Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

go+out+to+someone

  • 41 Verabredung

    f
    1. (Rendezvous) date; geschäftlich: appointment; eine Verabredung haben have arranged to meet ( oder go out with) someone; für heute Abend hab ich schon eine Verabredung privat: I’m already meeting someone this evening, I’ve already arranged to meet someone this evening
    2. (Vereinbarung) agreement; sich an eine Verabredung halten hold ( oder stick) to an agreement
    * * *
    die Verabredung
    tryst; scheduling; engagement; appointment; arrangement; date
    * * *
    Ver|ạb|re|dung
    f -, -en
    (= Vereinbarung) arrangement, agreement; (= Treffen) engagement (form); (geschäftlich, formell) appointment; (esp mit Freund/Freundin) date; (JUR) collusion; (von Mord, Hochverrat, Meuterei) conspiracy

    Verabredung einer Straftat (Jur) — collusion/conspiracy to commit a criminal offence (Brit) or offense (US)

    * * *
    die
    1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) appointment
    2) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) date
    * * *
    Ver·ab·re·dung
    <-, -en>
    f
    1. (Treffen) date, meeting, appointment
    2. (Vereinbarung) arrangement, agreement
    eine \Verabredung einhalten to keep an appointment
    eine \Verabredung treffen to come to an arrangement, to reach [or come to] an agreement
    3. (das Verabreden) arranging; Termin arranging, fixing, agreeing upon
    [mit jdm] eine \Verabredung [für etw akk] treffen (geh) to arrange a meeting [with sb] [for a certain time]
    4. JUR (Komplott) conspiracy
    \Verabredung zu Straftaten conspiracy to commit a crime
    * * *
    die; Verabredung, Verabredungen
    1) (Absprache) arrangement

    ich habe eine Verabredung — I am meeting somebody; (formell) I have an appointment; (mit meinem Freund/meiner Freundin) I have a date (coll.)

    * * *
    1. (Rendezvous) date; geschäftlich: appointment;
    eine Verabredung haben have arranged to meet ( oder go out with) someone;
    für heute Abend hab ich schon eine Verabredung privat: I’m already meeting someone this evening, I’ve already arranged to meet someone this evening
    2. (Vereinbarung) agreement;
    sich an eine Verabredung halten hold ( oder stick) to an agreement
    * * *
    die; Verabredung, Verabredungen
    1) (Absprache) arrangement

    ich habe eine Verabredung — I am meeting somebody; (formell) I have an appointment; (mit meinem Freund/meiner Freundin) I have a date (coll.)

    * * *
    f.
    accord n.
    agreement n.
    appointment n.
    assignation n.
    date n.
    rendezvous n.
    scheduling n.
    tryst n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Verabredung

  • 42 uitpraten

    [ten einde praten] finish (talking) have one's say
    voorbeelden:
    1   iemand laten uitpraten let someone finish, hear someone out
         hij liet haar niet uitpraten he cut her short/interrupted her
         daar raakt hij nooit over uitgepraat he never tires of talking about it
         uitgepraat zijn have nothing more to say/discuss
    [tot een oplossing brengen] talk out/over have out
    voorbeelden:
    1   we moeten het uitpraten we'll have to talk this out/over
         het met iemand uitpraten have it out with someone

