-
41 inbakken
♦voorbeelden:conflicten zijn bij een dergelijke regeling ingebakken • les conflits sont inhérents à ce genre d'arrangement -
42 kleden
1 [goed staan] faire habillé♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [aankleden; (van kledingstukken) een bepaald effect hebben] habiller♦voorbeelden:zich smaakvol kleden • s'habiller avec goûtin het wit gekleed • habillé de blanc -
43 kunstvorm
-
44 manier
♦voorbeelden:hun manier van leven • leur genre de viede manier waarop • la façon dontdat is de beste manier om • c'est le meilleur moyen deop die manier • de cette façonop díé (zó'n) manier • je vois ce que vous voulez direop een of andere manier • d'une manière ou d'une autredat is geen manier (van doen) • cela ne se fait paswat zijn dat voor manieren! • en voilà des manières! -
45 mens
I 〈de〉♦voorbeelden:ik voel me maar een half mens • je ne me sens pas dans mon assiettede inwendige mens versterken • se restaurerik ben ook maar een mens • je ne suis qu'un hommegeen mens • pas un chateen mens van vlees en bloed • un être de chair et de sangdat doet een mens goed • cela fait du bien〈 spreekwoord〉 de mens wikt, God beschikt • l'homme propose, Dieu disposeonder de mensen komen • sortir dans le monde¶ de groetjes mensen! • salut la compagnie!beste mensen • chers amisalle mensen! • juste ciel!ik ben geen mens om … • ce n'est pas mon genre de …II 〈 het〉♦voorbeelden:ik kan dat mens niet uitstaan • je ne supporte pas cette créature -
46 mensdom
-
47 niets
niets1〈 bijwoord〉♦voorbeelden:¶ ergens niets geen zin in hebben • ↑ n'avoir absolument aucune envie de qc.————————niets21 (ne …) rien♦voorbeelden:1 weet je niets beters? • tu ne sais rien de mieux?het gaat om niets meer of minder dan • il ne s'agit de rien de moins queniets is er zo goed als … • il n'y a rien de tel que …niets is minder waar • rien n'est moins vrainiets daarvan! • rien à faire!ik weet er niets van • je n'en sais riendat loopt op niets uit • cela finira maleen dingetje van niets • un truc de rien du toutdaar is niets van aan, van waar! • il n'en est rien!niets voor niets • rien pour rienhet niets • le néantniets doen dan lachen • ne faire que riredat heeft ons niets dan ellende opgeleverd • cela ne nous a valu que des ennuis -
48 o.i.d.
o.i.d.1 [afkorting][of iets dergelijks] ou qc. dans ce genre-là -
49 ongewoon
1 [niet gewoon aan iets; in strijd met de gewoonte] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 inhabituel 〈v.: inhabituelle〉; 〈 bijwoord〉 d'une manière inhabituelle2 [vreemd, zonderling] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 singulier 〈v.: singulière〉; 〈 bijwoord〉 d'une manière étrange♦voorbeelden:ongewoon zijn • sortir de l'ordinairevan het ongewone houden • aimer l'étrange -
50 rijp
rijp1〈de〉————————rijp22 [m.b.t. kaas] fait♦voorbeelden:een rijp oordeel • un jugement mûrde tijd is daarvoor nog niet rijp • le temps n'est pas encore mûr pour ce genre de chosesrijp voor de sloop • bon pour la cassezij is rijp voor het gekkenhuis • elle est bonne à enfermerhet volk was rijp voor de opstand • le peuple était mûr pour la révolte→ link=vroeg vroeg -
51 slurpen
1 [geluid maken] faire du bruit en buvantII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [hoorbaar tot zich nemen] boire en faisant du bruit♦voorbeelden: -
52 soort bij soort
soort bij soort -
53 verhelderen
♦voorbeelden:zo'n gesprek werkt verhelderend • une conversation de ce genre rend les choses plus claireshet verhelderen • la clarification -
54 verschonen
1 [van schoon goed voorzien] changer2 [ontzien] épargner♦voorbeelden:zich verschonen • se changer -
55 voorstaan
