-
21 resplandecer
v.1 to shine.El fuego llamea The fire blazes.2 to shine, to stand out.resplandecer de algo to shine with something* * *2 figurado to glow (de, with), shine (de, with)3 figurado (destacar) to shine, stand out* * *verbto shine, glow* * *VI1) (=relucir) to shine; [joyas] to sparkle, glitter2) [de alegría] to shineresplandecer de felicidad — to be radiant o shine with happiness
* * *verbo intransitivob) (liter) ( radiar)* * *= glow, glitter, glisten.Ex. In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.Ex. The article 'Job opportunities glitter for librarians who surf the net' describes a range of Internet resources which post details of library and information science job vacancies in the USA and elsewhere.Ex. Whatever the fiord's mood, teeming with rain or with sun glistening on deep water, it will inspire you.* * *verbo intransitivob) (liter) ( radiar)* * *= glow, glitter, glisten.Ex: In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.
Ex: The article 'Job opportunities glitter for librarians who surf the net' describes a range of Internet resources which post details of library and information science job vacancies in the USA and elsewhere.Ex: Whatever the fiord's mood, teeming with rain or with sun glistening on deep water, it will inspire you.* * *resplandecer [E3 ]viA1 «sol» to shine; «luna/metal/cristal» to shine, gleam; «hoguera» to blaze2 ( liter)(rebosar): resplandecía de felicidad she shone o glowed with happiness, she radiated happinessB (destacar) to stand out* * *
resplandecer ( conjugate resplandecer) verbo intransitivo [ sol] to shine;
[luna/metal/cristal] to gleam;
[ hoguera] to blaze
resplandecer verbo intransitivo
1 (una luz, los astros) to shine
2 (un objeto de metal, cristal) to gleam, glitter: la luz de la hoguera resplandece en la noche, the bonfire is blazing in the night
3 (una persona o cosa entre otras) to stand out [entre, among]
4 (una persona por una cualidad) to shine, be radiant [de, with]: resplandece de orgullo, he's glowing with pride
su rostro resplandecía de alegría, her face radiated joy
' resplandecer' also found in these entries:
English:
glow
* * *resplandecer vi1. [brillar] to shine* * *v/i shine, gleam* * *resplandecer {53} vi1) : to shine2) : to stand out* * *resplandecer vb to shine [pt. & pp. shone] -
22 enrojecimiento
-
23 दीप्त _dīpta
दीप्त p. p. [दीप्-क्त]1 Lighted, inflamed, kindled; यथा सुदीप्तात्पावकाद्विस्फुलिङ्गाः सहस्रशः प्रभवन्ते सरूपाः Muṇḍ.2.1.1.-2 Glowing, hot, flashing, radiant.-3 Illuminated.-4 Excited, stimulated.-5 Luminous, bright; ततः शकुनयो दीप्ता मृगाश्च क्रूरभाषिणः । दीप्तायां दिशि भाषन्तो भयमावेद- यन्ति मे ॥ Hariv.-6 Heated by the sun, exposed to sunshine.-7 Inauspicious (in general); Bṛi. S.91.1.-प्तः 1 A lion.-2 The citron tree,-3 Inflammation of the nose.-4 Red arsenic.-5 (In Music) A particu- lar tone.-प्तम् Gold.-Comp. -अंशुः the sun.-अक्षः 1 a cat.-2 a peacock-अग्नि a. kindled (as fire).(-ग्निः) 1 blazing fire.-2 N. of अगस्त्य; (-a.) digesting well.-अङ्गः a peacock.-आत्मन् a. having a fiery nature.-आस्य a serpent.-उपलः 1 the sunstone.-2 a crystal- line lens.-किरणः the sun; दीप्तकिरणश्च दिवाकरो$यम् Mk. 9.24.-कीर्तिः, -वर्णः, -शक्तिः epithets of Kārtikeya.-जिह्वा a vixen; (used figuratively for an ill-tempered, quarrelsome woman).-तपस् a. of glowing piety, fervent in devotion.-निर्णयः definite, actual result; बाहुवीर्याश्रिते मार्गे वर्तसे दीप्तनिर्णये Mb.3.292.2.-पिङ्गलः a lion.-मूर्तिः Visnu.-रसः an earth-worm.-लोचनः a cat.-लोहम् brass, bell-metal. -
24 rouge
rouge [ʀuʒ]1. adjective• rouge de colère/confusion/honte red with anger/embarrassment/shame• il est rouge comme un un homard or une pivoine or une écrevisse or une tomate he's as red as a beetroot2. adverb3. masculine nouna. ( = couleur) redb. ( = vin) red wine4. masculine noun, feminine noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► When rouge is combined with another word, such as foncé, to indicate a shade, there is no agreement with the noun: des rideaux rouges, but des rideaux rouge foncé.* * *ʀuʒ
1.
