-
1 gigante
-
2 giant
1. feminine - giantess; noun1) ((in fairy stories etc) a huge person: Jack met a giant when he climbed the beanstalk.) gigante; giganta2) (a person of unusually great height and size.) gigante; giganta3) (a person of very great ability or importance: Einstein is one of the giants of twentieth-century science.) gigante, as; giganta, as
2. adjective(of unusually great height or size: a giant cod; a giant fern.) gigante, gigantesco, descomunalgiant1 adj enormegiant2 n gigantetr['ʤaɪənt]1 gigante,-a1 gigante, gigantesco,-agiant ['ʤaɪənt] adj: gigante, gigantesco, enormegiant n: gigante m, -ta fadj.• gigante adj.• gigantesco, -a adj.n.• gigante s.m.
I 'dʒaɪəntnoun gigante, -ta m,f
II
adjective (before n) < organization> gigantesco; < insect> gigante, gigantesco; < stride> gigantesco, enorme['dʒaɪǝnt]1. N1) (physically) gigante(-a) m / f2) (fig) (in importance, power) gigante mSol, the computer giant — Sol, líder en ordenadores
2.ADJ [tree, star] gigantesco; [animal, insect, bird, plant] gigante; [portion] gigantesco, enorme; [packet] gigante, familiar; [strides] de gigante3.CPDgiant panda N — panda mf gigante
giant slalom N — slalom m gigante
* * *
I ['dʒaɪənt]noun gigante, -ta m,f
II
adjective (before n) < organization> gigantesco; < insect> gigante, gigantesco; < stride> gigantesco, enorme -
3 jumbo
jumbo /'(d)ʒumbo/ sustantivo masculino jumbo jet ' jumbo' also found in these entries: Spanish: música - jerga - llamado English: jumbo - mumbo jumbotr['ʤʌmbəʊ]1 gigante1 (plane) jumbojumbo ['ʤʌm.bo:] adj: gigante, enorme, de tamaño extra grandeadj.• colosal adj.
I 'dʒʌmbəʊadjective (before n) <packet/size> gigante
II jumbo (jet)
noun jumbo m['dʒʌmbǝʊ]1. N1) (=elephant) elefante(-a) m / f2) = jumbo jet2.ADJ * (also: jumbo sized) gigante, de tamaño extra3.CPDjumbo pack N — (=packet) paquete m gigante; [of bottles, cans] pack m gigante
* * *
I ['dʒʌmbəʊ]adjective (before n) <packet/size> gigante
II jumbo (jet)
noun jumbo m -
4 giant-sized
'dʒaɪəntsaɪzdBrE also giant-size 'dʒaɪəntsaɪz adjective < packet> (de tamaño) gigante['dʒaɪǝntsaɪz(d)]ADJ [packet] (de tamaño) gigante* * *['dʒaɪəntsaɪzd]BrE also giant-size ['dʒaɪəntsaɪz] adjective < packet> (de tamaño) gigante -
5 leviathan
tr[lɪ'vaɪəɵən]1 leviatán nombre masculinoleviathan [lɪ'vaɪəɵən] n: leviatán m, gigante mn.• leviatán s.m.lɪ'vaɪəθən[lɪ'vaɪǝθǝn]N (Bible) leviatán m ; (=ship) buque m enorme* * *[lɪ'vaɪəθən] -
6 jumbo
adj.1 gigante.2 de tamaño gigante, demasiado grande, gigante, colosal.s.1 jumbo, avión jumbo.2 elefante.3 algo muy grande. (plural jumbos) -
7 Stevens, George
1904-1975Todo un profesional de Hollywood, conocido por su capacidad para la direccion de actores, este hijo, a su vez, de actores empezo en el cine como ayudante de fotografia, antes de convertirse en director de fotografia. En 1930 empieza a dirigir cortos comicos de la serie “The Boy Friends” para Hal Roach. En 1933, ya en Universal, dirige su primer largometraje, aunque de inmediato pasara a RKO, para la que dirige ya alguna de sus peliculas prestigiosas como las dos protagonizadas por Katharine Hepburn y las dos en las que intervenia Fred Astaire, aunque la mas popular de sus peliculas de la decada fue el clasico de aventuras Gunga Din (1939). El nivel mas alto de prestigio lo alcanzo Stevens en la primera mitad de la decada de los 50 con tres filmes casi consecutivos, Un lugar en el Sol (A Place in the Sun, 1951), Raices profundas (Shane, 1953) y Gigante (Giant, 1956), las dos primeras producidas por Paramount, y la ultima por Warner Bros. Por la primera y la tercera recibio Stevens sendos Oscar de Hollywood. No se puede negar su acierto, aunque parcial, en la realizacion de una parte importante de las peliculas de Stevens, sin embargo, despues de contemplarlas le queda siempre al espectador avisado cierto poso de insatisfaccion, mas acusado en Gigante y casi imperceptible en Raices profundas, sin duda uno de los westerns mas famosos de la historia del cine, con un guion modelico, donde la famosa buena mano del realizador en la direccion de actores se justifica plenamente. Peli cula de atmosfera pero tambien con carga ideologica, Raices profundas es un western brillante.Annie Oakley. 1935. 92 minutos. Blanco y Negro. RKO. Barbara Stanwyck, Preston Foster, Melvyn Douglas.Shane (Raices profundas). 1953. 118 minutos. Technicolor. Paramount. Alan Ladd, Jean Arthur, Van Heflin, Brandon De Wilde, Jack Palance.Giant (Gigante). 1956. 198 minutos. Warnercolor. WB. Elizabeth Taylor, Rock Hudson, James Dean, Mercedes McCambridge, Carroll Baker.English-Spanish dictionary of western films > Stevens, George
