-
1 geblieben
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > geblieben
-
2 geblieben
part II от bleiben -
3 geblieben
geblíeben part II от bleiben -
4 geblieben
-
5 geblieben
см. bleibenСовременный немецко-русский словарь общей лексики > geblieben
-
6 das ist ihm nicht in den Kleidern geblieben
прил.разг. это не прошло для него бесследно, это сильно затронуло егоУниверсальный немецко-русский словарь > das ist ihm nicht in den Kleidern geblieben
-
7 die Frage ist unerledigt geblieben
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Frage ist unerledigt geblieben
-
8 er ist der alte geblieben
мест.общ. он все такой жеУниверсальный немецко-русский словарь > er ist der alte geblieben
-
9 erhalten geblieben sein
гл.общ. сохранитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > erhalten geblieben sein
-
10 kein Kind ist ihr geblieben
мест.общ. все её дети погибли, все её дети умерли, детей у нее не осталосьУниверсальный немецко-русский словарь > kein Kind ist ihr geblieben
-
11 vieles ist unerledigt geblieben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > vieles ist unerledigt geblieben
-
12 von diesem Kummer ist er verschont geblieben
предл.Универсальный немецко-русский словарь > von diesem Kummer ist er verschont geblieben
-
13 wo ist das Buch geblieben?
нареч.общ. куда делась книга?Универсальный немецко-русский словарь > wo ist das Buch geblieben?
-
14 das ist mir im Gedächtnis geblieben
арт.общ. это я запомнилУниверсальный немецко-русский словарь > das ist mir im Gedächtnis geblieben
-
15 er ist bis ins hohe Alter rührig geblieben
мест.общ. он сохранил подвижность до глубокой старости, он сохранил энергию до глубокой старостиУниверсальный немецко-русский словарь > er ist bis ins hohe Alter rührig geblieben
-
16 er ist bis ins höhe Älter rührig geblieben
мест.общ. он сохранил живость до глубокой старости, он сохранил подвижность до глубокой старости, он сохранил энергию до глубокой старостиУниверсальный немецко-русский словарь > er ist bis ins höhe Älter rührig geblieben
-
17 bleiben
* vi (s)1) оставаться (где-л.)er bleibt lange — его долго нет, он долго не приходитwo ist das Buch geblieben? — куда делась книга?bleiben Sie bitte am Apparat! — пожалуйста, не отходите от телефона!, пожалуйста, подождите у телефона!am Leben bleiben — остаться в живых, уцелетьauf der Stelle bleiben — остаться на месте; не сойти с места; не уйти живымbleib mir aus dem Hause! — чтобы ноги твоей в моём доме не было!dabei kann es nicht bleiben — так оставаться ( продолжаться) не можетer will aus dem Spiele bleiben — он не хочет ввязываться ( впутываться) в это дело2) (bei D, an D) оставаться (при чём-л.)da bleibe ich bei — разг. я от этого не отступлюсьes bleibt dabei! — так решено!, так оно и будет!bei seiner Aussage bleiben — юр. оставаться при своём показанииbei der Behauptung bleiben, daß... — продолжать утверждать, что...bei guter Laune bleiben — сохранять хорошее настроениеbei der Sache bleiben — не отклоняться от темыbei der Stange bleiben — разг. не отклоняться от темы, проводить свою линию; оставаться в рамках своей специальностиbei diesem Wein können wir bleiben — шутл. на этом вине мы можем остановитьсяgültig bleiben — оставаться в силе (напр., о договоре)bleib(e) ruhig! — оставайся спокойным!, будь спокоен!er bleibt sich immer gleich — он всегда верен себеder Brief blieb unbeantwortet — письмо осталось без ответаdas Schiff blieb in Fahrt — судно продолжало плаваниеin Kontakt bleiben — поддерживать ( сохранять) контактbleib mir vom Leibe! — разг. оставь меня в покое!, отвяжись от меня!6) оставаться (в наличии, после расходования чего-л.); мат. тж. получаться( в остатке) ( при вычитании)kein Kind ist ihr geblieben — детей у неё не осталось; все её дети умерли -
18 Strecke
f. auf der Strecke bleibenа) застрять в пути. Unsere Wanderung war sehr anstrengend, und zwei sind auf der Strecke geblieben.б) сдаться. Bei dem scharfen Konkurrenzkampf ist er auf der Strecke geblieben,в) "захлебнуться", застопориться. Das letzte Reformprogramm ist auf der Strecke geblieben, anscheinend von der Opposition total vereitelt worden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Strecke
-
19 bleiben