1) gén red (de with); ( congestionné) red, flushedavoir le teint rouge — to have a high colour [BrE]
2) ( roux) [cheveux, barbe] red, ginger; [pelage] ginger3) ( incandescent) red-hot4) ( communiste) Red
2.
nom masculin et féminin Politique ( communiste) Red
3.
voter rouge — (colloq) to vote communist
4.
nom masculin1) ( couleur) red2) ( colorant) red3) ( fard)rouge à joues — blusher, rouge
4) ( signal) redle feu est au rouge — the (traffic) lights are red, the (traffic) light is red
passer au rouge — to jump the lights GB ou a red light
5) ( dû à l'incandescence)chauffer or porter un fer au rouge — to heat a piece of iron until it is red hot
6) ( coloration)le rouge lui monta au visage — he/she went red in the face
7) (colloq) ( vin) red (wine)gros rouge (qui tache) — (colloq) cheap red wine, red plonk (colloq) GB
un coup de rouge — (colloq) a glass of red wine
8) ( indicateur) redêtre dans le rouge — ( à la banque) to be in the red
•Phrasal Verbs:••être rouge comme une tomate or un coq or une écrevisse or un coquelicot — (de timidité, honte) to be as red as a beetroot GB ou a beet US; ( après avoir couru) to be red in the face
* * *ʀuʒ1. adj1) (couleur) redsur la liste rouge TÉLÉCOMMUNICATIONS — ex-directory Grande-Bretagne unlisted USA
2) péjoratif (= communiste) red2. nm/fpéjoratif (= communiste) red3. nm1) (= couleur) redLe rouge est ma couleur préférée. — Red is my favourite colour.
2) (= fard) rouge3) (= vin) red wine4) (= feu rouge)passer au rouge [feu] — to go red, to change to red, [automobiliste] to go through a red light
Le feu est passé au rouge. — The light changed to red.
Jean-Pierre est passé au rouge. — Jean-Pierre went through a red light.
5) (chaleur)porter au rouge [métal] — to bring to red heat
6) (au jeu)7) FINANCE (dans un bilan)4. adv* * *A adj1 [objet, peinture, couleur] red; une robe rouge a red dress;2 [personne, visage, joue] ( congestionné) red, flushed; (à cause du soleil, du froid) red; elle était toute rouge d'avoir couru she was flushed ou red in the face from having run; avoir le teint rouge to have a high colourGB; il avait les yeux rouge his eyes were red; rouge de honte/colère red with shame/fury;4 ( porté à incandescence) [charbon, braise, tison, fer] red-hot; les braises sont encore rouges the embers are still glowing;5 Pol ( communiste) Red; banlieue rouge Red suburb (area of a city with a communist-controlled administration).C adv voter rouge○ to vote communist.D nm1 ( couleur) red; peindre qch en rouge to paint sth red; le rouge ne lui va pas red doesn't suit him/her; rouge clair/vif/foncé light/bright/dark red; sa robe était d'un rouge magnifique her dress was a wonderful red colourGB; toute la gamme des rouges the whole range of reds; s'habiller en rouge to dress in red; porter du rouge to wear red;2 ( matière colorante) red; les rouges organiques natural red dyes; les rouges d'origine végétale reds of plant origin;3 Cosmét ( fard) rouge à joues blusher, rouge†; ( pour lèvres) rouge à lèvres lipstick ; un tube de rouge à lèvres a lipstick;4 Aut, Transp red; le feu est au rouge the lights are red, the (traffic) light is red; passer au rouge to jump the lights GB ou a red light;5 ( dû à l'incandescence) chauffer or porter un fer au rouge to heat a piece of iron until it is red hot; un fer porté au rouge a red-hot iron;6 ( coloration) le rouge lui monta au visage he/she went red in the face; le rouge de la honte/colère flush of shame/anger;7 ○ Vin red (wine); préférer le blanc au rouge to prefer white (wine) to red; gros rouge (qui tache)○ cheap red wine, red plonk○ GB; un coup de rouge○ a glass of red wine;être rouge comme une tomate or un coq or une écrevisse or un coquelicot (de timidité, honte) to be as red as a beetroot GB ou a beet US; ( après avoir couru) to be red in the face; voir rouge to see red.