-
8 bumper
noun (a bar on a motor vehicle to lessen damage when it collides with anything.) parachoquesbumper n parachoquestr['bʌmpəSMALLr/SMALL]1 parachoques nombre masculino1 abundante\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbumper cars autochoques nombre masculino plural, coches nombre masculino plural de choque, autos de choquebumper ['bʌmpər] adj: extraordinario, récorda bumper crop: una cosecha abundantebumper n: parachoques mpladj.• abundante adj.n.• amortiguador s.m.• parachoques (Automóvil) s.m.• paragolpes* (Automóvil) s.m.• tope s.m.
I 'bʌmpər, 'bʌmpə(r)
II
adjective (before n) <crop/year> récord adj inv, extraordinario; < edition> extra; < pack> gigante
I ['bʌmpǝ(r)]1.N (Brit) (Aut) parachoques m inv2.CPDbumper car N — auto m de choque
bumper sticker N — pegatina f de parachoques
II ['bʌmpǝ(r)]1.N (=glass) copa f llena2.ADJ [crop, harvest] abundante3.CPDbumper issue N — edición f especial
* * *
I ['bʌmpər, 'bʌmpə(r)]
II
-
9 juggernaut
tr['ʤʌgənɔːt]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL camión nombre masculino pesadojuggernaut ['ʤʌgər.nɔt] n: gigante m, fuerza f irresistiblea political juggernaut: un gigante político'dʒʌgərnɔːt, 'dʒʌgənɔːtnoun (BrE) camión m grande['dʒʌɡǝnɔːt]N1) (Brit) (=lorry) camión m de gran tonelaje2) (fig) (=large and powerful entity) monstruo mthe juggernaut of tradition/religion — la fuerza irresistible de la tradición/religión
* * *['dʒʌgərnɔːt, 'dʒʌgənɔːt]noun (BrE) camión m grande -
10 of
əv1) (belonging to: a friend of mine.) de2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) de3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) de4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) de5) (showing: a picture of my father.) de6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) de7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) de8) (about: an account of his work.) de9) (containing: a box of chocolates.) de10) (used to show a cause: She died of hunger.) de11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) de12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.) de13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) de14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) menosof prep1. de2.oftr[ɒv, ʊnstressed əv]1 (belonging to) de2 (made from) de3 (containing) de4 (showing a part, a quantity) de5 (partitive use) de6 (dates, distance) de7 (apposition) de8 (by) de9 (originating from, living in) de10 (depicting) de11 (cause) de12 (connected with) de13 (with, having) de14 (description) de15 (after superlative) deof ['ʌv, 'ɑv] prep1) from: dea man of the city: un hombre de la ciudada woman of great ability: una mujer de gran capacidadhe died of the flu: murió de la gripe4) by: dethe works of Shakespeare: las obras de Shakespeare5) (indicating contents, material, or quantity) : dea house of wood: una casa de maderaa glass of water: un vaso de aguathe front of the house: el frente de la casa7) about: sobre, detales of the West: los cuentos del Oestethe city of Caracas: la ciudad de Caracas9) for: por, alove of country: amor por la patriafive minutes of ten: las diez menos cincothe eighth of April: el ocho de abrilofprep.• de prep.• menos prep.ɑːv, ɒv, weak form əv1) (indicating relationship, material, content) deit's made of wood — es de madera, está hecho de madera
a colleague of mine/his — un colega mío/suyo
2) ( descriptive use)3)a) ( partitive use)b) ( with superl) de4)a) ( indicating date) deb) ( indicating time)it's ten (minutes) of five — (AmE) son las cinco menos diez, son diez para las cinco (AmL exc RPl)
it's a quarter of five — (AmE) son las cinco menos cuarto, son un cuarto para las cinco (AmL exc RPl)
Jane, his wife of six months... — Jane, con la que lleva/llevaba casado seis meses...