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > uitpraten

  • 43 μανθάνω

    μανθάνω fut. μαθήσομαι LXX; 2 aor. ἔμαθον; impv. pl. μάθετε, ptc. μαθών; perf. 3 sg. μεμάθηκεν Jer 9:4, ptc. pl. μεμαθηκότες Jer 13:23; inf. μεμαθηκέναι Ps 118:7 (Hom.+)
    to gain knowledge or skill by instruction, learn abs. 1 Cor 14:31; 1 Ti 2:11; 2 Ti 3:7. παρά τινος learn from someone as teacher (X., Cyr. 2, 2, 6; Appian, Iber. 23 §89 παρὰ τοῦ θεοῦ μ.; Sextus 353 μ. παρὰ θεοῦ; Philo, Deus Imm. 4; Just., D. 32, 5; 78, 1; Ath. 7:2) vs. 14b; be someone’s disciple (μαθητής) EpilMosq 2. ἀπό τινος from someone (Theognis 1, 28f: Theognis teaches what ‘I myself as a παῖς ἔμαθον ἀπὸ τῶν ἀγαθῶν’; 1, 35; Jos., Ant. 8, 317) Mt 11:29; Col 1:7. W. acc. of the thing learned τὶ someth. 1 Cor 14:35. ταῦτα AcPl Ha 1, 26. πάντα Hs 9, 1, 3 v.l. Teaching Ro 16:17. τὴν θεοσέβειαν τ. Χριστιανῶν Dg 1; cp. 11:2. τὰ δικαιώματα τ. κυρίου the ordinances of the Lord 21:1. τὸν Χριστόν=Christian teaching Eph 4:20 (Chion, Ep. 16, 8 θεὸν ἔμαθες=you have learned to know God; Tat. 2:2 ἕνα τὸν ἀπλανῆ δεσπότην μεμαθήκαμεν). W. attraction of a relative μένε ἐν οἷς (=ἐν τούτοις ἃ) ἔμαθες stick to what you have learned 2 Ti 3:14a. W. obj. to be supplied fr. the context (γράμματα) J 7:15 (Goodsp., Probs. 102–4). μ. τι ἀπό τινος learn someth. from someone 9:9. μ. περὶ πάντων receive instruction concerning all things vs. 7 (περί τινος as Philo, Spec. Leg. 1, 42; Just., D. 87, 1; Ath. 7, 2). μ. τι ἔν τινι learn fr. someone’s example 1 Cor 4:6 (B-D-F §220, 2; Rob. 587).—μ. τι ἀπό τινος learn someth. fr. someth.: ἀπὸ τ. συκῆς μάθετε τ. παραβολήν Mt 24:32; Mk 13:28.—W. ὅτι foll. (Philo, Leg. All. 3, 51) 9:8. W. inf. foll. (Aristoxenus, Fgm. 96 αὐλεῖν) 1 Cl 8:4 (Is 1:17); 57:2. W. indirect question foll. (Just., A I, 40, 5 and D. 32, 2 al.; Mel., P. 46, 328) 1 Cl 21:8. τί ἐστιν what this means Mt 9:13. W. the question preceding (Just., A I, 56, 1) B 5:5; 6:9; 14:4; 16:2, 7; Dg 4:6. Used w. other verbs: ἀκούειν κ. μ. (Pla., Ap. 33b, 7, Ep. 344d; Theocr. 5, 39; Ael. Aristid. 45 p. 33 D. p. 40; cp. Polyb. 3, 32, 9 ὅσῳ διαφέρει τὸ μαθεῖν τοῦ μόνον ἀκούειν, τοσούτῳ …) J 6:45. μ. καὶ παραλαμβάνειν Phil 4:9. οὐδεὶς ἐδύνατο μαθεῖν τ. ᾠδήν no one was able to learn the song (so e.g. Bousset; Allo; REB; NRSV) Rv 14:3; others prefer the related sense understand (as Lysias 10, 15; Pla., Meno 84d, Tht. 174b, Euthyd. 277e); for mng. hear, s. 4 below.
    make the acquaintance of someth., learn
    learn about, come to know τὸν τοῦ Χριστιανισμοῦ λόγον Christian teaching MPol 10:1. τὶ παρά τινος someth. fr. someone (Sir 8:8f; EpArist 198; Philo, Fuga 8, Leg. All. 3, 194; Jos., Vi. 62; Just., D. 2, 2; 78, 10; Tat. 36, 2) Dg 4:1; Papias (2:3). Take note τὶ of someth. MPol 20:1.
    find out, ascertain (Trag., X.; PRyl 77, 42; POxy 1067, 6; 1671, 20; LXX) τὶ ἀπό τινος find someth. out fr. someone Gal 3:2. W. ὅτι foll. (Arrian, Anab. 2, 5, 7; Esth 1:1n; Jos., Ant. 12, 208) Ac 23:27. Abs. 16:8.
    to come to a realization, with implication of taking place less through instruction than through experience or practice, learn, appropriate to oneself: ἔμαθεν ἀφʼ ὧν ἔπαθεν τὴν ὑπακοήν he learned obedience through what he suffered = he realized obedience through suffering Hb 5:8 (for the consonance cp. Aeschyl., Agam. 177 τῷ πάθει μάθος; Hdt. 1, 207, 1 τὰ δέ μοι παθήματα … μαθήματα; schol. on Pla. 222b ἐὰν μὴ πάθῃς, οὐ μὴ μάθῃς; Philo, Fuga 138 ἔμαθον μὲν ὸ̔ ἔπαθον. Further exx. in HWindisch ad loc. and CSpicq, RB 56, ’49, 551.—A similar play on words in Theognis 369f μωμεῖσθαι … μιμεῖσθαι=[they can] find fault [with me, but not] do as I do]).—W. inf. foll. (X., Cyr. 1, 6, 6; Lucian, Dial. Deor. 14, 2; Dt 14:23; Is 2:4; Just., D 15, 1; Ath. 1, 4) τ. ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν 1 Ti 5:4; cp. Tit 3:14. μ. κατὰ Χριστιανισμὸν ζῆν IMg 10:1, cp. IRo 4:3. ἔμαθον ἐν οἷς εἰμὶ αὐτάρκης εἶναι I have learned, in whatever state I am, to be content (s. αὐτάρκης) Phil 4:11. ἀργαὶ μανθάνουσιν περιερχόμεναι τὰς οἰκίας 1 Ti 5:13 presents many difficulties fr. a linguistic point of view. Perh. εἶναι or ζῆν is to be inserted after ἀργαί (X., An. 3, 2, 25 ἂν ἅπαξ μάθωμεν ἀργοὶ ζῆν; so B-D-F §416, 2; Mlt. 229; Dibelius, Hdb./Hermeneia ad loc.). Others substitute λανθάνουσιν by conjecture (e.g. PSchmiedel, ThBl 1, 1922, 222, Zürcher Bibelübers. ’31, appendix to NT, note 12).
    hear οὐδεὶς ἐδύνατο μαθεῖν τ. ᾠδήν Rv 14:3 according to some this means no one was able to hear the song (Boll 18ff; Lohmeyer; Behm). But s. 1 end.—B. 1222. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μανθάνω