[ruʒ] adjectif1. [généralement] reda. [après un effort] to be flushed, to be red in the faceb. [de honte] to be red in the face (with shame), to be red-facedc. [de plaisir, de colère] to be flushedêtre rouge comme un coq ou un coquelicot ou une écrevisse ou un homard ou une pivoine ou une tomate to be as red as a beetroot (UK) ou a lobster4. (péjoratif) [communiste] red————————[ruʒ] nom masculin et féminin(péjoratif) [communiste] Red————————[ruʒ] nom masculin1. [couleur] redle rouge lui monta au visage he went red in the face, his face went red2. TRANSPORTSle feu est passé au rouge the lights turned to ou went red3. (familier) [vin] red wine4. [cosmétique]rouge (à joues) blusher, rouge5. MÉTALLURGIEje suis dans le rouge I'm in the red ou overdrawn————————[ruʒ] nom féminin[au billard] red (ball)————————[ruʒ] adverbe1. (locution)2. POLITIQUErouge à lèvres nom masculin -
25 red-hot
adjective1) [rot]glühend2) (fig.) glühend [Anhänger, Gläubiger]; heiß [Blondine, Thema, Musik]; brandaktuell [Nachricht]* * *adjective ((of metal etc) so hot that it is glowing red: red-hot steel; This iron is red-hot.) rotglühend* * *1. (glowing)he plays some \red-hot jazz! er spielt heißen Jazz!there was \red-hot anger in his eyes seine Augen glühten vor Wuta \red-hot mama AM (sl) eine heiße Torte sl* * *red-hot adj1. rot glühend2. glühend heiß3. fig überschwänglich (Begeisterung etc)4. fig hitzig, jähzornig* * *adjective1) [rot]glühend2) (fig.) glühend [Anhänger, Gläubiger]; heiß [Blondine, Thema, Musik]; brandaktuell [Nachricht] -
26 glühend
glü·hend adj1) ( rot vor Hitze) glowing;\glühende Kohlen glowing [or [red-]hot] coals;\glühendes Metall [red-]hot metal2) (brennend, sehr heiß) burning;\glühende Hitze blazing heat;\glühende Wangen burning [or flushed] cheeks;\glühender Hass ( fig) burning hatred\glühend heiß scorching [hot];jdn \glühend lieben to love sb passionately;jdn \glühend hassen to have a burning hatred for sb -
27 red-hot
[ˌred'hɒt] 1.nome AE colloq. hot-dog m.2.1) [metal, coal] incandescente, rovente; fig. [passion, lover] ardente* * *adjective ((of metal etc) so hot that it is glowing red: red-hot steel; This iron is red-hot.) rovente, infuocato* * *[ˌred'hɒt] 1.nome AE colloq. hot-dog m.2.1) [metal, coal] incandescente, rovente; fig. [passion, lover] ardente -
28 heat
1) тепло; теплота || топить, отапливать, обогревать3) нагрев; накал; каление; степень нагрева || нагревать(ся); накаливать4) плавка5) садка•heat is blocked — плавка доведена;to lose the heat — упустить плавку;heat of evaporation — теплота парообразования; теплота испаренияheat of foods — калорийность( энергетическая ценность) пищевых продуктовheat of hardening — 1. теплота затвердевания 2. нагрев под закалкуheat of liquefaction — 1. теплота плавления 2. теплота конденсацииheat of phase change — теплота фазового перехода, теплота фазового превращенияheat of reaction — теплота реакции, тепловой эффект реакцииheat of transformation — теплота фазового перехода, теплота фазового превращенияheat of vaporization — теплота парообразования, теплота испарения-