5) ( on the part of)6) ( inherent in)the senselessness of it all, that's what depresses me — es lo absurdo de todo el asunto lo que me deprime
7) ( indicating cause)what did he die of? — ¿de qué murió?
[ɒv, ǝv]PREP1) (indicating possession) deit's no business of yours — aquí no te metas, no tienes que ver con esto
2) (objective genitive) a, hacia3) (partitive etc) dehow much of this do you need? — ¿cuánto necesitas de eso?
of the 12, two were bad — de los 12, dos estaban pasados
most of all — sobre todo, más que nada
4) (indicating cause) por, de5) (agent)6) (indicating material) demade of steel/paper — hecho de acero/papel
7) (descriptive) dea tragedy of her own making — una tragedia que ella misma había labrado, una tragedia de su propia cosecha
8) (=concerning) dewhat do you think of him? — ¿qué piensas de él?
what of it? — ¿y a ti qué (te) importa?, ¿y qué?
9) (indicating deprivation, riddance)it's a quarter of six — (US) son las seis menos cuarto, falta un cuarto para las seis (LAm)
he died of a Friday — frm murió un viernes
to judge of sth — juzgar algo, opinar sobre algo
he was robbed of his watch — le robaron el reloj, se le robó el reloj
* * *[ɑːv, ɒv], weak form [əv]1) (indicating relationship, material, content) deit's made of wood — es de madera, está hecho de madera
a colleague of mine/his — un colega mío/suyo
2) ( descriptive use)3)a) ( partitive use)b) ( with superl) de4)a) ( indicating date) deb) ( indicating time)it's ten (minutes) of five — (AmE) son las cinco menos diez, son diez para las cinco (AmL exc RPl)
it's a quarter of five — (AmE) son las cinco menos cuarto, son un cuarto para las cinco (AmL exc RPl)
Jane, his wife of six months... — Jane, con la que lleva/llevaba casado seis meses...
5) ( on the part of)6) ( inherent in)the senselessness of it all, that's what depresses me — es lo absurdo de todo el asunto lo que me deprime
7) ( indicating cause)what did he die of? — ¿de qué murió?
-
11 outsize
((for people who are) bigger than usual: outsize clothes.) de talla muy grandetr['aʊtsaɪz]1 (clothing) de talla muy grande; (object) de gran tamaño, enormeadj.• muy grande adj.'aʊt'saɪzesp AmE out-sized -d adjective ( Clothing) de talla or (RPl) talle gigante; ( very large) gigantesco, enorme['aʊtsaɪz]ADJ [clothes] de talla muy grande; (=huge) enorme* * *['aʊt'saɪz]esp AmE out-sized [-d] adjective ( Clothing) de talla or (RPl) talle gigante; ( very large) gigantesco, enorme -
12 panda
'pændə((often giant panda) a large black and white bear-like animal of the raccoon family, which lives in the mountains of China.) pandapanda n panda
panda sustantivo masculino y femenino panda ■ sustantivo femenino (Esp fam) gang
panda 1 m Zool panda
panda 2 sustantivo femenino
1 (de criminales) gang: son una panda de cretinos, they are a bunch of cretins
2 (de amigos) group, gang ' panda' also found in these entries: Spanish: botarate - hipócrita - osa - oso English: hoodlum - pandatr['pændə]1 oso panda nombre masculino, panda nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpanda ['pændə] n: panda mfn.• panda s.f.'pændənoun (oso, osa m,f) panda mf['pændǝ]1.N panda m2.CPDpanda car N — (Brit) coche m patrulla
* * *['pændə]noun (oso, osa m,f) panda mf -
13 pothole
1) (a hole or cave made in rock by the action of swirling water.) cueva2) (a hole worn in a road-surface.) bachetr['pɒthəʊl]1 SMALLGEOLOGY/SMALL cueva2 (in road) bache nombre masculinopothole ['pɑt.ho:l] n: bache mn.• bache s.m.• hoyo s.m.• marmita de gigante s.f.b) ( in road) bache m['pɒthǝʊl]N1) (in road) bache m2) (Geol) marmita f de gigante, gruta f ; (loosely) cueva f, caverna f, profunda gruta f* * *b) ( in road) bache m -