  • 44 bitirmek

    /ı/ 1. to finish, complete, end, terminate. 2. to tire (someone, an animal) out, wear (someone, an animal) out, do (someone, an animal) in. 3. to wreck (someone´s) health, make a wreck of. 4. to kill, finish (someone), do (someone) in. 5. to please (someone) greatly, wow.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > bitirmek

  • 45 sızdırmak

    "1. /ı/ to cause (something) to leak, trickle, or ooze out. 2. /ı/ to clarify (something) by melting and straining. 3. /ı/ to let (a secret) leak out. 4. /ı/ to squeeze or wangle (money) out of someone; to squeeze or wangle money out of (someone). 5. /ı, a/ to cause (people) to infiltrate (a place). 6. /ı/ (for too much liquor) to cause (someone) to pass out."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > sızdırmak

  • 46 eludir

    v.
    1 to avoid.
    eludir a la prensa to avoid the press
    Elude sus responsabilidades a menudo He often avoids his responsibilities.
    2 to elude, to be out of the grasp of, to be out of someone's grasp, to get out of someone's grasp.
    El significado de esto elude a Ricardo The significance of this eludes Richard.
    * * *
    1 (responsabilidad, justicia, etc) to evade
    2 (pregunta) to avoid, evade; (persona) to avoid
    * * *
    VT
    1) (=evitar) [+ problema, responsabilidad] to evade; [+ control, vigilancia] to dodge; [+ pago, impuesto] to avoid

    no eludas mis preguntasdon't evade o avoid my questions

    2) [+ persona] to avoid
    * * *
    verbo transitivo
    a) <problema/compromiso/pago> to evade, avoid
    b) < persona> to avoid
    * * *
    = bypass [by-pass], dodge, elude, escape, evade, deflect, parry, baulk [balk, -USA], fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, duck out of, steer away from.
    Ex. She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
    Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.
    Ex. The definition of a 'work' has eluded cataloguers for many years, and AACR2 has not found a solution.
    Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
    Ex. Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.
    Ex. Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.
    Ex. 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.
    Ex. While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.
    Ex. During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.
    Ex. This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    Ex. There's no polite way to duck out of a dinner party.
    Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    ----
    * agacharse para eludir = duck out of + harm's way.
    * eludir la necesidad de = bypass + the need (for).
    * eludir responsabilidad = pass + the buck.
    * eludirse = duck away.
    * eludir una cuestión = dodge + issue.
    * eludir una obligación = duck + an obligation.
    * eludir una oposición = negotiate + resistance.
    * eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <problema/compromiso/pago> to evade, avoid
    b) < persona> to avoid
    * * *
    = bypass [by-pass], dodge, elude, escape, evade, deflect, parry, baulk [balk, -USA], fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, duck out of, steer away from.

    Ex: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.

    Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.
    Ex: The definition of a 'work' has eluded cataloguers for many years, and AACR2 has not found a solution.
    Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
    Ex: Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.
    Ex: Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.
    Ex: 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.
    Ex: While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.
    Ex: During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.
    Ex: This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    Ex: There's no polite way to duck out of a dinner party.
    Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    * agacharse para eludir = duck out of + harm's way.
    * eludir la necesidad de = bypass + the need (for).
    * eludir responsabilidad = pass + the buck.
    * eludirse = duck away.
    * eludir una cuestión = dodge + issue.
    * eludir una obligación = duck + an obligation.
    * eludir una oposición = negotiate + resistance.
    * eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.

