of violin] mástil m6) (Anat) [of uterus, bladder] cuello m7) (Brit)* = nerve 1., 4)2.VI * [couple] besuquearse ** * *
I [nek]if you say that again, I'll break your neck — (colloq) si vuelves a decir eso te rompo la crisma (fam)
to be up to one's neck in something — (colloq)
she's up to her neck in work/trouble — está hasta aquí de trabajo/problemas (fam)
to break one's neck — ( work hard) (colloq) matarse (trabajando), deslomarse (fam); (lit: in accident) desnucarse*, romperse* el cuello
to breathe down somebody's neck — (colloq) estarle* encima a alguien
to get it o catch it in the neck — (colloq) llevarse una buena (fam)
to risk one's neck — (colloq) jugarse* or arriesgar* el pellejo (fam)
to stick one's neck out — (colloq) aventurarse, arriesgarse*; (before n) <muscle, injury> del cuello; save I 1) a)
2) ( Clothing) cuello m, escote m; ( measurement) cuello m3)a) (of pork, beef, lamb) (esp BrE) cuello mb) ( in horse-racing) cabeza fto win/lose by a (short) neck — ganar/perder* por una cabeza
4) (of bottle, vase) cuello m; (of guitar, violin) mástil mmy/this neck of the woods — (colloq) mis/estos pagos (fam)
II
intransitive verb (colloq) besuquearse (fam), darse* or pegarse* el lote (Esp fam), fajar (Méx fam), chapar (RPl fam), amacizarse* (Col fam), atracar* (Chi fam), jamonearse (Ven fam) -
12 POST
I pəust noun(a long piece of wood, metal etc, usually fixed upright in the ground: The notice was nailed to a post; a gate-post; the winning-post.) poste- keep somebody posted
- keep posted
II
1. pəust noun((the system of collecting, transporting and delivering) letters, parcels etc: I sent the book by post; Has the post arrived yet?; Is there any post for me?)
2. verb(to send (a letter etc) by post: He posted the parcel yesterday.) mandar por correo- postage- postal
- postage stamp
- postal order
- postbox
- postcard
- postcode
- post-free
- post-haste
- posthaste
- postman
- postmark
- postmaster
- post office
III
1. pəust noun1) (a job: He has a post in the government; a teaching post.) puesto de trabajo, cargo2) (a place of duty: The soldier remained at his post.) puesto3) (a settlement, camp etc especially in a distant or unpopulated area: a trading-post.) puesto
2. verb(to send somewhere on duty: He was posted abroad.) destinar; apostar
IV pəustpost1 n1. poste / palo / estaca2. correo3. puestopost2 vb enviar / mandarcould you post this letter for me? ¿me puedes echar esta carta al correo?tr[pəʊst]■ is there anything for me in the post? ¿hay alguna carta para mí en el correo?1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (send - letter, parcel) enviar por correo, mandar por correo, echar al correo; (put in postbox) echar al buzón2 (enter - in ledger) anotar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep somebody posted mantener a alguien al corriente, tener a alguien al corrienteto post something to somebody mandar algo a alguien (por correo)post office Correos, oficina de correospost office box apartado de correos————————tr[pəʊst]1 (job) puesto, empleo; (important position) cargo2 SMALLMILITARY/SMALL puesto1 SMALLMILITARY/SMALL destinar, apostar2 (employee) destinar, mandar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take up one's post (job) ocupar el cargo, entrar en funciones————————tr[pəʊst]1 (of wood) estaca, poste nombre masculino1 (notice, list) fijar, poner, exponer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'Post no bills' "Prohibido fijar carteles"goal post poste nombre masculino, palofinishing post poste nombre masculino de llegadapost ['po:st] vt1) mail: echar al correo, mandar por correo2) announce: anunciarthey've posted the grades: han anunciado las notas3) affix: fijar, poner (noticias, etc.)4) station: apostar5)to keep (someone) posted : tener al corriente (a alguien)post n1) pole: poste m, palo m2) station: puesto m3) camp: puesto m (militar)4) job, position: puesto m, empleo m, cargo mn.• apostadero s.m.• buzón s.m.• cargo s.m.• correo s.m.• destino s.m.• estafeta s.f.• guarnición s.f.• mala s.f.• poste s.m.• puesto s.m.v.• apostar v.• contabilizar v.• echar al correo v.• fijar v.• mandar por correo v.• pegar v.• situar v.
