-
21 gentilhomme de parchemin
Dictionnaire français-russe des idiomes > gentilhomme de parchemin
-
22 gentilhomme du coffre-fort
Dictionnaire français-russe des idiomes > gentilhomme du coffre-fort
-
23 gentilhomme ordinaire de la chambre du Roi
сущ.Французско-русский универсальный словарь > gentilhomme ordinaire de la chambre du Roi
-
24 simple gentilhomme
Dictionnaire français-russe des idiomes > simple gentilhomme
-
25 vivre en gentilhomme
жить по-барски, на широкую ногу; бездельничатьDictionnaire français-russe des idiomes > vivre en gentilhomme
-
26 Nid de gentilhomme
сущ.лит. "Дворянское гнездо" (роман И.С. Тургенева)Французско-русский универсальный словарь > Nid de gentilhomme
-
27 simple gentilhomme
сущ.общ. дворянин без титулаФранцузско-русский универсальный словарь > simple gentilhomme
-
28 hobereau
pl hobereaux ɔbʀo nom masculin1) ( gentilhomme) country squire2) ( faucon) hobby* * *1 ( gentilhomme) country squire;2 ( faucon) hobby.( pluriel masculin hobereaux) [ʼɔbro] nom masculin1. HISTOIRE [gentilhomme] squireling -
29 avaler une couleuvre
(avaler une couleuvre [или des couleuvres])1) снести обиду, оскорбление, проглотить пилюлю, обидуDeuxième gentilhomme. - Il paraît que ce bon marquis n'est pas d'une nature vindicative. Qui ne sait pas à Florence que sa femme a été la maîtresse du feu duc? Premier gentil-homme. - Ils paraissent bien raccommodés. J'ai cru les voir se serrer la main. Deuxième gentilhomme. - La perle des maris, en vérité! Avaler ainsi une couleuvre aussi longue que l'Arno, cela s'appelle avoir l'estomac bon. (A. de Musset, Lorenzaccio.) — Второй дворянин. - Этот милый маркиз как будто бы не очень мстителен. Кому во Флоренции неизвестно, что его жена была любовницей покойного герцога? Первый дворянин. - Они, кажется, помирились. Я как будто бы видел, как они жали друг другу руку. Второй дворянин. - Не муж, а перл! Проглотить этакую пилюлю величиной с гору - вот уж поистине обладать луженым желудком.
Artanezzo. Je lui ai demandé les vingt-cinq louis nécessaires pour prendre une main sérieuse, eh bien, non! il est là, dans la salle, il me les a refusés! Oh! poliment! mais il m'a fallu avaler cette couleuvre. (H. Bataille, Le Scandale.) — Артанеццо. Я попросил у него 25 луидоров, которые мне необходимы, чтобы вести серьезную игру, и, хотя он был тут же в зале, он отказал мне наотрез. О, вежливо, но отказал. И мне пришлось проглотить эту пилюлю.
Et comme je demandais s'il était malade. "Hé bien, c'est l'homme qui a épousé une fille, qui avale par jour cinquante couleuvres des femmes qui ne veulent pas recevoir la sienne, ou d'hommes qui avaient couché avec elle." (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — Я спросил, чем Сван болен. Как тут не болеть, - отвечал Бергот, - ведь он женился на шлюхе и каждый день получает по полсотни оскорблений от женщин, которые не хотят ее принимать, и от мужчин, которые с ней спали.
2) поверить в небылицы, оказаться чересчур легковернымÀ midi, Chartois eut des nouvelles de Paolo. L'Italien lui faisait savoir que tout allait pour le mieux. Mariotti avait avalé sans sourciller la couleuvre. (A. Beaucaire, Symphonie en 6, 35.) — В полдень Шартуа получил вести от Паоло. Итальянец сообщил ему, что все шло наилучшим образом. Мариотти преспокойно поверил ему.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avaler une couleuvre
-
30 avoir l'estomac bon
1) (тж. avoir bon estomac) обладать хорошим пищеварением, луженым желудком2) быть выносливым, быть терпеливымDeuxième gentilhomme. - Il paraît que ce bon marquis n'est pas d'une nature vindicative. Qui ne sait pas à Florence que sa femme a été la maîtresse du feu duc? Premier gentil-homme. - Ils paraissent bien raccommodés. J'ai cru les voir se serrer la main. Deuxième gentilhomme. - La perle des maris, en vérité! Avaler ainsi une couleuvre aussi longue que l'Arno, cela s'appelle avoir l'estomac bon. (A. de Musset, Lorenzaccio.) — Второй дворянин. - Этот милый маркиз как будто бы не очень мстителен. Кому во Флоренции неизвестно, что его жена была любовницей покойного герцога? Первый дворянин. - Они, кажется, помирились. Я как будто бы видел, как они жали друг другу руку. Второй дворянин. - Не муж, а перл! Проглотить этакую пилюлю величиной с гору - вот уж поистине обладать луженым желудком.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'estomac bon
-
31 écuyer
écuyer [ekyije]masculine nouna. ( = cavalier) rider* * *
1.