    * * *
    eludir [I1 ]
    vt
    1 ‹problema› to evade, avoid, dodge; ‹pago› to avoid, evade
    un compromiso que no puedes eludir an obligation which you can't evade o duck
    eludió la persecución de la policía she escaped from o she avoided capture by her police pursuers
    me eludió la mirada she avoided my gaze, she avoided looking me in the eye
    2 ‹persona› to avoid
    me ha estado eludiendo toda la semana she's been avoiding o dodging me all week
    consiguió eludir a los periodistas he managed to avoid o elude the reporters
    * * *

    eludir ( conjugate eludir) verbo transitivo
    a)problema/compromiso/pago to evade, avoid

    b) persona to avoid

    eludir verbo transitivo to avoid
    ' eludir' also found in these entries:
    Spanish:
    capear
    - desentenderse
    - evitar
    English:
    avoid
    - dodge
    - duck
    - elude
    - evade
    - fend off
    - skirt
    - berth
    - bypass
    - divert
    - fend
    - get
    - parry
    - shirk
    - side
    * * *
    eludir vt
    1. [evitar] [compromiso, responsabilidad] to avoid, to evade;
    [problema, dificultad, tema] to avoid; [pregunta] to evade, to avoid, to dodge;
    eludir el pago de una deuda to avoid paying a debt;
    eludir al fisco to avoid paying taxes;
    eludir el servicio militar to avoid o get out of doing military service;
    eludió hacer declaraciones he avoided making any statement;
    eludió su mirada she avoided his eyes
    2. [perseguidores]
    eludir a to avoid, to evade;
    consiguió eludir a la policía he managed to avoid the police;
    Der
    * * *
    v/t evade, avoid
    * * *
    eludir vt
    evadir: to evade, to avoid, to elude
    * * *
    eludir vb to avoid

    Spanish-English dictionary > eludir

  • 47 tercero

    adj.
    third, tertiary.
    adv.
    third, in the third place, thirdly.
    m.
    1 third party.
    2 procurer, pimp.
    3 arbitrator, mediator, intervener.
    * * *
    1 (ordinal) third
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (parte) third
    1 (mediador) mediator
    2 (persona ajena) outsider
    3 DERECHO third party
    4 (alcahuete) pimp, procurer
    \
    ser el tercero en discordia to be the mediator Table 1 NOTA See also sexto,-a/Table 1
    ————————
    1 (mediador) mediator
    2 (persona ajena) outsider
    3 DERECHO third party
    4 (alcahuete) pimp, procurer
    * * *
    (f. - tercera)
    noun adj.
    * * *
    tercero, -a
    1.
    ADJ
    ( antes de sm sing tercer) third

    tercer grado (penitenciario)lowest category within the prison system which allows day release privileges

    edad, sexto
    2. SM / F
    1) (=árbitro) mediator, arbitrator; (Jur) third party
    2) pey (=alcahuete) procurer/procuress, go-between
    3.
    SM (=piso) third floor
    tercera
    * * *
    I
    - ra adjetivo/pronombre [ tercer is used before masculine singular nouns]
    a) ( ordinal) third

    la tercera es la vencida or a la tercera va la vencida — third time lucky

    b) ( partitivo)
    II
    masculino third party
    * * *
    I
    - ra adjetivo/pronombre [ tercer is used before masculine singular nouns]
    a) ( ordinal) third

    la tercera es la vencida or a la tercera va la vencida — third time lucky

    b) ( partitivo)
    II
    masculino third party
    * * *
    tercero(3º)

    Ex: We said that this facet appears third in the citation order.

    * alumno de tercer año = third grader.
    * alumno de tercer curso = third grader.
    * alumno de tercero = third grader.
    * ciudadano de la tercera edad = senior citizen.
    * cuidados para personas de la tercera edad = elderly care, elder care [eldercare].
    * de tercera = third rate [third-rate].
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de tercera mano = third-hand.
    * de tercer año = third-year.
    * de tercer nivel = third-level.
    * de tercer orden = tertiary.
    * en tercer grado = in the third degree.
    * en tercer lugar = thirdly, on the third hand.
    * Fomento de la Biblioteconomía en el Tercer Mundo (ALP) = Advancement of Librarianship in the Third World (ALP).
    * país del tercer mundo = third world country.
    * persona de la tercera edad = elder.
    * personas de la tercera edad, las = elderly, the.
    * tercera edad = third age.
    * tercer mundismo = backwardness.
    * tercer mundo, el = third world, the.
    * tercer país = third country.
    * Tercer Reich, el = Third Reich, the.
    * una tercera parte = one third (1/3), one in three.

    * * *
    tercero1 -ra
    adjective / pronoun
    vivo en el tercer piso I live on the third floor
    en la tercera persona del singular in the third person singular
    sin que intervengan terceras personas without other people getting involved
    siempre tiene que ser el tercero en discordia he always has to complicate things even more!
    2
    (partitivo): la tercera parte a third
    Compuestos:
    la tercera edad ( frml); retirement years, the third age ( frml)
    masculine and feminine number eight, lock
    ( Pol):
    la Tercera Vía the Third Way
    el tercer estado the third estate
    el Tercer Mundo the Third World
    third party
    por intermedio de un tercero through a third party
    seguro contra terceros or seguro de daños a terceros third party insurance
    te lo cuento yo para que no te enteres por terceros I'm telling you this myself so that you don't hear it from someone else
    * * *