1 [voor iets staan] être devant2 [heugen] être présent à l'esprit♦voorbeelden:er staat mij zoiets van voor • j'ai souvenance de qc. de ce genreer goed voorstaan • se présenter bienII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [verdedigen] préconiser♦voorbeelden:1 iemands belangen, iemand voorstaan • défendre les intérêts de qn. -
56 vreten
vreten1〈 het〉♦voorbeelden:————————vreten21 [m.b.t. personen, eten] bâfrer2 [m.b.t. dieren, eten] manger♦voorbeelden:1 die gulzigaard eet niet, hij vreet • ce glouton ne mange pas, il s'empiffredat is niet te vreten! • c'est dégueulasse!krijgen we nog iets te vreten? • la bectance et que ça saute!II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [verslinden] dévorer2 [accepteren] avaler♦voorbeelden:1 [knagen] dévorer (qn.) -
57 wij zijn dit leven ongewoon
wij zijn dit leven ongewoon -
58 zo'n auto slurpt benzine
zo'n auto slurpt benzine -
59 zo'n gesprek werkt verhelderend
zo'n gesprek werkt verhelderendDeens-Russisch woordenboek > zo'n gesprek werkt verhelderend
-
60 zo'n pan koekt snel aan
zo'n pan koekt snel aandans ce genre de casseroles, les aliments attachent
См. также в других словарях:
Genre — Genre … Deutsch Wörterbuch
genre — [ ʒɑ̃r ] n. m. • XIIe « sexe »; lat. genus, generis « origine, naissance » I ♦ Vx Race. Mod. Le genre humain : l ensemble des hommes. ⇒ espèce; humanité. Histoire du genre humain. Ennemi (⇒ misanthrope) , bienfaiteur (⇒ philanthrope) du genre… … Encyclopédie Universelle
genre — GENRE. s. m. Ce qui est commun à diverses especes, ce qui a sous soy plusieurs especes differentes. Sous le genre d animal il y a deux especes comprises, celle de l homme, celle de la beste. genre superieur. genre subalterne. Termes de… … Dictionnaire de l'Académie française
Genre — Sn Kunstgattung erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. genre Geschlecht, Art , dieses aus l. genus (generis), s. Genus (formal aus den Kasusformen oder dem Plural). Als Fachwort der Kunsttheorie bezeichnet das Wort einen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Genre — País Estados Unidos Idioma Inglés Año de fundación … Wikipedia Español
genre — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. żgenrer] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. genre u, Mc. genrze, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rodzaj, gatunek twórczości artystycznej wyróżniający się swoistymi cechami : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gènre — m. genre. Lo gènre uman : le genre humain. voir espècia, mena … Diccionari Personau e Evolutiu
genre — humain, Humana gens, Genus humanum, Genus hominum. Qui est d un mesme genre, Congener. De plusieurs genres et sortes, Multigenus. Genre par lequel on loüe, Genus laudatiuum. Divers genres de bestes, Varia genera bestiarum … Thresor de la langue françoyse
Genre — Gen re (zh[aum]N r ), n. [F. See {Gender}.] 1. Kind; genus; class; form; style, esp. in literature. French drama was lisping or still inarticulate; the great French genre of the fabliau was hardly born. Saintsbury. A particular demand . . . that… … The Collaborative International Dictionary of English
genre — 1770, as a French word in English (nativized from c.1840), from Fr. genre kind, sort, style (see GENDER (Cf. gender)). Used especially in French for independent style. Of painting, depicting scenes of ordinary life (as compared to landscape,… … Etymology dictionary
genre — / genus [n] type, class brand, category, character, classification, fashion, group, kind, school, sort, species, style; concepts 378,388,655 genus [n] type brand, breed, category, class, compartment, department, division, genre, group, kind, make … New thesaurus