I pəʊstmass noun1)a) c ( pole) poste mas deaf as a post — más sordo que una tapia
b) u ( in horse racing) poste mthe finishing/starting post — el poste de llegada/salida, la meta/salida; pip II
2) u ( mail) (esp BrE) correo mto send something by post o through the post — mandar or enviar* algo por correo
by separate post — en sobre aparte or por separado
it's in the post — ya ha sido enviado or está en camino
was there any post this morning? — ¿llegó alguna carta esta mañana?
the first/second post — ( delivery) el primer/segundo reparto; ( collection) la primera/segunda recogida
to catch/miss the post — llegar* a/perder* la recogida
3) ca) ( job) puesto m, empleo mto take up one's post — entrar en funciones, empezar* a trabajar
b) ( important position) cargo mc) ( place of duty) puesto m4) c ( station) puesto ma frontier/customs post — un puesto fronterizo/de aduanas
II
1)a) ( position) \<\<policeman/soldier\>\> apostarb) ( send) \<\<employee/diplomat\>\> destinar, mandar2) ( mail) (esp BrE) \<\<letter/parcel\>\> echar al correo; ( drop in postbox) echar al buzónto post something to somebody — mandarle or enviarle* algo a alguien (por correo)
3)a) ( announce) \<\<meeting/reward\>\> anunciarto keep somebody posted — mantener* or tener* a alguien al tanto or al corriente
b) post (up) \<\<list/notice\>\> poner*, fijarN ABBR= point-of-sale terminal* * *
I [pəʊst]mass noun1)a) c ( pole) poste mas deaf as a post — más sordo que una tapia
b) u ( in horse racing) poste mthe finishing/starting post — el poste de llegada/salida, la meta/salida; pip II
2) u ( mail) (esp BrE) correo mto send something by post o through the post — mandar or enviar* algo por correo
by separate post — en sobre aparte or por separado
it's in the post — ya ha sido enviado or está en camino
was there any post this morning? — ¿llegó alguna carta esta mañana?
the first/second post — ( delivery) el primer/segundo reparto; ( collection) la primera/segunda recogida
to catch/miss the post — llegar* a/perder* la recogida
3) ca) ( job) puesto m, empleo mto take up one's post — entrar en funciones, empezar* a trabajar
b) ( important position) cargo mc) ( place of duty) puesto m4) c ( station) puesto ma frontier/customs post — un puesto fronterizo/de aduanas
II
1)a) ( position) \<\<policeman/soldier\>\> apostarb) ( send) \<\<employee/diplomat\>\> destinar, mandar2) ( mail) (esp BrE) \<\<letter/parcel\>\> echar al correo; ( drop in postbox) echar al buzónto post something to somebody — mandarle or enviarle* algo a alguien (por correo)
3)a) ( announce) \<\<meeting/reward\>\> anunciarto keep somebody posted — mantener* or tener* a alguien al tanto or al corriente
b) post (up) \<\<list/notice\>\> poner*, fijar -
13 post
I pəust noun(a long piece of wood, metal etc, usually fixed upright in the ground: The notice was nailed to a post; a gate-post; the winning-post.) poste- keep somebody posted
- keep posted
II
1. pəust noun((the system of collecting, transporting and delivering) letters, parcels etc: I sent the book by post; Has the post arrived yet?; Is there any post for me?)