acid heat
-
adhesion heat
-
adsorption heat
-
afterglow heat
-
arc-welding heat
-
available heat
-
black heat
-
blank heat
-
blue heat
-
brazing heat
-
cherry-red heat
-
coagulation heat
-
cola heat
-
combustion heat
-
core decay heat
-
crystallization heat
-
dark heat
-
dark-orange heat
-
dark-red heat
-
decay heat
-
deep-drawing heat
-
delayed heat
-
deoxidized heat
-
diverted heat
-
dry heat
-
first heat
-
fission heat
-
fritting heat
-
fusion heat
-
glowing heat
-
hardening heat
-
hearth heat
-
high-carbon heat
-
high-grade heat
-
high-hot metal heat
-
hot heat
-
humid air heat
-
induction heat
-
Joule heat
-
killed heat
-
ladle-degassed heat
-
latent heat
-
low-carbon heat
-
low-grade heat
-
mean specific heat
-
nuclear heat
-
off-grade heat
-
ohmic heat
-
open heat
-
orange heat
-
order-disorder specific heat
-
Peltier heat
-
radiant heat
-
radioactivity heat
-
reactor heat
-
ready-to-tap heat
-
reclaimed heat
-
recoverable heat
-
red heat
-
reference heat
-
residual heat
-
rimmed heat
-
roof lance heat
-
scrap heat
-
sensible heat
-
shearing heat
-
shutdown heat
-
specific heat of evaporation
-
specific heat of fusion
-
specific heat
-
split heat
-
stream-degassed heat
-
surplus heat
-
total heat
-
true specific heat
-
under-deoxidized heat
-
vacuum-degassed heat
-
viscous heat
-
wash heat
-
waste heat
-
welding heat
-
white heat
-
young-blown heat -
29 quench
< nucl> ■ Quench mvt <chem.proc> (flame, fire, glowing material; with water; e.g. coke) ■ ablöschen vtvt <el> (arc; e.g. between circuit breaker points) ■ auslöschen vt -
30 resplandecer
resplandecer ( conjugate resplandecer) verbo intransitivo [ sol] to shine; [luna/metal/cristal] to gleam; [ hoguera] to blaze
resplandecer verbo intransitivo
1 (una luz, los astros) to shine
2 (un objeto de metal, cristal) to gleam, glitter: la luz de la hoguera resplandece en la noche, the bonfire is blazing in the night
3 (una persona o cosa entre otras) to stand out [entre, among]
4 (una persona por una cualidad) to shine, be radiant [de, with]: resplandece de orgullo, he's glowing with pride
su rostro resplandecía de alegría, her face radiated joy ' resplandecer' also found in these entries: English: glow -
31 briller
briller [bʀije]➭ TABLE 1 intransitive verbto shine ; [diamant, eau, yeux] to sparkle* * *bʀijeverbe intransitif1) ( luire) [soleil, lampe, métal] to shine; [flamme] to burn brightly; [diamant] to sparkle; [surface mouillée, neige, larme] to glisten; [nez] to be shiny; ( pétiller) to sparkle2) ( exprimer) [yeux, regard]briller de — to blaze with [colère]; to burn with [fièvre, désir]
3) ( se distinguer) [mondain, causeur] to shine; [élève] ( dans une matière) to be brilliant (en at), to shine (en in)* * *bʀije vi1) [yeux, cheveux] to shine2) [personne] to shine* * *briller verb table: aimer vi1 ( luire) [soleil, lampe] to shine; [flamme] to burn brightly; [diamant] to sparkle; [surface polie, métal] to shine; ( au soleil) to gleam, to shine; [surface mouillée, neige, larme] to glisten; [nez] to be shiny; [yeux] to shine; ( pétiller) to sparkle; tout brillait de propreté everything was sparkling clean; faire briller ses chaussures to shine one's shoes; faire briller l'argenterie to clean the silver; shampooing