     

    tercero 1
    ◊ -ra adjetivo/pronombre tercer is used before masculine singular nouns third;

    en el tercer piso on the third floor;
    el Tercer Mundo the Third World;
    personas de la tercera edad senior citizens;
    la tercera parte a third;
    para ejemplos ver quinto
    tercero 2 sustantivo masculino
    third party;
    seguro contra terceros third party insurance
    tercero,-a
    I adjetivo third: está en la tercera planta, he's on the third floor
    la tercera parte, a third
    la tercera edad, old age
    II sustantivo masculino y femenino (en una competición, serie, etc) third
    III sustantivo masculino
    1 (mediador) mediator: pidamos opinión a un tercero, let's ask someone else's opinion
    2 Jur third party

    ' tercero' also found in these entries:
    Spanish:
    clasificación
    - comandita
    - ordinal
    - tercera
    English:
    escrow
    - grade
    - ordinal
    - third
    - -year
    * * *
    tercero, -a Tercer is used instead of tercero before masculine singular nouns (e.g. el tercer piso the third floor).
    núm
    third;
    Esp
    a la tercera va la vencida, Am [m5] la tercera es la vencida third time lucky
    Dep la tercera base [posición] third base; Dep el/la tercera base [jugador] third base;
    la tercera edad senior citizens;
    pensionistas de la tercera edad Br old age pensioners, US retirees;
    Hist el tercer estado the third estate;
    el Tercer Mundo the Third World;
    Pol la tercera vía the third way; ver también octavo
    nm
    1. [piso] Br third o US fourth floor;
    el tercero izquierda the third floor Br flat o US apartment on the left
    2. [curso universitario] third year
    3. [curso escolar] = third year of primary school, US ≈ third grade
    4. [mediador, parte interesada] third party;
    seguro a terceros third-party insurance, liability insurance;
    me enteré por un tercero I found out from a third party o from another person
    el tercero en discordia the third party
    * * *
    m/adj third
    * * *
    1) : third
    2)
    el Tercer Mundo : the Third World
    tercero, -ra n
    : third (in a series)
    * * *
    tercero num third

    Spanish-English dictionary > tercero

  • 48 flanquer

    I.
    v. trans.
    1. To 'bung', to 'stick', to put. Où t'as flanqué mon pardosse? Where the hell did you throw my coat?
    2. Flanquer quelqu'un dedans: To 'land someone in it', to get someone into trouble.
    3. Flanquer quelqu'un à la porte: To 'send someone packing', to chuck someone out.
    4. Flanquer la frousse à quelqu'un: To 'put the wind up someone', to frighten the wits out of someone.
    II.
    v. trans. reflex.
    1. Se flanquer dedans: To 'land oneself in it', to get oneself into trouble (usually through an error of judgement).
    2. Se flanquer en l'air: To 'top oneself', to 'do oneself in', to commit suicide.

    Dictionary of Modern Colloquial French > flanquer

  • 49 künye

    "1. a person´s vital statistics, brief curriculum vitae. 2. document showing someone´s curriculum vitae. 3. identification tag, dog tag; identification bracelet. -si bozuk (someone) with a black mark on his record, with a bad record, with a checkered past. -sini okumak /ın/ to chew (someone) out something fierce, give (someone) what for. -sini silmek /ın/ slang to kick (someone) out, give (someone) the old heave-ho."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > künye

  • 50 wijzen

    [hand uitstrekken; op een punt gericht zijn] point
    [aanduiden] indicate
    voorbeelden:
    1   naar een punt wijzen point to a spot
         figuurlijkmet de vinger naar iemand wijzen point the finger at someone
         het kompas wijst naar het noorden the compass points (to the) North
         figuurlijkiemand wijzen op iets/op het feit dat … point out to someone that …
         figuurlijker moet op worden gewezen dat … it should be pointed out that …
         figuurlijkiemand wijzen op het gevaar alert someone to the danger
    2   alles wijst erop dat … everything seems to indicate that …
         niets wijst erop dat … there is no indication that …
         dat wijst op een nieraandoening it is indicative of a kidney condition
         alles wijst op het tegendeel ook the evidence is otherwise
    [tonen] show, point out
    [duidelijk maken] point out
    [vellen] pronounce vonnis
    voorbeelden:
    1   figuurlijkde weg wijzen lead/show the way
    III 〈wederkerend werkwoord; zich wijzen〉
    [blijken] show
    voorbeelden:
    1   dat wijst zich vanzelf it's all self-evident

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > wijzen

  • 51 sızdırılmak

    "1. to be made to leak, trickle, or ooze out; to be allowed to leak, trickle, or ooze out. 2. to be clarified by melting and straining. 3. (for a secret) to be leaked out. 4. /dan/ (for money) to be squeezed or wangled out of (someone); (for someone) to be made to part with money (as a result of someone´s machinations). 5. (for a place) to be infiltrated; /a/ (for people) to be infiltrated into (a place)."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > sızdırılmak