2. verb(to send (a letter etc) by post: He posted the parcel yesterday.) mandar por correo- postage- postal
- postage stamp
- postal order
- postbox
- postcard
- postcode
- post-free
- post-haste
- posthaste
- postman
- postmark
- postmaster
- post office
III
1. pəust noun1) (a job: He has a post in the government; a teaching post.) puesto de trabajo, cargo2) (a place of duty: The soldier remained at his post.) puesto3) (a settlement, camp etc especially in a distant or unpopulated area: a trading-post.) puesto
2. verb(to send somewhere on duty: He was posted abroad.) destinar; apostar
IV pəustpost1 n1. poste / palo / estaca2. correo3. puestopost2 vb enviar / mandarcould you post this letter for me? ¿me puedes echar esta carta al correo?tr[pəʊst]■ is there anything for me in the post? ¿hay alguna carta para mí en el correo?1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (send - letter, parcel) enviar por correo, mandar por correo, echar al correo; (put in postbox) echar al buzón2 (enter - in ledger) anotar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep somebody posted mantener a alguien al corriente, tener a alguien al corrienteto post something to somebody mandar algo a alguien (por correo)post office Correos, oficina de correospost office box apartado de correos————————tr[pəʊst]1 (job) puesto, empleo; (important position) cargo2 SMALLMILITARY/SMALL puesto1 SMALLMILITARY/SMALL destinar, apostar2 (employee) destinar, mandar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take up one's post (job) ocupar el cargo, entrar en funciones————————tr[pəʊst]1 (of wood) estaca, poste nombre masculino1 (notice, list) fijar, poner, exponer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'Post no bills' "Prohibido fijar carteles"goal post poste nombre masculino, palofinishing post poste nombre masculino de llegadapost ['po:st] vt1) mail: echar al correo, mandar por correo2) announce: anunciarthey've posted the grades: han anunciado las notas3) affix: fijar, poner (noticias, etc.)4) station: apostar5)to keep (someone) posted : tener al corriente (a alguien)post n1) pole: poste m, palo m2) station: puesto m3) camp: puesto m (militar)4) job, position: puesto m, empleo m, cargo mn.• apostadero s.m.• buzón s.m.• cargo s.m.• correo s.m.• destino s.m.• estafeta s.f.• guarnición s.f.• mala s.f.• poste s.m.• puesto s.m.v.• apostar v.• contabilizar v.• echar al correo v.• fijar v.• mandar por correo v.• pegar v.• situar v.
I pəʊstmass noun1)a) c ( pole) poste mas deaf as a post — más sordo que una tapia
b) u ( in horse racing) poste mthe finishing/starting post — el poste de llegada/salida, la meta/salida; pip II
2) u ( mail) (esp BrE) correo mto send something by post o through the post — mandar or enviar* algo por correo
by separate post — en sobre aparte or por separado
it's in the post — ya ha sido enviado or está en camino
was there any post this morning? — ¿llegó alguna carta esta mañana?
the first/second post — ( delivery) el primer/segundo reparto; ( collection) la primera/segunda recogida
to catch/miss the post — llegar* a/perder* la recogida
3) ca) ( job) puesto m, empleo mto take up one's post — entrar en funciones, empezar* a trabajar
b) ( important position) cargo mc) ( place of duty) puesto m4) c ( station) puesto ma frontier/customs post — un puesto fronterizo/de aduanas
II
1)a) ( position) \<\<policeman/soldier\>\> apostarb) ( send) \<\<employee/diplomat\>\> destinar, mandar2) ( mail) (esp BrE) \<\<letter/parcel\>\> echar al correo; ( drop in postbox) echar al buzónto post something to somebody — mandarle or enviarle* algo a alguien (por correo)
3)a) ( announce) \<\<meeting/reward\>\> anunciarto keep somebody posted — mantener* or tener* a alguien al tanto or al corriente
b) post (up) \<\<list/notice\>\> poner*, fijar
I [pǝʊst]1. N1) [of wood, metal] poste m; (also: goalpost) poste m (de la portería); (for fencing, marking) estaca f; bedpost, deaf 1., 1), doorpost, pillar 1.2) (Sport)•
the winning post — la meta- be left at the postfirst 1., pip III3) (on Internet) mensaje m2. VT2) (=announce) [+ exam results] hacer público, sacar•
to post sth/sb (as) missing — dar algo/a algn por desaparecido3) (Comm) (also: post up) [+ transaction] anotar, registrar; (US) (St Ex) [+ profit, loss] registrar4) (=inform)•
to keep sb posted (on or about sth) — tener or mantener a algn al corriente or al tanto or informado (de algo)5) (US) (Sport) [+ time, score] registrar, obtener6) (Internet) colgar, publicar3.CPD
II [pǝʊst]1. N1) (Brit) (=mail service) correo m•
by post or through the post — por correofirst-class 2., registered 2., return 1., 1)•
your cheque is in the post — su cheque está en el correo2) (=letters) correo mis there any post for me? — ¿hay correo para mí?
