-
1 gaufre
-
2 gaufre
n. f.1. 'Mush', 'dial', face. Vise cette gaufre! (joc.): Look at that god- awful face! Se sucrer la gaufre: To 'powder one's nose', to put powder on one's face.2. 'Pancake', flat cap.3. 'Grub', 'eats', food. Viens donc à la gaufre chez nous ce soir: Come and have a bite with us tonight.4. 'Bloomer', 'boob', mistake. Il a encore fait une de ces gaufres: He's gone and put his foot in it again. Ramasser une gaufre:a (lit.): To fall flat on one's face, to fall down.b (fig.): To 'come unstuck', to 'come a cropper', to suffer a setback (also: ramasser une gamelle).5. Moule a gaufres: 'Duffer', 'nincompoop', idiot. -
3 gaufré
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > gaufré
-
4 Gaufre
waffle. -
5 fini gaufré
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > fini gaufré
-
6 métal gaufré
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > métal gaufré
-
7 panneau dur gaufré
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > panneau dur gaufré
-
8 moule à gaufre
-
9 pique-gaufre
n. m. (joc.): 'Conk', 'hooter', nose. -
10 moule
I.moule1 [mul]1. masculine noun2. compoundsII.moule2 [mul]feminine noun( = coquillage) mussel* * *
I mulnom masculin1) Art, Industrie, fig mould GB, mold USfait au moule — fig perfectly shaped
•Phrasal Verbs:
II mulnom féminin Zoologie mussel* * *mul1. nf(= mollusque) mussel2. nm1) mould Grande-Bretagne mold USA2) CUISINE tin3) (= modèle plein) cast4) figrentrer dans le moule (= se conformer) — to fit the mould
* * *A nm1 Art, Ind mould GB, mold US; fig ( modèle imposé) mould GB, mold US; le moule de l'école the school mould GB ou mold US; ils ont été coulés dans le même moule fig they were cast in the same mould GB ou mold US; être fait au moule ( aspect esthétique) to be perfectly shaped;2 Culin (pour gâteau, pain) tin, pan US; ( pour gelées) mould GB, mold US; moule à fond amovible loose-bottomed cake tin GB ou pan US.moule à brioche brioche tin; moule à cake loaf tin; moule à flan flan dish; moule à gaufre Culin waffle iron; fig○ nitwit○; moule à gâteaux cake tin GB, cakepan US; moule à tarte flan dish, pie pan US.[mul] nom masculin1. [récipient, matrice] mouldmoule à gaufre ou gaufres waffle iron2. [modèle imposé] mould————————[mul] nom féminin1. [mollusque] musselmoules marinières moules marinières, mussels in white winemoules frites mussels and chips (UK) ou French fries (speciality of Belgium and the North of France)2. (familier) [personne] drip -
11 moulé
I.moule1 [mul]1. masculine noun2. compoundsII.moule2 [mul]feminine noun( = coquillage) mussel* * *
I mulnom masculin1) Art, Industrie, fig mould GB, mold USfait au moule — fig perfectly shaped
•Phrasal Verbs:
II mulnom féminin Zoologie mussel* * *mul1. nf(= mollusque) mussel2. nm1) mould Grande-Bretagne mold USA2) CUISINE tin3) (= modèle plein) cast4) figrentrer dans le moule (= se conformer) — to fit the mould
* * *A nm1 Art, Ind mould GB, mold US; fig ( modèle imposé) mould GB, mold US; le moule de l'école the school mould GB ou mold US; ils ont été coulés dans le même moule fig they were cast in the same mould GB ou mold US; être fait au moule ( aspect esthétique) to be perfectly shaped;2 Culin (pour gâteau, pain) tin, pan US; ( pour gelées) mould GB, mold US; moule à fond amovible loose-bottomed cake tin GB ou pan US.moule à brioche brioche tin; moule à cake loaf tin; moule à flan flan dish; moule à gaufre Culin waffle iron; fig○ nitwit○; moule à gâteaux cake tin GB, cakepan US; moule à tarte flan dish, pie pan US.1. [pain] baked in a tin -
12 sucrer