  • 52 uitvallen

    [losbarsten in woorden] burst out explode, blow up, let fly
    [losgaande vallen] fall/drop/come out
    [wegvallen] drop/fall outverbinding break down, 〈trein enz.〉 be cancelled
    [het genoemde resultaat hebben] turn/come/work out
    [de genoemde aard hebben] turn out (to be)
    [een uitval doen] make a sally/sortie; schermen make a lunge/thrust
    voorbeelden:
    2   zijn haren vallen uit ook he's losing his hair
    3   de stroom is uitgevallen there's a power failure, the power's failed
         er zijn drie man bij die race uitgevallen three people have dropped out of the race
    4   we weten niet hoe de stemming zal uitvallen we don't know how/which way the vote will go
         in iemands voordeel uitvallen turn/work out in someone's favour/to someone's advantage
    5   hij is niet mak uitgevallen he's no pushover

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > uitvallen

  • 53 yemek

    "1. /ı/ to eat. 2. /ı/ to spend (money); to spend (money) recklessly. 3. /ı/ to corrode, eat. 4. /ı/ (for an insect) to bite, eat (someone) up; (for an insect) to eat (something). 5. /ı/ to require, use up, consume: Bu soba çok odun yiyor. It takes a lot of wood to keep this stove going. 6. /ı/ slang to milk someone for (his money), bleed someone for (his money). 7. /ı/slang to make mincemeat of (someone). 8. /ı/ slang to kill, do (someone) in. 9. /ı/ slang to lay, have sex with. 10. /dan/ slang to get laid by. 11. /ı/ slang to kiss/lick/suck (someone). 12. /ı/ slang to get (a fine, a jail sentence). yemez slang person who can´t be tricked, fox. yiyip bitirmek /ı/ 1. to eat up every bit of (a food). 2. to spend or spend recklessly every bit of (a sum of money). 3. to use up every bit of (something). 4. to drive (someone) to distraction, drive (someone) crazy. 5. to drain, wear (someone) down, take a lot out of (someone). 6. to milk someone for (his money), bleed someone for (his money). Yeme de yanında yat! slang 1. It´s a food which isn´t just good; it´s finger-licking good! 2. She´s not just beautiful; she´s a knockout! yemeden içmeden (divulging something confidential) without losing any time. yemeden içmeden kesilmek to have no appetite, be off one´s food. Ye kürküm ye! colloq. He wouldn´t have given me the time of day if I hadn´t been dressed well./She wouldn´t have so much as looked at me if I hadn´t been wearing this uniform. Yediği naneye bak! colloq. Look at how he´s put his foot into it this time! Yemeyenin malını yerler (demine hu çekerler) (üstüne bir bardak su içerler). proverb Don´t be miserly and deny yourself things you can afford, for you can rest assured that what you save up but don´t spend will be spent freely and enjoyed to the hilt by whoever gets it after you´ve died. "

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > yemek

  • 54 жестоко избить кого-либо

    Универсальный русско-английский словарь > жестоко избить кого-либо

  • 55 спустить шкуру

    2) Jocular: skin alive (e.g. I'll skin him alive if I get hold of him!)
    3) Rude: (с кого) have (smb's) ass, (с кого) have smb's ass

    Универсальный русско-английский словарь > спустить шкуру

  • 56 чуть не убить

    Универсальный русско-английский словарь > чуть не убить

  • 57 pet

    n. m.
    1. Fart. Lâcher un pet: To 'let one rip', to break wind.
    2. Danger, risk, peril. En '42 il y avait du pet à sortir sans ausweis: If Jerry caught you without I.D. on the streets, during the war, you were in trouble.
    3. 'Row', disturbance. Faire du pet: To kick up a fuss. Flurer le pet à quelqu'un: To pick a quarrel with someone.
    4. Faire le pet: To be on the look-out (where danger is concerned), to be on watch.
    5. (interj.): Pet! Look out!-Careful, someone's coming!
      a To complain.
      b To lay a charge against someone.
      a To 'feel out of sorts', to be unwell.
      b To be awkward and uncooperative.
    8. Ça ne vaut pas un pet de lapin! It's not worth a brass farthing! — It's worthless!

