-
1 Gaufre
waffle. -
2 verbillage
-
3 moule à gaufre
-
4 délayage
délayage [delεjaʒ]masculine noun* * *delɛjaʒ nm2) fig waffle* * *délayage nm1 (de peinture, liquide) thinning (avec with); (de farine, poudre) mixing (dans with);2 ○ péj waffle○; faire du délayage to waffle○.[delɛjaʒ] nom masculin1. [mélange - de farine, de poudre] mixing2. (figuré & péjoratif) [d'un exposé] toning down[d'une idée] watering down -
5 gaufre
-
6 gaufrier
-
7 blabla
, blablabla (inf) [blablabla] masculine noun* * *(colloq) blabla nom masculin invariable waffle (colloq) GB, hogwash (colloq) US* * *blabla○ nm inv waffle○ GB, hogwash○ US; tout ça, c'est du blabla! what a load of waffle! GB ou hogwash! US. -
8 moule
I.moule1 [mul]1. masculine noun2. compoundsII.moule2 [mul]feminine noun( = coquillage) mussel* * *
I mulnom masculin1) Art, Industrie, fig mould GB, mold USfait au moule — fig perfectly shaped
•Phrasal Verbs:
II mulnom féminin Zoologie mussel* * *mul1. nf(= mollusque) mussel2. nm1) mould Grande-Bretagne mold USA2) CUISINE tin3) (= modèle plein) cast4) figrentrer dans le moule (= se conformer) — to fit the mould
* * *A nm1 Art, Ind mould GB, mold US; fig ( modèle imposé) mould GB, mold US; le moule de l'école the school mould GB ou mold US; ils ont été coulés dans le même moule fig they were cast in the same mould GB ou mold US; être fait au moule ( aspect esthétique) to be perfectly shaped;2 Culin (pour gâteau, pain) tin, pan US; ( pour gelées) mould GB, mold US; moule à fond amovible loose-bottomed cake tin GB ou pan US.moule à brioche brioche tin; moule à cake loaf tin; moule à flan flan dish; moule à gaufre Culin waffle iron; fig○ nitwit○; moule à gâteaux cake tin GB, cakepan US; moule à tarte flan dish, pie pan US.[mul] nom masculin1. [récipient, matrice] mouldmoule à gaufre ou gaufres waffle iron2. [modèle imposé] mould————————[mul] nom féminin1. [mollusque] musselmoules marinières moules marinières, mussels in white winemoules frites mussels and chips (UK) ou French fries (speciality of Belgium and the North of France)2. (familier) [personne] drip -
9 dalle caissonnée
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > dalle caissonnée
-
10 langue
langue [lɑ̃g]1. feminine nouna. ( = organe) tongue• tu as avalé ta langue ? has the cat got your tongue?• je donne ma langue au chat ! I give in!• je ne voudrais pas être mauvaise langue mais... I don't want to gossip but...b. ( = langage) language• langue étrangère/parlée foreign/spoken language2. compounds* * *lɑ̃g1) Anatomie tonguetirer la langue — ( comme insulte) to stick out one's tongue ( à quelqu'un at somebody); ( au médecin) to put out one's tongue; ( avoir soif) to be dying of thirst; ( avoir des problèmes d'argent) to struggle financially
3) ( personne)4) ( forme allongée)•Phrasal Verbs:••avoir la langue bien pendue — (colloq) to be very talkative
* * *lɑ̃ɡ nf1) ANATOMIE, CUISINE tongueUn petit garçon m'a tiré la langue. — A little boy stuck out his tongue at me.