3) (=office) correos m; (=mailbox) buzón mto drop or put sth in the post to sb — enviar or mandar algo a algn
4) (=collection) recogida f; (=delivery) entrega fthe post goes at 8.30 — la recogida del correo es a las 8.30, recogen el correo a las 8.30
•
to catch the post — echar el correo antes de la recogida•
to miss the post — no llegar a tiempo para la recogida del correo•
it will arrive in the second post — llegue en el segundo reparto5) (=cost) gastos mpl de envío6) (Hist) (=rider) correo m; (=coach) posta f2.VT (=send by post) (also: post off) mandar or enviar por correo; (Brit) (=put in mailbox) echar al correo or al buzónthis was posted on Monday — esto se echó al correo or al buzón el lunes
•
to post sth to sb — mandar or enviar algo a algn por correohe posted a message to a newsgroup — (Internet) dejó un mensaje en un grupo de discusión
3.CPDpost office N — oficina f de correos, correos m, correo m (LAm)
I'm going to the post office — voy a correos, voy al correo (LAm)
the Post Office N — ≈ la Dirección General de Correos
post office box N — apartado m de correos, casilla f (postal or de correo(s)) (LAm)
Post Office Savings Bank N — ≈ Caja f Postal de Ahorros
post office worker N — empleado(-a) m / f de correos
III [pǝʊst]1. Nshe's been offered a research post — le han ofrecido un puesto or un trabajo de investigadora
•
to take up one's post — (gen) ocupar el puesto; (high-ranking) entrar en funciones, ocupar el cargoshe resigned to take up a post at the university — dimitió porque consiguió un puesto en la universidad
2) (Mil) (=place of duty, stronghold) puesto m; (for gun) emplazamiento mcommand 3., customs 2., observation 2.•
at one's post — en su puesto2. VT1) (Mil) [+ sentry, guard] apostar2) (Brit) (=send) [+ diplomat, soldier] destinar3) (US) (Jur) [+ collateral] pagar3.CPDpost exchange N — (US) (Mil) economato m militar, cooperativa f militar
* * *
I [pəʊst]mass noun1)a) c ( pole) poste mas deaf as a post — más sordo que una tapia
b) u ( in horse racing) poste mthe finishing/starting post — el poste de llegada/salida, la meta/salida; pip II
2) u ( mail) (esp BrE) correo mto send something by post o through the post — mandar or enviar* algo por correo
by separate post — en sobre aparte or por separado
it's in the post — ya ha sido enviado or está en camino
was there any post this morning? — ¿llegó alguna carta esta mañana?
the first/second post — ( delivery) el primer/segundo reparto; ( collection) la primera/segunda recogida
to catch/miss the post — llegar* a/perder* la recogida
3) ca) ( job) puesto m, empleo mto take up one's post — entrar en funciones, empezar* a trabajar
b) ( important position) cargo mc) ( place of duty) puesto m4) c ( station) puesto ma frontier/customs post — un puesto fronterizo/de aduanas
II
1)a) ( position) \<\<policeman/soldier\>\> apostarb) ( send) \<\<employee/diplomat\>\> destinar, mandar2) ( mail) (esp BrE) \<\<letter/parcel\>\> echar al correo; ( drop in postbox) echar al buzónto post something to somebody — mandarle or enviarle* algo a alguien (por correo)
3)a) ( announce) \<\<meeting/reward\>\> anunciarto keep somebody posted — mantener* or tener* a alguien al tanto or al corriente
b) post (up) \<\<list/notice\>\> poner*, fijar -
14 derby
tr['dɑːbɪ]2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (horse race) carrera (de caballos)1) : derby mthe Kentucky Derby: el Derby de Kentucky2) : sombrero m hongon.• derby s.m.• hongo s.m.'dɜːrbi, 'dɑːbi1) ( Sport)a local derby — ( in soccer) (BrE) enfrentamiento de dos equipos vecinos a nivel nacional
2) ( hat) (AmE) bombín m, hongo m, sombrero m (de) hongo
I
['dɑːbɪ](US) [ˌ'dɜːbɪ] N1) (Sport)local derby — derbi m
2)the Derby — (Brit) (Horse racing) el Derby (importante carrera de caballos en Inglaterra)
II
['dɜːbɪ]N (US) (also: derby hat) sombrero m hongo, bombín m* * *['dɜːrbi, 'dɑːbi]1) ( Sport)a local derby — ( in soccer) (BrE) enfrentamiento de dos equipos vecinos a nivel nacional
2) ( hat) (AmE) bombín m, hongo m, sombrero m (de) hongo -
15 dope
dəup
1. noun(any drug or drugs: He was accused of stealing dope from the chemist.) droga
2. verb(to drug: They discovered that the racehorse had been doped.) drogar, dopar- dopeytr[dəʊp]2 familiar (person) imbécil nombre masulino o femenino, tarugo,-a, pelmazo nombre masulino o femenino1 familiar (food, drink) adulterar con drogas, poner droga en2 SMALLSPORT/SMALL (athlete, horse) dopar, drogardope n1) drug: droga f, estupefaciente m, narcótico m2) idiot: idiota mf; tonto m, -ta f3) information: información fn.• droga s.f.• ganso s.m.• grasa lubricante s.f.