    Dictionary of Modern Colloquial French > pet

  • 58 προάγω

    προάγω impf. προῆγον; fut. προάξω; 2 aor. προήγαγον; 1 aor. pass. προήχθην LXX (Hdt.+).
    trans. to take or lead from one position to another by taking charge, lead forward, lead or bring out τινά someone: προαγαγὼν αὐτοὺς ἔξω after he had led them out Ac 16:30 (Diod S 4, 44, 3 τῆς φυλακῆς προαγαγεῖν=lead out of the prison). αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον 17:5 (Jos., Ant. 16, 320 εἰς τὸ πλῆθος). Cp. 12:6 (Jos., Ant. 2, 105 al.).—In the language of the law-court bring before (Jos., Bell. 1, 539, Ant. 16, 393; Just. A I, 21, 3.—ἐπί 3) Ac 25:26.
    intr. to move ahead or in front of, go before, lead the way, precede
    in place τινά go before someone (2 Macc 10:1; B-D-F §150; Rob. 477) Mt 2:9 (GJs 21:3); 21:9; AcPl Ha 3, 29. Abs. (Diod S 17, 19, 1 προῆγε=he pushed on; Jos., Bell. 1, 673, Ant. 14, 388) Mt 21:9 v.l.; Mk 11:9 (opp. ἀκολουθεῖν); Lk 18:39. Walk ahead of those who are going slowly and w. hesitation ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς … οἱ δὲ ἀκολουθοῦντες Mk 10:32. κατὰ πόλιν με προῆγον they went before me from city to city IRo 9:3.—In imagery πᾶς ὁ προάγων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ anyone who goes too far and does not remain in the teaching 2J 9. Of πίστις (cp. Aberciusins. 12 πίστις προῆγε), which is followed by ἐλπίς (ἐπακολουθεῖν), προαγούσης τῆς ἀγάπης love leads the way Pol 3:3.
    in time go or come ahead of someone w. acc. of pers. προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν go on ahead of him to the other shore Mt 14:22. προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν I will go on ahead of you to Galilee 26:32; Mk 14:28 (CEvans, JTS 5, ’54, 3–18); cp. Mt 28:7; Mk 16:7. Without acc. (which can be supplied fr. the ἕως-clause [cp. SIG 684, 25]) προάγειν εἰς τὸ πέραν πρὸς Βηθσαϊδάν Mk 6:45. οἱ τελῶναι προάγουσιν ὑμᾶς εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ the tax-collectors will get into the kingdom of God ahead of you Mt 21:31. Fig. of sins προάγουσαι εἰς κρίσιν they go ahead of (sinners) to judgment 1 Ti 5:24 (cp. Oenomaus in Eus., PE 5, 24, 1 εἰς τ. κρίσιν προάγειν=‘come before the court’).—πάντα τὰ προάγοντα everything that had gone before MPol 1:1. κατά τὰς προαγούσας προφητείας in accordance with the prophecies that were made long ago (i.e. in reference to Timothy) 1 Ti 1:18 (IG XII/3, 247 τὰ προάγοντα ψαφίσματα; PFlor 198, 7 [III A.D.] κατὰ τὸ προάγον ἔθος; POxy 42, 3 ἡ πανήγυρις προάγουσα; Just., D. 33, 1 καὶ τὰ ἐπαγόμενα καὶ τὰ προάγοντα [in the psalm]). ἀθέτησις προαγούσης ἐντολῆς Hb 7:18 (ἀθέτησις 1).—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > προάγω

  • 59 baş

    "1. head. 2. leader, chief, head. 3. beginning. 4. basis. 5. top, summit, crest. 6. end, either of two ends. 7. naut. bow. 8. clove (of garlic); cyme; (plant) bulb. 9. head (of a pin). 10. wrestling first class. 11. agio, exchange premium. 12. head: elli baş sığır fifty steers, fifty head of cattle. 13. main, head, chief, top. 14. in many idioms self, oneself. 15. side, near vicinity, presence: sofra başında at the table. ocak başında near the hearth. -ına for each, per, each: saat başına elli bin lira fifty thousand liras an hour. -ında 1. at, near, around: masa başında at the desk, around the table. 2. on his hands: Başında üç çocuk var. He has three children on his hands. He has to support three children. 3. at every: saat başında at the start of every hour. -ından 1. from its beginning: başından sonuna kadar from beginning to end. 2. away from: Başımdan git! Go away!/Get out!/Leave me alone! -ta first of all, most of all. -ı açık bareheaded. -ı açılmak to go bald. -ını açmak 1. to uncover one´s head (as a gesture initiating prayer or imprecation). 2. /ın/ to open up (a subject of talk), give an inkling (of). - ağrısı 1. headache. 2. trouble, nuisance. - ağrısı olmak /a/ to be a nuisance (to), cause worry (to). -ını ağrıtmak /ın/ to give a headache (to); to annoy (someone) by talking a lot. -ını alamamak /dan/ 1. to be too busy (with). 2. not to be able to escape (from some trouble). - alıp baş vermek to wage a bitter fight. -ını alıp gitmek to go away, leave. -ının altında under one´s pillow. -ının altından çıkmak /ın/ (for a plot) to be hatched out in (someone´s) head; to be caused (by). -ı araya gitmek to be caught between disagreeing people. - aşağı upside down, head down. -tan aşağı from top to bottom, from head to foot, from end to end, throughout. - aşağı gitmek to get worse. -ından aşağı kaynar sular dökülmek to have a terrible shock, meet with sudden excitement. (işi) -ından aşkın overburdened (by work). -ında ateş yanmak to be upset, be troubled, be distressed. -ından atmak /ı/ to get rid (of). -tan ayağa kadar colloq. from head to foot, altogether. - ayak, ayak baş oldu. colloq. The high and the low have changed places. -ı bacadan aşmadı ya. colloq. She is still young enough to find a husband. - bağı 1. head band, fillet. 2. naut. bow fast, head fast. - bağlamak 1. to cover or tie up one´s head (with a scarf). 2. (for grain) to form heads. 3. to take up a duty. -ını bağlamak /ın/ to marry (one) to another. -ı bağlı 1. fastened by the head; attached. 2. married. - başa tête-à-tête, face to face. -tan başa from end to end, entirely. - başa kalmak /la/ to stay alone (with). - başa vermek 1. to put our/your/their heads together, consult with each other. 2. to work together, help each other, collaborate. -ında beklemek/durmak /ın/ to stand watch over, watch carefully. - belası nuisance, troublesome person or thing. -ına bela getirmek/sarmak /ın/ to saddle (someone, oneself) with a big problem. -ı belaya girmek to get into trouble. -ı belada olmak to be in trouble. -ını belaya sokmak/uğratmak /ın/ to get (someone, oneself) into trouble. -ımla beraber with great pleasure, gladly. - bezi head scarf. - bilmez unbroken (horse). -ına bir hal gelmek to suffer a serious misfortune. -ını bir yere bağlamak /ın/ to find (a person) a good job and save him from idleness. -ına bitmek /ın/ suddenly to appear, suddenly to show up (said of a pestiferous person). -ını boş bırakmak /ın/ 1. to leave alone, leave untended. 2. to leave without supervision. - boy best quality. - bulmak to pay, leave a profit. -ta/-ında bulunmak /ın/ to be in charge. -ına buyruk independent. -ı bütün married (person). -ından büyük işlere girişmek/karışmak to undertake things that are beyond one´s powers, bite off more than one can chew. -ına çal! colloq. /ı/ Here it is. May it do you no good. -ının çaresine bakmak to take care of one´s own affairs oneself, not to leave things to others. -ı çatla