14 red
rednoun, adjective1) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) rojo2) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) rojo; pelirrojo3) ((a) communist: Red China; A lot of his university friends are Reds.) rojo, comunista•- redden
- reddish
- redness
- redcurrant
- redhead
- red herring
- red-hot
- Red Indian
- red-letter day
- red tape
- be in the red
- catch red-handed
- see red
red adj-n rojo
red sustantivo femenino 1b) (Dep) net2 (de comunicaciones, emisoras, transportes) network; (de comercios, empresas) chain, network; (de espionaje, contrabando) ring 3 ( de electricidad) power supply, mains; ( de gas) mains 4
red sustantivo femenino
1 (de pesca, etc) net (del pelo) hairnet (malla) mesh
2 (de comunicaciones, transporte, distribución, etc) network
red de espionaje, spy ring
red de seguridad, safety net (eléctrica) mains pl
3 (comercio, empresa) chain
red hotelera, hotel chain
4 fig (trampa) trap Locuciones: (ser engañado) caer en la red, to fall into the trap (ser embaucado) caer en las redes de alguien, to fall into sb's clutches ' red' also found in these entries: Spanish: amargada - amargado - barrio - bofetada - brasa - cadena - candente - Caperucita Roja - capricho - cartulina - casa - colorada - colorado - conectar - cruz - cuestación - dedo - dentro - desarticular - dos - encenderse - enchufar - enrojecer - ser - escollo - espionaje - estancarse - expeler - flagrante - fogón - fondo - formulismo - ir - glóbulo - hematíe - in fraganti - infrarroja - infrarrojo - lombarda - mancha - mano - minio - morrón - ninguna - ninguno - número - obnubilarse - pelirroja - pelirrojo - pimentón English: balding - blood - blusher - cast - convertible - crash - fishing net - grid - hereditary - highlight - in - infrared - infrastructure - main - net - network - nickname - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - radio network - rag - read - readily - readiness - ready - ready-cooked - ready-made - red - red light - red light district - Red Riding Hood - Red Sea - red tape - red-haired - red-handed - red-hot - redden - reddish - regiment - register - registered - registrar - registration - registry - ring - safety nettr[red]1 (colour) rojo2 (left winger) rojo,-a1 rojo,-a2 (hair) pelirrojo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the red estar en descubiertoto turn red ponerse colorado,-a, sonrojarsered admiral vanesa rojared alert alerta rojaRed Army Ejército Rojored blood cell glóbulo rojored cabbage col nombre femenino lombardared card tarjeta rojared carpet alfombra rojared corpuscle glóbulo rojoRed Crescent Media Luna RojaRed Cross Cruz nombre femenino Rojared deer ciervo comúnred giant gigante nombre femenino rojared herring pista falsaRed Indian piel roja nombre masulino o femeninored light semáforo en rojored meat carne nombre femenino rojared pepper pimiento rojoRed Riding Hood Caperucita RojaRed Sea Mar nombre masculino Rojored tape papeleo burocráticored wine vino tintored ['rɛd] adj1) : rojo, coloradoto be red in the face: ponerse coloradoto have red hair: ser pelirrojo2) communist: rojo, comunistared n1) : rojo m, colorado m2)Red communist: comunista mfadj.• bermejo, -a adj.• colorado, -a adj.• comunista adj.• encarnado, -a adj.• encendido, -a adj.• rojo (Color) adj.• ruboroso, -a adj.• tinto, -a adj.n.• comunista s.m.,f.• rojo s.m.