- ère ekɥije, ɛʀ nom masculin, féminin1) ( cavalier) horseman/horsewoman; ( instructeur) riding instructor2) ( dans un cirque) bareback rider
2.
* * *ekɥije, jɛʀ nm/f (-ère)* * *A ⇒ Les métiers et les professions nm,f2 ( dans un cirque) horserider., écuyère [ekɥije, ɛr] nom masculin, nom féminin1. [acrobate de cirque] circus rider2. [cavalier] rider————————nom masculin[d'un souverain] (royal) equerry2. [professeur d'équitation] riding teacher -
32 simple
1. adj1) простой, лёгкий, несложныйrien de plus simple — нет ничего прощеc'est simple à dire — (это) легко сказатьc'est bien simple разг. — короче говоря, одним словомsimple comme bonjour разг. — это проще простого2) простой, не составнойfleur simple — простой, не махровый цветокun aller simple — билет только в одном направлении ("туда")3) простой, естественный; простодушный, простоватыйsimple d'esprit — недалёкий, простодушный; блаженный; умственно отсталый4) ( перед существительным) простой, заурядный; ординарныйsimple gentilhomme — дворянин без титулаsimple particulier — рядовой гражданин; частное лицо5) ( перед существительным) один только, простойcroire qn sur sa simple parole — верить кому-либо на слово6) простой, скромный, без прикрас, без лишнегоtout simple — простой, простенький2. m1) простое -
33 барин
м.2) ( хозяин) уст. maître m; monsieur m ( в обращении)3) перен. gentilhomme m, grand seigneur m; sybarite mжить барином разг. — vivre en grand seigneur, mener grand train; fainéanter vi ( бездельничать) -
34 дворянин
noble m; gentilhomme m -
35 камер-юнкер
м. ист. -
36 потомственный
потомственный дворянин — noble m, gentilhomme m -
37 столбовой
-
38 шляхтич
м. ист. -
39 écuyer
ekɥijemReiter m, Knappe m, Edelmann mécuyerécuyer , -ère [ekɥije, -εʀ]Substantif masculin, féminin -
40 à la male heure
уст.Dieu vous soit en aide, mon jeune gentilhomme!, mais vous arrivez bien à la male heure. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Да поможет вам Бог, мой юный дворянин, но вы пришли в недобрый час.
См. также в других словарях:
gentilhomme — [ ʒɑ̃tijɔm ], plur. gentilshommes [ ʒɑ̃tizɔm ] n. m. • XIIIe; gentil home XIIe; gentil hume 1080; de 2. gentil et homme 1 ♦ Anciennt Homme noble de race, de naissance. ⇒ noble. Nom et armes d un gentilhomme. Gentilhomme campagnard … Encyclopédie Universelle
gentilhomme — Gentilhomme. s. m. (En ce mot, la lettre L se prononce comme il a esté observé cy devant au mot de gentille. Au pluriel on y adjouste une S aprés l L, Gentilshommes, & cette S se prononce, mais l L ne se prononce point.) Noble de race.… … Dictionnaire de l'Académie française
Gentilhomme — (fr., spr. Schaugtillom), so v.w. Edelmann … Pierer's Universal-Lexikon
Gentilhomme — (frz., spr. schangtijomm ), Edelmann … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gentilhomme — (frz., spr. schangtĭjomm), Edelmann, Kavalier; auch Gentleman (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
gentilhomme — GENTILHOMME: Il n y en a plus … Dictionnaire des idées reçues
Gentilhomme — Nom assez courant, porté surtout dans le Maine et Loire et la Haute Saône. Au moyen âge, il ne comporte pas encore l idée de noblesse, et désigne sans doute un homme qui montre de la générosité, de la noblesse dans ses sentiments (en gros, l… … Noms de famille
gentilhomme — /zhã tē yomˈ/ (French) noun (pl gentilshommes) 1. A nobleman 2. A gentleman … Useful english dictionary
gentilhomme — (jan ti llo m , ll mouillées, et non jan ti yo m ; au pluriel, gentilshommes, prononcé jan ti zo m . Ce mot était prononcé au XVIIe siècle genteilhomme : Celui qui prononce ce mot autrement ne sait pas que ceux qui sont véritablement nobles se… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GENTILHOMME — s. m. (La lettre L se mouille dans ce mot et dans les suivants. Au pluriel on y ajoute une S après l L, Gentilshommes ; et cette S se prononce, mais l L ne se prononce point.) Celui qui est noble de race. Gentilhomme de bon lieu. Un pauvre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GENTILHOMME — n. m. Celui qui est de race, de naissance noble. Simple gentilhomme. Foi de gentilhomme. Se conduire en gentilhomme. Gentilhomme d’ancienne extraction, de vieille souche. Un gentilhomme de marque. Il se dit, au figuré, de Celui qui, sans être… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)