qui fait briller les cheveux shampoo which makes your hair shine; les étoiles brillent the stars are out;2 ( exprimer) [yeux, regard] briller de to shine with [joie, curiosité]; to blaze with [colère]; to burn with [fièvre, désir]; to glitter with [convoitise];3 ( se distinguer) [mondain, causeur] to shine; [élève] ( dans une matière) to be brilliant (en at), to shine (en in); ( dans une épreuve) to do brilliantly (à, en in); briller en société to shine in company; elle brille par son esprit/talent she's extremely witty/talented; elle ne brille pas par son intelligence euph she's not noted for her intelligence, intelligence isn't her strong point; il n'a pas brillé par son courage he wasn't exactly brave; briller par son absence to be conspicuous by one's absence; ⇒ or.[brije] verbe intransitif1. [luire - chaussure, soleil, lumière, regard] to shine ; [ - chandelle] to glimmer ; [ - étoile] to twinkle, to shine ; [ - diamant] to shine, to glitter, to sparkle ; [ - dents] to sparkle ; [ - eau] to shimmer, to sparkle ; [ - feuille] to shine, to glistenfaire briller un meuble/l'argenterie to polish a piece of furniture/the silverdes yeux qui brillent de plaisir/d'envie eyes sparkling with pleasure/glowing with envy[se distinguer] to stand out -
32 shining
shining [ˈ∫aɪnɪŋ]a. [eyes, hair] brillant ; [furniture, metal] luisantb. [success] remarquable* * *['ʃaɪnɪŋ]1) ( shiny) [car] étincelant; [hair] brillant; [bald spot, metal] luisant; [floor] reluisant2) ( glowing) [eyes] brillant; [face] radieux/-ieuse3) fig [achievement] brillant; [example] parfait -
33 white
белый цвет; белая краска; белила; II белый- white-heart malleable iron - white-heart process - white heat - white iron - white lac - white metal - white way -
34 לבן II
לָבַןII (cmp. לָבָה) to glisten. Pi. לִבֵּן 1) to polish, brighten; to finish. Sabb.VII, 2 הגוזז … והמְלַבְּנוֹ he who clips wool and he who cleanses it (by washing, removing clods &c); Y. ib. 10c top המלבנו ההן דמגפרוכ׳ under mlabben of the Mishnah is implied (any preparation for improving raw material, e. g.) he who pitches wood, v. אֶלִּיקָה. Ib. המיינטון חייב משום מְלַבֵּן he who cleanses amiant (v. אַמְיַינְטֹון) comes under the law forbidding polishing (on the Sabbath). Tosef.Ber.VII (VI), 2; Ber.58a; Y. ib. IX, 13c top גזז ול׳וכ׳ he (Adam) clipped (wool) and cleansed Ab. Zar. V, 12 את שדרכו … לְלַבֵּן באור יְלַבֵּןוכ׳ such utensils as are ordinarily cleansed by being put in the fire (metal spits) he must cleanse by fire.Gen. R. s. 70 (play on לָבָן, Gen. 29:5) do you know Him שהוא עתיד ללַבֵּןוכ׳ who will cleanse your sins to make them appear like snow (Is. 1:18)?; a. fr.Part. pass. מְלוּבָּן finished, polished, refined. Nidd.31a (of an embryo) מל׳ ומזורז well-formed and of strong vitality; Snh.70b; Num. R. s. 10.Ib. מל׳ ברשע finished (refined) in wickedness, v. אפדכסיס; Gen. R. s. 60; Ruth R. to II, 1; Yalk. Gen. 109.Esp. a) to glaze tiles; to heat tiles. Bets.IV, 7 (33a) אין מְלַבְּנִין אתוכ׳ you must not heat (new) tiles (on Holy Days) for roasting on them; Y. ib. IV, end, 62d מאן דאמר מלבנין בבדוקים he who says that you may heat tiles, refers to such as have been tested (to be sound under fire).b) (of metal utensils, 5. supra) to glow. Ḥull.8a ל׳ סכיןוכ׳ if one made a knife glowing hot and cut with it; a. fr.Part. pass. מְליּבָּן, f. מְלוּבֶּנֶת. Y.Yeb.XVI, 15c