I dəʊp1)2) u ( information) (sl) información fso what's the dope on Brian? — ¿qué hay de Brian? (fam)
3) c ( stupid person) (colloq) imbécil mf, tarugo mf (fam)
II
transitive verb (colloq) \<\<person/racehorse\>\> dopar (fam), drogar*; \<\<food/drink\>\> poner* droga en[dǝʊp]1. Nto do dope — (esp US) drogarse
what's the dope on him? — ¿qué es lo que se sabe de él?
3) * (=stupid person) idiota mf, imbécil mfyou dope! — ¡bobo!
4) (=varnish) barniz m2.VT [+ horse, person] drogar; [+ food, drink] adulterar con drogas3.CPDdope fiend * N — drogata * mf
dope peddler *, dope pusher * N — camello * m
dope sheet * N — (US) (Horse racing) periódico m de carreras de caballos
- dope up* * *
I [dəʊp]1)2) u ( information) (sl) información fso what's the dope on Brian? — ¿qué hay de Brian? (fam)
3) c ( stupid person) (colloq) imbécil mf, tarugo mf (fam)
II
transitive verb (colloq) \<\<person/racehorse\>\> dopar (fam), drogar*; \<\<food/drink\>\> poner* droga en -
16 gamble
'ɡæmbl
1. verb(to risk losing money on the result of a horse-race etc.) apostar a, jugar dinero a
2. noun((something which involves) a risk: The whole business was a bit of a gamble.) empresa arriesgada, jugada- gambler- gambling
- take a gamble
gamble1 n jugada / riesgogamble2 vb jugartr['gæmbəl]1 (risky undertaking) empresa arriesgada■ he took a big gamble when he decided to change jobs se arriesgó mucho cuando decidió cambiar de trabajo2 (risk) riesgo3 (bet) jugada, apuesta1 jugar(se)1 (bet) apostar, jugar2 (take a risk) arriesgarse, confiar: jugar, arriesgarsegamble vt1) bet, wager: apostar, jugarse2) risk: arriesgargamble n1) bet: apuesta f2) risk: riesga fn.• cosa incierta s.f.• juego s.m.• jugada s.f.v.• jugar v.
I
1. 'gæmbəla) ( lay wager) jugar*to gamble ON something: will he come? - I wouldn't gamble on it — ¿vendrá? - no me fiaría yo
b) ( take risk) jugar*to gamble on the Stock Exchange — especular en la Bolsa, jugar* a la Bolsa
to gamble ON something: I gambled on her being in — decidí correr el riesgo de que no estuviera en casa
2.
vt jugarse*Phrasal Verbs:
II
noun (no pl)a) ( bet) apuesta fb) ( risk)['ɡæmbl]to take a gamble — arriesgarse*
1.N (=risk) riesgo m ; (=bet) apuesta fto have a gamble on — [+ horse] jugar dinero a, apostar a; [+ Stock Exchange] jugar a
2.VT [+ money] jugar, apostar; [+ one's life] arriesgarto gamble everything/one's future (on sth) — jugarse todo/el porvenir (a algo)
3.VI (=bet money) jugar, apostar; (=take a chance) jugárselasto gamble on sth — confiar en algo, contar con algo
he gambled on my being there — confiaba en que yo estuviera allí, contaba con que yo estuviera allí
* * *
I
1. ['gæmbəl]a) ( lay wager) jugar*to gamble ON something: will he come? - I wouldn't gamble on it — ¿vendrá? - no me fiaría yo
b) ( take risk) jugar*to gamble on the Stock Exchange — especular en la Bolsa, jugar* a la Bolsa
to gamble ON something: I gambled on her being in — decidí correr el riesgo de que no estuviera en casa
2.