donner sa langue au chat — to give up, to give in
2) LINGUISTIQUE languagelangue maternelle — native language, mother tongue
3) (= étendue, bande)* * *langue ⇒ Les langues nf1 Anat tongue; avoir la langue blanche or chargée to have a coated ou furred tongue; tirer la langue ( comme insulte) to stick out one's tongue (à qn at sb); ( au médecin) to put out one's tongue; ( avoir soif) to be dying of thirst; ( avoir des problèmes d'argent) to struggle financially; donner des coups de langue to lick; se passer la langue sur les lèvres to lick one's lips; ⇒ chat, sept;2 Ling ( système) language; ( discours) speech; aimer les langues to love languages; langue vivante gén living language; ( comme matière) modern language; langue morte dead language; langue officielle/étrangère official/foreign language; langue artificielle/naturelle artificial/natural language; langue écrite/parlée written/spoken language; en langue familière/populaire/soutenue in informal/popular/formal speech; en langue vulgaire in vulgar language; professeur/centre de langues language teacher/centreGB; la langue de Racine the language of Racine; les industries de la langue language industries; ne pas parler la même langue lit, fig not to speak the same language; en langue anglaise in English; être un écrivain de langue anglaise to write in English; radio/journal de langue anglaise English-language radio/newspaper; les pays de langue anglaise English-speaking countries;3 ( personne) les langues vont aller bon train people will talk; mauvaise or méchante langue malicious gossip; être mauvaise langue to be a malicious gossip; être/avoir une langue de vipère to be/have a wicked tongue;langue d'apprentissage foreign language; langue d'arrivée target language; langue de bœuf ox tongue; langue de bois political cant; langue cible = langue d'arrivée; langue de départ source language; langue maternelle mother tongue; langue d'origine native language; langue source = langue de départ; langue verte slang.avoir la langue bien pendue○ to be very talkative; avoir la langue bien affilée to have a vicious tongue; les langues sont bien affilées aujourd'hui the knives are out today; tenir sa langue to hold one's tongue; avoir la langue trop longue to be unable to keep one's mouth shut; ça lui brûle la langue he's dying○ to talk about it; avoir qch sur le bout de la langue to have sth on the tip of one's tongue; prendre langue avec qn fml to make contact with sb.[lɑ̃g] nom fémininA.[ORGANE]avoir la langue blanche ou chargée to have a coated ou furred tongueune mauvaise langue, une langue de vipère a (malicious) gossiples mauvaises langues prétendent que... some (ill-intentioned) gossips claim that...c'est une langue de vipère she's got a venomous ou spiteful tonguemauvaise langue! that's a bit nasty of you!, that's a rather nasty thing to say!a. (familier & figuré) [avoir soif] to be gasping (for a drink)b. [avoir du mal] to have a hard ou rough timec. [être fatigué] to be worn outas-tu avalé ou perdu ta langue? have you lost ou (has the) cat got your tongue?avoir la langue bien affilée ou bien pendue (familier) to be a chatterbox, to have the gift of the gable vin délie les langues wine always gets people chatting ou loosens people's tongueselle n'a pas la langue dans sa poche (familier) she's never at a loss for something to say ou for wordsdans les réunions, il ne sait jamais tenir sa langue he can never keep quiet in meetingstourne sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler (familier) think twice before you open your mouthB.linguistiquelangue cible ou d'arrivée target languagedans la langue parlée colloquially, in the spoken languagelangue source ou de départ source languagelangues anciennes ou mortes dead languagesb. [utilisées de nos jours] living languages2. [jargon] languagela langue populaire/littéraire popular/literary language3. [style - d'une époque, d'un écrivain] languagedans la langue de Molière/Shakespeare in French/EnglishC.[FORME]1. [généralement] tongue2. GÉOGRAPHIEune langue de terre a strip of land, a narrow piece of land -
11 littérature