wo bleiben Sie (denn) ? где же вы (пропада́ете)?er bleibt lange его́ до́лго нет, он до́лго не прихо́дитwo ist das Buch geblieben? куда́ де́лась кни́га?bleiben Sie bitte am Apparat! пожа́луйста, не отходи́те от телефо́на!, пожа́луйста, подожди́те у телефо́на!am Leben bleiben оста́ться в живы́х, уцеле́тьauf der Stelle bleiben оста́ться на ме́сте; не сойти́ с ме́ста; не уйти́ живы́мbleib mir aus dem Hause! что́бы ноги́ твое́й в моё́м до́ме не бы́ло!über Nacht bleiben оста́ться ночева́тьdas bleibt unter uns э́то оста́нется ме́жду на́миdabei kann es nicht bleiben так остава́ться [продолжа́ться] не може́тdas kann bis morgen bleiben разг. э́то може́т подожда́ть до за́втра, э́то мо́жно отложи́ть до за́втраdas muß aus dem Spiele bleiben перен. э́то лу́чше не тро́гать; э́того лу́чше не каса́тьсяer will aus dem Spiele bleiben он не хо́чет ввя́зываться [впу́тываться] в э́то де́лоbleiben vi (s) (bei D, an D) остава́ться (при чем-л.)ich bleibe dabei я наста́иваю на э́томda bleibe ich bei разг. я от э́того не отступлю́сьes bleibt dabei! так решено́!, так оно́ и бу́дет!er blieb bei [an] der Arbeit он продолжа́л рабо́туbei seiner Aussage bleiben юр. остава́ться при своё́м показа́нииbei der Behauptung bleiben, dass... продолжа́ть утвержда́ть, что...bei guter Laune bleiben сохраня́ть хоро́шее настрое́ниеbei der Sache bleiben не отклоня́ться от те́мыbei der Stange bleiben разг. не отклоня́ться от те́мы, проводи́ть свою́ ли́нию; остава́ться в ра́мках свое́й специа́льностиbei der Wahrheit bleiben говори́ть пра́вдуbei diesem Wein können wir bleiben шутл. на э́том вине́ мы мо́жем останови́тьсяgültig bleiben остава́ться в си́ле (напр., о догово́ре)er bleibt sich immer gleich он всегда́ ве́рен себе́er ist der alte geblieben он всё тако́й жеer bleibt mein Freund он остаё́тся мои́м дру́гомbleiben Sie bedeckt! не снима́йте шля́пу [ша́пку]!der Briet blieb unbeantwortet письмо́ оста́лось без отве́таder Erfolg bleibt abzuwarten успе́ха пока́ не ви́дноdas Schiff blieb in Fahrt су́дно продолжа́ло пла́ваниеdies blieb mir im Gedächtnis э́то я запо́мнилin Kontakt bleiben подде́рживать [сохраня́ть] конта́ктbleiben Sie ohne Sorge! не беспоко́йтесь!bleib mir vom Leibe! разг. оста́вь меня́ в поко́е!, отвяжи́сь от меня́!bleiben vi (s) с inf друго́го глаго́ла продолжа́ть (де́лать что-л.); sitzen bleiben продолжа́ть сиде́ть, не встава́ть; bestehen bleiben сохрани́ться, уцеле́тьbleiben vi (s) остава́ться (в нали́чии, по́сле расхо́дования чего́-л.); мат. тж. получа́ться (в оста́тке) (при вычита́нии)zwei von sechs bleibt vier от шести́ два - четы́реkein Kind ist ihr geblieben дете́й у неё́ не оста́лось; все её де́ти у́мерли -
20 auf der Strecke bleiben
(scheitern, unterliegen)терпеть поражение, не выдерживатьDie Grünen - auf halbem Weg zur grünen FDP, aber auch schon wieder zwei Mal auf der Strecke geblieben. (Der Tagesspiegel. 1999)
Wohl noch nie hat Deutschland seine nationalen Interessen so hart und erfolgreich durchgesetzt, wie bei diesem Verhandlungs-Marathon. Europa ist dabei auf der Strecke geblieben. (BZ. 2000)
Die PDS-Obfrau im Spenden-Untersuchungsausschuss, Evelyn Kenzler, sagte, mit der Entscheidung des Bonner Landgerichts bleibe das Vertrauen der Bürger in die Politik und den Rechtsstaat auf der Strecke. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > auf der Strecke bleiben
См. также в других словарях:
geblieben — ge|blie|ben → bleiben … Universal-Lexikon
geblieben — ge·blie·ben Partizip Perfekt; ↑bleiben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
geblieben — ge|blie|ben vgl. bleiben … Die deutsche Rechtschreibung
Oben geblieben ist noch keiner — Filmdaten Deutscher Titel Oben geblieben ist noch keiner Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Das Phlegma ist geblieben — Dieses Zitat aus Schillers Gedicht »Kastraten und Männer« (später als »Männerwürde« neu betitelt; erschienen in der »Anthologie auf das Jahr 1782«) lautet vollständig: »Zum Teufel ist der Spiritus, das Phlegma ist geblieben.« Die Metaphern… … Universal-Lexikon
Den Bösen sind sie los, die Bösen sind geblieben — Faust und Mephisto befinden sich in der Hexenküche (Goethe, Faust I), wo Faust mithilfe eines Zaubertranks verjüngt werden soll. Die Hexe redet Mephisto als »Junker Satan« an. Doch der verbittet sich diese Anrede. »Den Namen, Weib, verbitt ich… … Universal-Lexikon
Ein süßer Trost ist ihm geblieben — Dies ist eine Zeile aus Schillers Gedicht »Das Lied von der Glocke«. Sie steht in dem Abschnitt, der von einer Brandkatastrophe berichtet, und leitet die Schilderung der Situation ein, in der sich der Familienvater befindet, der zwar große… … Universal-Lexikon
stehen geblieben — stehen geblieben … Deutsch Wörterbuch
ich bin geblieben — ich bin geblieben … Deutsch Wörterbuch
übrig geblieben — übergeblieben; überschüssig; übriggeblieben … Universal-Lexikon
blobe — geblieben … Aargauer-Hochdeutsch Wörterbuch