vt jugarse*Phrasal Verbs:
II
noun (no pl)a) ( bet) apuesta fb) ( risk)to take a gamble — arriesgarse*
-
17 retire
1) (stop working permanently, usually because of age: He retired at the age of sixty-five.) retirarse, jubilarse2) (to leave; to withdraw: When he doesn't want to talk to anyone, he retires to his room and locks the door; We retired to bed at midnight; The troops were forced to retire to a safer position.) retirarse•- retired- retirement
- retiring
retire vb jubilarsetr[rɪ'taɪəSMALLr/SMALL]1 (from work) jubilar1 (from work) jubilarse2 (withdraw) retirarse3 (go to bed) acostarse1) retreat, withdraw: retirarse, retraerse2) : retirarse, jubilarse (de su trabajo)3) : acostarse, irse a dormirv.• acuartelar v.• jubilar v.• recoger v.• recogerse v.• retirar v.• retirarse v.• retraer v.(§pres: -traigo, -traes...) pret: -traj-•)rɪ'taɪr, rɪ'taɪə(r)
1.
1) (from job, occupation) jubilarse, retirarse; \<\<soldier\>\> retirarse (del servicio activo); \<\<athlete/footballer\>\> retirarsethe retiring treasurer — el tesorero saliente or que se retira/retiraba
2)a) (retreat, withdraw) (frml) retirarseb) ( Mil) \<\<troops\>\> retirarse, replegarse*c) ( from sporting contest)
2.
vt ( from job) jubilar[rɪ'taɪǝ(r)]1. VI1) (=give up work) [worker] retirarse; (at age limit) jubilarse, retirarse; [professional sportsperson, military officer] retirarseshe retired on a good pension — se jubiló or se retiró con una buena pensión
he retired to the South of France — se jubiló or se retiró y se fue a vivir al sur de Francia
2) frm (=withdraw) retirarsethe jury has retired to consider its verdict — el jurado se ha retirado a deliberar para dar su veredicto
to retire from public life — retirarse de or abandonar la vida pública
3) frm (=go to bed) acostarse, retirarse frmto retire to bed, retire for the night — ir a dormir, ir a acostarse
4) (Sport) [competitor] abandonar, retirarse; [horse] retirarsehe retired in the fifth lap with engine trouble — abandonó or se retiró en la quinta vuelta debido a problemas con el motor
5) (Mil) [troops, army] retirarse2. VT1) (from work, service) [+ worker] jubilar; (Mil) [+ officer] retirarhe was compulsorily retired — le dieron la jubilación forzosa, le obligaron a jubilarse
2) (Horse racing) [+ horse] retirar; (Baseball) [+ batter] eliminar3) (Econ) [+ bond] redimir4) (Mil) [+ troops, army] retirar* * *[rɪ'taɪr, rɪ'taɪə(r)]
1.
1) (from job, occupation) jubilarse, retirarse; \<\<soldier\>\> retirarse (del servicio activo); \<\<athlete/footballer\>\> retirarsethe retiring treasurer — el tesorero saliente or que se retira/retiraba
2)a) (retreat, withdraw) (frml) retirarseb) ( Mil) \<\<troops\>\> retirarse, replegarse*c) ( from sporting contest)
2.