I redadjective redder, reddest1)a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojoher eyes were red — tenía los ojos enrojecidos or rojos
to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado
there'll be a few red faces — a unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza
II
1) u ( color) rojo m, colorado mto see red — ponerse* hecho una furia or un basilisco
that sort of remark makes me see red — ese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas
3)[red]to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos
1. ADJ(compar redder) (superl reddest)his eyes were red — (from crying) tenía los ojos rojos
bright red — rojo fuerte or chillón
- roll out the red carpet for sbpaint 2., 2)2) (=flushed) [face, cheeks] (with shame) sonrojado; (with anger) rojo; (with embarrassment) rojo, coloradoto be red in the face — (from anger, exertion, heat) estar rojo, tener la cara encendida liter; (from embarrassment) estar rojo or colorado, tener la cara encendida liter
to go red in the face — (from anger, exertion, heat) ponerse rojo or colorado; (with embarrassment) ponerse colorado; (with shame) sonrojarse
- go or turn as red as a beetroot3) (Pol) * pej rojo2. N1) (=colour) (color m) rojo m- be in the redI'm £100 in the red — tengo un descubierto de 100 libras en el banco
to go into or get into the red — contraer deudas
- see red2) (Pol) * pej (=person) rojo(-a) m / f3) (=red wine) tinto m3.CPDred admiral N — vanesa f roja
red blood cell N — glóbulo m rojo
red cabbage N — col f lombarda, lombarda f
red card N — (Ftbl) tarjeta f roja
to show sb the red card — sacar a algn la tarjeta roja; (fig) (=reprimand) llamar al orden a algn, amonestar a algn; (=force to resign) destituir a algn
red channel N — (at customs) canal m rojo (en aduana)
red corpuscle N — corpúsculo m rojo
Red Crescent N — Media Luna f Roja
red ensign N — (Naut) enseña f roja
redeyered eye N — (Phot) ojo m rojo
red flag N — (on beach etc) bandera f roja
red giant N — (Astron) gigante m rojo
red herring N — (fig) pista f falsa, despiste m
Red Indian N — piel roja mf
red-light districtred light N — (Aut) luz f roja
red mullet N — salmonete m
red pepper N — (=capsicum) pimiento m rojo, pimiento m morrón, pimentón m rojo (LAm); (=powder) pimienta f de cayena
Red Riding Hood N — (also: Little Red Riding Hood) Caperucita f Roja
red salmon N — salmón m rojo
red sea bream N — besugo m (rojo)
red setter N — setter m irlandés
red snapper N — pargo m
red spider mite N — arador m or ácaro m de la sarna
Red Square N — (in Moscow) plaza f Roja
red squirrel N — ardilla f roja
* * *
I [red]adjective redder, reddest1)a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojoher eyes were red — tenía los ojos enrojecidos or rojos
to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado
there'll be a few red faces — a unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza
II
1) u ( color) rojo m, colorado mto see red — ponerse* hecho una furia or un basilisco
that sort of remark makes me see red — ese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas
3)to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos
-
15 stride
1. past tense strode [stroud]: past participle stridden ['stridn] - verb(to walk with long steps: He strode along the path; He strode off in anger.) andar a zancadas
2. noun(a long step: He walked with long strides.) zancada- take in one's stride
stride1 n zancadawith one stride, the giant crossed the river de una zancada, el gigante cruzó el ríostride2 vb ir dando zancadastr[straɪd]1 (long step) zancada; (gait) paso, manera de andar2 (advance, development) progresos nombre masculino plural1 andar a zancadas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get into one's stride coger el ritmoto take something in one's stride tomarse algo con calma, tomarse algo muy bienstride ['straɪd] vi, strode ['stro:d] ; stridden ['strɪdə n] ; striding : ir dando trancos, ir dando zancadasstride n: tranco m, zancada fn.• paso largo s.m.• trancada s.f.• tranco s.m.• zancada s.f.v.(§ p.,p.p.: strode, stridden) = andar a trancos v.• cruzar a pasos largos v.• montar a horcajadas v.