I.v. trans.1. To 'nick', to 'pinch', to steal. (The emphasis is not so much on theft per se as on the taking away of something the owner feels entitled to. Il m'a sucré ma place sur la plage! He pinched that nice spot I'd got myself on the beach!)2. To 'nab', to 'collar', to arrest. (With this meaning the verb is usually found in the passive. Il s'est fait sucrer par la Maison Pouleman à cent mètres de laprison: He only managed to get a hundred yards from the prison before being nicked by the fuzz.)3. To 'duffup', to 'rough up', to beat. (The implication where this meaning is concerned is that the beating is inflicted by a member of the police force.)4. Sucrer un texte (th.): To use the (editorial) blue pencil, to 'cut up' a text, to perpetrate some edits. (The implication in this instance is that the cuts are unjustified and 'rob' the text.)5. Sucrer les fraises: To 'have the shakes', to suffer from violent trembling (through age, illness or fear).II.v. trans. reflex.1. To take the lion's share of something. (Because it usually relates to ill-gotten gains, the act can be seen as a double misappropriation.)2. Se sucrer la gaufre: To powder one's face. (The image here is of powder applied to a face like icing sugar to a waffle.)
См. также в других словарях:
gaufre — [ gofr ] n. f. • walfre XIIe; a. frq. °wafla « rayon de miel » 1 ♦ Pâtisserie de pâte légère, cuite entre deux plaques alvéolées qui lui impriment un dessin en relief. ⇒Vx oublie; région. bricelet. Marchand de gaufres et de crêpes. Gaufre au… … Encyclopédie Universelle
gaufré — gaufré, ée (gô fré, frée) part. passé de gaufrer. Ruban gaufré. Terme d histoire naturelle. Qui présente des enfoncements produits par des lignes saillantes entrecroisées … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gaufre — |gôfre| s. m. [Culinária] O mesmo que gofre. • Plural: gaufres. ‣ Etimologia: palavra francesa … Dicionário da Língua Portuguesa
gaufre — /fr. ˈɡofʀə/ [di etim. discussa: dal francone *wafel «favo (di miele)», per la forma (?)] s. f. inv. 1. cialda 2. disegno a rilievo (su pelle o stoffa), goffratura … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gaufré — /fr. ɡoˈfʀe/ [part. pass. di gaufrer «goffrare»] agg. (di pelle o stoffa) goffrato, impresso in rilievo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gaufre — (gô fr ) s. f. 1° Rayon, gâteau de miel. Manger une gaufre de miel. 2° Pâtisserie mince et légère, cuite entre deux fers, dite ainsi par comparaison à la gaufre, rayon de miel. • Il y avait aussi dans cette île [des Plaisirs] de grands… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gaufre — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « gaufre », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot gaufre peut désigner : une gaufre,… … Wikipédia en Français
GAUFRE — s. f. Rayon de miel, gâteau de miel. Manger une gaufre de miel. GAUFRE, se dit aussi d Une espèce de pâtisserie mince et légère, cuite entre deux fers, et dont la surface présente ordinairement de petits carreaux ou des dessins en relief. Servir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
gaufre — n.f. Visage. Se sucrer la gaufre, se maquiller, se poudrer. / Ramasser une gaufre, prendre une gamelle, tomber ; rater son coup. / Erreur : Faire une gaufre. / Casquette, gapette … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Gaufré — Gau|fré [go fre:], das; [s], s [zu frz. gaufré, 2. Part. von: gaufrer, ↑gaufrieren] (Textilind.): Gewebe mit eingepresstem Muster … Universal-Lexikon
gaufré — gau·fré s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS industr. → goffrato {{line}} {{/line}} DATA: 1939. ETIMO: fr. gaufré propr. p.pass. di gaufrer goffrare … Dizionario italiano