bot. Hithpa. הִתְלַבֵּן, Nithpa. נִתְלַבֵּן 1) to grow white, glossy, be cleansed. Ex. R. s. 23 (play on שְׁלמ֗ה֗ a. שַׂלְמָה) מה השלמה הזאת מתלכלכת וחוזרת ומִתְלַבֶּנֶת as the garment gets soiled and is cleansed again ; (Yalk. Cant. 982 מתכבסת). Ib; Cant. R. to I, 6 נ׳ גופו his tanned skin became white again, v. כִּרְכֵּם. 2) to be glowed, heated. Sabb.27b והאונין … משיִתְלַבְּנוּ bundles of flax are considered finished after they are baked; Sifra Thazr., Neg., Par. 5, ch. 13. Hif. הִלְבִּין 1) to grow white. Neg. I, 6 היו … והִלְבִּינוּ if the hair was black and turned white. Ib. IV, 4 עיקרן … וראשן מַלְבִּין if their roots are black and their tops white. Yoma VI, 8; a. fr. 2) to whiten, cleanse. Cant. R. to V, 11 להַלְבִּין כנףוכ׳ to make white one wing of a raven. Yoma. 39b the Temple is called Lebanon שמַלְבִּיןוכ׳ because it cleanses the sins Keth.59b הרוצח שיַלְבִּין את בתו he who desires to make his daughter white-complexioned (handsome); a. e.Transf. (with פנים) to put to shame, expose. Ab. III, 11 המַלְבִּין פניוכ׳ he who exposes his fellowmau to shame in public. B. Mets.59a נוח לו לאדם שיפיל … ואל וַלְבִּיןוכ׳ man should rather have himself thrown into a furnace than put his neighbor to shame. Yalk. Deut. 938 אני מלבין פניהם I should put them to shame; (Pirké dR. El. ch. 44 מגלה, v. נָּלָה). B. Mets.58b כל המלבין … כאילו שופך דמים he who puts his neighbor to public shame is considered as if he shed blood; a. fr.Y.Succ.V, 55c bot. (play on נ̇ב̇ל̇) שמל̇ב̇ין כמה מיני זמר it shames (excels) many a musical instrument. -
35 לָבַן
לָבַןII (cmp. לָבָה) to glisten. Pi. לִבֵּן 1) to polish, brighten; to finish. Sabb.VII, 2 הגוזז … והמְלַבְּנוֹ he who clips wool and he who cleanses it (by washing, removing clods &c); Y. ib. 10c top המלבנו ההן דמגפרוכ׳ under mlabben of the Mishnah is implied (any preparation for improving raw material, e. g.) he who pitches wood, v. אֶלִּיקָה. Ib. המיינטון חייב משום מְלַבֵּן he who cleanses amiant (v. אַמְיַינְטֹון) comes under the law forbidding polishing (on the Sabbath). Tosef.Ber.VII (VI), 2; Ber.58a; Y. ib. IX, 13c top גזז ול׳וכ׳ he (Adam) clipped (wool) and cleansed Ab. Zar. V, 12 את שדרכו … לְלַבֵּן באור יְלַבֵּןוכ׳ such utensils as are ordinarily cleansed by being put in the fire (metal spits) he must cleanse by fire.Gen. R. s. 70 (play on לָבָן, Gen. 29:5) do you know Him שהוא עתיד ללַבֵּןוכ׳ who will cleanse your sins to make them appear like snow (Is. 1:18)?; a. fr.Part. pass. מְלוּבָּן finished, polished, refined. Nidd.31a (of an embryo) מל׳ ומזורז well-formed and of strong vitality; Snh.70b; Num. R. s. 10.Ib. מל׳ ברשע finished (refined) in wickedness, v. אפדכסיס; Gen. R. s. 60; Ruth R. to II, 1; Yalk. Gen. 109.Esp. a) to glaze tiles; to heat tiles. Bets.IV, 7 (33a) אין מְלַבְּנִין אתוכ׳ you must not heat (new) tiles (on Holy Days) for roasting on them; Y. ib. IV, end, 62d מאן דאמר מלבנין בבדוקים he who says that you may heat tiles, refers to such as have been tested (to be sound under fire).b) (of metal utensils, 5. supra) to glow. Ḥull.8a ל׳ סכיןוכ׳ if one made a knife glowing hot and cut with it; a. fr.Part. pass. מְליּבָּן, f. מְלוּבֶּנֶת. Y.Yeb.XVI, 15c bot. Hithpa. הִתְלַבֵּן, Nithpa. נִתְלַבֵּן 1) to grow white, glossy, be cleansed. Ex. R. s. 23 (play on שְׁלמ֗ה֗ a. שַׂלְמָה) מה השלמה הזאת מתלכלכת וחוזרת ומִתְלַבֶּנֶת as the garment gets soiled and is cleansed