vt ( from job) jubilar -
18 hípica
hípica sustantivo femenino equestrian sports (pl); ( carreras) horse racing
hípico,-a adjetivo related to horses
club hípico, riding club
hípica sustantivo femenino (horse) riding ' hípica' also found in these entries: English: horse -
19 starter
1) (a person, horse etc that actually runs etc in a race.)2) (a person who gives the signal for the race to start.)3) (a device in a car etc for starting the engine.)starter n primer plato / entrante
starter m (pl starters) Auto starter ' starter' also found in these entries: Spanish: entrada - entrante - motor - plato - entremés English: startertr['stɑːtəSMALLr/SMALL]3 SMALLAUTOMOBILES/SMALL motor nombre masculino de arranque\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor starters para empezarto be a late starter (child) ser tardío,-a en el desarrolloto be under starter's orders estar en la línea de salida a la espera de que el juez dé las órdenes pertinentesstarter ['stɑrt̬ər] n1) entrant: participante mf (en deportes)2) appetizer: entremés m, aperitivo m3) : motor m de arranque (de un vehículo)n.• arrancador s.m.• arranque (Autómovil) s.m.• encendedor s.m.• entrante s.m.,f.• iniciador, -ora s.m.,f.• juez de salida s.m.• primer plato (Entrante) s.m.• primero de una serie s.m.'stɑːrtər, 'stɑːtə(r)1) ( Culin) entrada f, primer plato m, entrante m (Esp)for starters — (colloq) para empezar
2) ( Sport)a) ( official) juez mf de salidab) ( competitor) participante mf, competidor, -dora m,f3) ( Auto) motor m de arranque['stɑːtǝ(r)]1. N1) (Sport) (=judge) juez mf de salida; (=competitor) corredor(a) m / fto be under starter's orders — (Horse racing) estar listos para la salida
2) (=button) botón m de arranque; (Aut) (=motor) motor m de arranque3) (Brit) (Culin) (=first course) entrada ffor starters * — (fig) en primer lugar
2.CPDstarter flat N — (Brit) primera vivienda f
starter home N — primera vivienda f
starter motor N — (Aut) motor m de arranque
starter pack N — pack m inicial
* * *['stɑːrtər, 'stɑːtə(r)]1) ( Culin) entrada f, primer plato m, entrante m (Esp)for starters — (colloq) para empezar
2) ( Sport)a) ( official) juez mf de salidab) ( competitor) participante mf, competidor, -dora m,f3) ( Auto) motor m de arranque -
20 stayer
tr['steɪəSMALLr/SMALL]['steɪǝ(r)]N (Horse racing) caballo de mucha resistencia, apto para carreras de distancia ; (fig) persona f de mucho aguante or resistencia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Horse racing — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… … The Collaborative International Dictionary of English
horse racing — Horse racing in Britain takes place six days a week, fifty two weeks a year, and is in fact increasing with all weather flat racing throughout the winter months and summer steeplechase meetings. In addition, recent changes to betting laws… … Encyclopedia of contemporary British culture
horse-racing — horseˈ racing noun The practice of racing or running horses in matches • • • Main Entry: ↑horse … Useful english dictionary
horse racing — horse .racing n [U] a sport in which horses with riders race against each other →↑flat racing, steeplechase ↑steeplechase, jockey ↑jockey … Dictionary of contemporary English
Horse racing — This article is about the sport. For other uses, see horserace (drinking game) or horse race (politics).Horse racing is an equestrian sport that has been practiced over the centuries; the chariot races of Roman times are an early example, as is… … Wikipedia
horse racing — Sport of running horses at speed. Typically, Thoroughbreds are raced with a rider astride and Standardbreds with the horse pulling a conveyance with a driver. Though racing has an ancient lineage, the first regularly organized national races were … Universalium
horse racing — noun the sport of racing horses • Members of this Topic: ↑triple crown, ↑field, ↑triple crown • Hypernyms: ↑racing • Hyponyms: ↑thoroughbred racing * * * ˈhorse racing … Useful english dictionary
Horse Racing TV — Infobox TV channel name = HRTV logofile = HRTV.png logoalt = logosize = launch = January 2003 closed date = picture format = network = owner = Magna Entertainment Corporation slogan = country = United States broadcast area = National headquarters … Wikipedia
horse racing — also horse racing, horseracing N UNCOUNT Horse racing is a sport in which horses ridden by people called jockeys run in races, sometimes jumping over fences … English dictionary
horse-racing — see horse racing … English dictionary
Horse Racing Ireland — (Irish: Rásaíocht Capall Éireann ) is the governing body of horse racing on the island of Ireland. Like several other sports, horse racing is run on an All Ireland basis, so Horse Racing Ireland is responsible for racing in both the Republic of… … Wikipedia