I straɪdhe strode away/off angrily — se fue furioso, dando grandes zancadas
II
a) ( long step) zancada f, tranco min one o a single stride — de una zancada
to make (great) strides — hacer* (grandes) progresos
b) ( gait) paso mto get into one's stride — agarrar or (esp Esp) coger* el ritmo
[straɪd] (vb: pt strode) (pp stridden)to put o throw somebody off her/his stride — hacerle* perder el ritmo a alguien
1.N zancada f, tranco m ; (in measuring) paso mto make great strides — (fig) hacer grandes progresos
- get into or hit one's stride- take things in one's stride or in stride- put sb off their stride2.VI (also: stride along) andar a zancadas3. VT1) † [+ horse] montar a horcajadas sobre2) (=cross) [+ deck, yard etc] cruzar de un tranco* * *
I [straɪd]he strode away/off angrily — se fue furioso, dando grandes zancadas
II
a) ( long step) zancada f, tranco min one o a single stride — de una zancada
to make (great) strides — hacer* (grandes) progresos
b) ( gait) paso mto get into one's stride — agarrar or (esp Esp) coger* el ritmo
to put o throw somebody off her/his stride — hacerle* perder el ritmo a alguien
-
16 big wheel
-
17 quantum leap
-
18 giant
adj.1 colosal, gigantesco.2 gigante.s.gigante,alguien muy grande, un Goliat. -
19 giant fulmar
s.fulmar gigante, petrel gigante. -
20 giant-size
adj.de tamaño gigante, tamaño gigante.
См. также в других словарях:
Gigante — or Gigantes may refer to one of the following*Giacinto Gigante, an Italian painter *Vincent Gigante, a mafioso *Mario Gigante, a New York mafioso *Louis Gigante, a retired Catholic priest, a brother of the two famous mafiosi *El Gigante, Jorge… … Wikipedia
Gigante — ist der Name folgender Personen: Andrea Gigante (1731–1787), italienischer Architekt Marcello Gigante (1923–2001), italienischer Altphilologe Mario Gigante (* 1923), US amerikanischer Mafioso Vincent Gigante (1928–2005), US amerikanischer Mafioso … Deutsch Wikipedia
gigante — adjetivo 1. De tamaño más grande de lo normal: un árbol gigante. Me regalaron un oso gigante. sustantivo masculino,f. 1. Personaje fantástico de enorme tamaño que aparece en los cuentos infantiles: Los niños consiguen engañar al gigante y escapar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gigante — (Del lat. gigas, antis, y este del gr. γίγας, αντος). 1. adj. gigantesco. 2. Mucho mayor que lo considerado como normal. Pensamiento, esfuerzo gigante. [m6]Tamaño gigante. 3. m. Ser fabuloso de enorme estatura, que aparece en cuentos y fábulas… … Diccionario de la lengua española
gigante — [dal lat. gigas antis, gr. gígas antos ]. ■ s.m. 1. a. (mitol.) [ciascuno degli esseri di statura e forza straordinaria che si dicevano nati dalla Terra fecondata dal dio Urano e che furono avversari implacabili degli dèi] ▶◀ ‖ ciclope, titano. b … Enciclopedia Italiana
gigante — Como adjetivo (‘de tamaño muy superior al normal’), tiene una sola terminación, válida para ambos géneros: calamar/pantalla gigante; pero cuando se usa como sustantivo, con los sentidos de ‘ser fabuloso de tamaño descomunal’ y ‘persona de tamaño… … Diccionario panhispánico de dudas
gigante — s. m. 1. Homem de estatura muitíssimo alta. 2. [Figurado] Pessoa eminente por seu talento, valor, etc. 3. Animal muito grande. 4. Botaréu, contraforte. • adj. 2 g. 5. Excessivamente alto. 6. [Figurado] Admirável, portentoso. 7. Magnânimo.… … Dicionário da Língua Portuguesa
gigante — gigante, ta sustantivo titán, coloso. * * * Sinónimos: ■ titán, coloso, cíclope, hércules, superhombre, goliat Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
Gigante — (Del lat. gigas, antis < gr. gigas, antos.) ► sustantivo 1 Persona que excede en su estatura a las demás. 2 MITOLOGÍA Personaje fabuloso de gran estatura y tamaño, que aparece en los cuentos infantiles, en fábulas y leyendas. SINÓNIMO cíclope… … Enciclopedia Universal
Gigante — El término gigante puede referirse a: el gigantismo, enfermedad caracterizada por el desarrollo excesivo del organismo; las estrellas gigantes, estrellas evolucionadas, de gran tamaño y alta luminosidad; los gigantes mitológicos, seres… … Wikipedia Español
gigante — gi·gàn·te s.m., s.f., agg. AU 1a. s.m., spec. nelle narrazioni mitologiche, bibliche o favolistiche, essere di enorme statura e forza smisurata, capace di compiere imprese eroiche e straordinarie 1b. s.m., estens., persona di statura molto alta e … Dizionario italiano