again ; (Yalk. Cant. 982 מתכבסת). Ib; Cant. R. to I, 6 נ׳ גופו his tanned skin became white again, v. כִּרְכֵּם. 2) to be glowed, heated. Sabb.27b והאונין … משיִתְלַבְּנוּ bundles of flax are considered finished after they are baked; Sifra Thazr., Neg., Par. 5, ch. 13. Hif. הִלְבִּין 1) to grow white. Neg. I, 6 היו … והִלְבִּינוּ if the hair was black and turned white. Ib. IV, 4 עיקרן … וראשן מַלְבִּין if their roots are black and their tops white. Yoma VI, 8; a. fr. 2) to whiten, cleanse. Cant. R. to V, 11 להַלְבִּין כנףוכ׳ to make white one wing of a raven. Yoma. 39b the Temple is called Lebanon שמַלְבִּיןוכ׳ because it cleanses the sins Keth.59b הרוצח שיַלְבִּין את בתו he who desires to make his daughter white-complexioned (handsome); a. e.Transf. (with פנים) to put to shame, expose. Ab. III, 11 המַלְבִּין פניוכ׳ he who exposes his fellowmau to shame in public. B. Mets.59a נוח לו לאדם שיפיל … ואל וַלְבִּיןוכ׳ man should rather have himself thrown into a furnace than put his neighbor to shame. Yalk. Deut. 938 אני מלבין פניהם I should put them to shame; (Pirké dR. El. ch. 44 מגלה, v. נָּלָה). B. Mets.58b כל המלבין … כאילו שופך דמים he who puts his neighbor to public shame is considered as if he shed blood; a. fr.Y.Succ.V, 55c bot. (play on נ̇ב̇ל̇) שמל̇ב̇ין כמה מיני זמר it shames (excels) many a musical instrument. -
36 red-hot
adjective ((of metal etc) so hot that it is glowing red: red-hot steel; This iron is red-hot.) candentetr[red'hɒt]1 al rojo vivo, candentered-hot ['rɛd'hɑt] adj1) : candente2) ardent: ardiente, fervorosoadj.• ardiente adj.• calentado al rojo adj.• candente adj.• de última hora adj.• entusiasta adj.'red'hɑːt, ˌred'hɒtadjective (pred red hot) ( very hot) al rojo vivo; (colloq) ( sensational) <story/pictures> al rojo vivo['red'hɒt]ADJ1) (lit) [iron, poker] candente2) *(fig)a) (=up to the moment) [news, information] de última horab) (=very sharp) [cardplayer, tennis player etc] de primera categoríac) (=very popular) muy de moda* * *['red'hɑːt, ˌred'hɒt]adjective (pred red hot) ( very hot) al rojo vivo; (colloq) ( sensational) <story/pictures> al rojo vivo -
37 rotglühend
Adj. Eisen etc.: red-hot* * *rot|glü|hendadjSee:→ rot* * ** * ** s. rot 2.* * *rotglühend adj Eisen etc: red-hot* * ** s. rot 2. -
38 red-hot
adjective ((of metal etc) so hot that it is glowing red: red-hot steel; This iron is red-hot.) rødglødendeadj. \/ˌredˈhɒt\/1) rødglødende, glødende2) ( overført) pasjonert, lidenskapelig, glødende3) helt ferskred-hot enthusiasm glødende entusiasmered-hot mamma\/momma ( slang) et hett kvinnfolkred-hot news rykende ferske nyheter -
39 brillante
brillante adjetivo ‹zapatos/metal/pelo› shiny; ‹ pintura› gloss ( before n); ‹ papel› glossy; ‹ tela› with a sheen ‹ mente› great; ■ sustantivo masculino ( diamante) diamond;
brillante
I adjetivo
1 (un color, una persona, un objeto) brilliant: su conferencia fue absolutamente brillante, his talk was absolutely brillant
2 (un suelo, una superficie) gleaming
II sustantivo masculino diamond ' brillante' also found in these entries: Spanish: consumada - consumado - distinguirse - impracticable - lustrosa - lustroso - nublar - viva - vivo - destellar - destello - engarzar - lumbrera - radiante - trayectoria English: blind - bright - brilliant - gleaming - gloss - glossy - glowing - polished - rock - scintillating - shining - shiny - sparkling - strong - vibrant - brighten - diamond - flash - sleek -