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > baş

  • 60 pestil

    thin sheet of sun-dried fruit pulp. -ini çıkarmak /ın/ colloq. 1. to beat (someone) to a pulp, beat the tar out of (someone). 2. to tire (someone) out completely, wear (someone) to a frazzle. 3. to crush (something) to a pulp. -i çıkmak colloq. to be dog-tired, be worn to a frazzle. - gibi olmak colloq. to be too tired to move, be worn to a frazzle.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > pestil

См. также в других словарях:

  • someone's heart goes out to someone — someone’s heart goes out to someone phrase used for saying that someone feels sorry for someone else My heart goes out to the parents who lost their loved ones. Thesaurus: ways of expressing sympathysynonym Main entry: heart …   Useful english dictionary

  • out of someone's hair — out of (someone s) hair get in (someone s) hair to annoy someone, especially by being near them for a long period. I don t care where she is now. She s out of my hair and that s all that matters. I was hoping James would take the kids to the park …   New idioms dictionary

  • out of someone's way — out of (someone s) way not in the direction in which someone is going. Robert insisted on taking me home, even though it was about 10 miles out of his way …   New idioms dictionary

  • out of someone's hair — ► in (or out of) someone s hair informal burdening (or ceasing to burden) someone. Main Entry: ↑hair …   English terms dictionary

  • out of someone's reach — out of/beyond/someone’s reach phrase used for saying that someone cannot have or do something because they do not have enough money or skill Achievements like these are beyond the reach of ordinary players. Thesaurus: not skilful or ablesynonym… …   Useful english dictionary

  • watch out for someone — watch out for (someone/something) 1. to feel responsibility for someone or something. Carol s father made me promise I d watch out for her and make sure she had whatever she needed. 2. to be aware of someone or something. I used to tell everyone …   New idioms dictionary

  • look out for someone — look out for (someone/something) 1. to feel responsibility for someone or something. I have a network of neighbors who look out for each other and support each other. 2. to be aware of the existence of someone or something. Everybody thought I d… …   New idioms dictionary

  • reach out to someone — reach out (to (someone)) to make a special effort to communicate with or help someone. I was going through a hard time, and Johnny really reached out to me during that period. He used his dance company as a way of reaching out to African American …   New idioms dictionary

  • walk out on someone — walk out on (someone/something) to suddenly end your relationship with someone or something. She walked out on her husband and two children after 12 years of marriage. Why would anyone walk out on a seven year contract that includes a share of… …   New idioms dictionary

  • hang out with someone — hang out with (someone) to spend time with someone. I don t have much free time now and almost never get to just hang out with my friends …   New idioms dictionary

  • hold out on someone — hold out on (someone) to refuse to give help or information to someone. I discovered that she had been holding out on me all these years, not telling me the secret ingredient in her pies …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»