40 reluciente
reluciente adjetivo ‹dientes/coche› gleaming; ‹metal/suelo› shiny, shining;◊ una mañana reluciente a bright, sunny morning
reluciente adjetivo
1 (el pelo, un zapato) shining
2 (joyas, oro) glittering
3 (el suelo, un coche) sparkling, gleaming
4 (el día) bright, sunny
5 (una persona) glowing, sleek ' reluciente' also found in these entries: English: gleaming - shining - shiny
См. также в других словарях:
Metal Gear Solid: Rising — Tentative box art Developer(s) Kojima Productions Publish … Wikipedia
Heavy Metal 2000 — Infobox Film name = Heavy Metal 2000 caption = DVD cover director = Michael Coldewey Michel Lemire producer = writer = Simon Bisley R. Payne Cabeen starring = Michael Ironside Julie Strain Billy Idol music = cinematography = Bruno Philip editing … Wikipedia
The Ancestral Trail — When he who is the Chosen One Shall tread upon the Ancient Path And battle there to overcome The Forces of Dark Then shall the Seven be restored And evil banished from this world The Ancestral Trail is a now out of print partwork magazine that… … Wikipedia
Angelo Secchi — Angelo Secchi † Catholic Encyclopedia ► Angelo Secchi Astronomer, b. at Reggio in Emilia, Italy, 18 June, 1818; d. 26 Feb., 1878. He was the son of a joiner, Antonio Secchi. His mother (née Luise Belgieri), a practical middle class… … Catholic encyclopedia
Confederate Gulch and Diamond City — Confederate Gulch is a steeply incised valley on the west facing slopes of the Big Belt Mountains. Its small stream drains westward into Canyon Ferry Lake, on the upper Missouri River Valley near present day Townsend, Montana. In 1864 Confederate … Wikipedia
Fiesco (play) — Fiesco (full title Die Verschwörung des Fiesco zu Genua, or Fiesco s Conspiracy at Genoa) is the second full length drama written by the German playwright Friedrich Schiller. It is a republican tragedy based on the historical conspiracy of… … Wikipedia
Ancient astronauts — Ancient paintings from Val Camonica, Italy are believed to depict forgotten deities; ancient astronaut proponents claim these pictures resemble modern day astronauts despite being painted ca. 10,000 BC. Claims Intelligent extraterrestrial life… … Wikipedia
List of devices used by Doctor Doom — This article lists devices used by the Doctor Doom, a fictional supervillain of the Marvel Comics universe and enemy of the Fantastic Four. Over the course of his appearances, Doom has used over 100 devices, many of which he also invented.… … Wikipedia
Crookes tube — A Crookes tube. The electrons travel in straight lines from the cathode on the left, shown by the shadow cast by the cross on the fluorescence on the righthand wall. The anode is at the bottom. A Crookes tube is an early experimental electrical… … Wikipedia
Neon lamp — See also: Neon lighting A General electric NE 34 glow lamp, manufactured circa 1930. A neon lamp (also neon glow lamp) is a miniature gas discharge lamp that typically contains neon gas at a low pressure in a glass capsule. Only a thin region… … Wikipedia
Spider-Man's powers and equipment — The fateful spider bite that gave Peter Parker his powers. Amazing Fantasy #15, art by Steve Ditko. Spider Man s powers, abilities, and equipment are used by Marvel Comics superhero Spider Man in tandem to combat his many foes. He receives most… … Wikipedia