c black littérature [liteʀatyʀ]feminine nounliterature ; ( = profession) writing━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec un seul t.* * *liteʀatyʀ1) gén literature2) ( métier d'écrivain)3) ( documentation) literature* * *liteʀatyʀ nf* * *littérature nf1 ( œuvres) literature; en littérature in literature;2 ( discipline) literature; cours de littérature comparée comparative literature course;3 ( métier d'écrivain) se lancer dans la littérature to take up a writing career;4 ( documentation) literature; il y a une abondante littérature sur le sujet there is a wealth of literature on the subject;littérature de gare pej pulp literature; littérature policière detective stories; littérature de science-fiction science-fiction.[literatyr] nom féminin1. [art, œuvres]a. literatureb. [activité] writing -
12 moulé
I.moule1 [mul]1. masculine noun2. compoundsII.moule2 [mul]feminine noun( = coquillage) mussel* * *
I mulnom masculin1) Art, Industrie, fig mould GB, mold USfait au moule — fig perfectly shaped
•Phrasal Verbs:
II mulnom féminin Zoologie mussel* * *mul1. nf(= mollusque) mussel2. nm1) mould Grande-Bretagne mold USA2) CUISINE tin3) (= modèle plein) cast4) figrentrer dans le moule (= se conformer) — to fit the mould
* * *A nm1 Art, Ind mould GB, mold US; fig ( modèle imposé) mould GB, mold US; le moule de l'école the school mould GB ou mold US; ils ont été coulés dans le même moule fig they were cast in the same mould GB ou mold US; être fait au moule ( aspect esthétique) to be perfectly shaped;2 Culin (pour gâteau, pain) tin, pan US; ( pour gelées) mould GB, mold US; moule à fond amovible loose-bottomed cake tin GB ou pan US.moule à brioche brioche tin; moule à cake loaf tin; moule à flan flan dish; moule à gaufre Culin waffle iron; fig○ nitwit○; moule à gâteaux cake tin GB, cakepan US; moule à tarte flan dish, pie pan US.1. [pain] baked in a tin -
13 bla-bla(-bla)
[blabla(bla)] nom masculin invariable -
14 bricelet
[brislɛ] nom masculin -
15 gaufrerie
-
16 dalle caissonnée
Architecture française et le dictionnaire de construction > dalle caissonnée
-
17 dégoiser
v. intrans.1. To 'prattle on', to 'waffle', to talk endlessly.2. To 'shoot one's mouth', to 'blab', to talk carelessly.3. Dégoiser sur. To 'knock', to utter slanderous comments. Dans cette boîte ils dégoisent tous, les uns sur les autres! The backbiting that goes on here is nobody's business! -
18 dévider
I.v. intrans. & trans.1. To 'waffle on', to talk endlessly on vacuous topics.2. Dévider le jars: To talk slang.II.v. trans. reflex. To reel out a lengthy and verbose tale of woe. -
19 jus
n. m.1. Water.a Rain (also: jus de parapluie). Qu'est-ce qu'il tombé comme jus! It ain't half raining!b 'The drink', 'the soup' (the sea, a lake, a river). Tomber au jus: To fall overboard. Tout le monde au jus! Let's all have a swim!2. Coffee. Siroter un jus: To sip a quiet cup of coffee. Jus de chaussette: Bitter and nasty coffee. Jus de chapeau: Watery coffee.3. 'Juice', 'gas', petrol. Donner du jus: To 'step on it', to open the throttle. Aller plein jus: To 'belt along', to bomb along.5. 'Spunk', sperm. Lächer le jus: To 'juice off', to ejaculate.6. Avoir du jus de navet dans les veines: To be 'spunkless', 'spineless', to be weak-willed.7. Laisser mijoter (also: mariner) quelqu'un dans son jus: To 'let someone stew in his own juice', to let someone sweat it out (of the mess he got himself into).8. Y mettre du jus: To put some vim (and zest) into it, to 'pull out all the stops', to try one's darnedest.9. Lengthy 'blurb', verbose text. Se noyer dans le jus (sch.): To waffle on and on.10. Long-winded speech, lengthy allocution. Dévider un jus: To spout at length.11. Valoir le jus: To be worth-while. Ça vaut le jus, je t'assure! I can tell you it's well worth it!12. C'est le même jus: It's six of one and half a dozen of the other—It's the same thing.13. Jeter du jus: To 'look swell', to look great. Qu'est-ce qu'elle en jette! She's a sight for sore eyes!14. C'est du peu au jus! (mil.): Demob day is just around the corner!15. Etre dans son jus (of an antique): To be in its original (untampered-with) state. -
20 laïusser
v. intrans. To 'spout', to 'waffle on', to talk on and on.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Waffle — Waffle, n. [D. wafel. See {Wafer}.] 1. A thin cake baked and then rolled; a wafer. [1913 Webster] 2. A soft indented cake cooked in a waffle iron. [1913 Webster] {Waffle iron}, an iron utensil or mold made in two parts shutting together, used for … The Collaborative International Dictionary of English
Waffle — puede referirse a: Waffle: una especie de torta de galleta. Waffle: un sistema computacional. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
waffle — Ⅰ. waffle [1] informal ► VERB ▪ speak or write at length in a vague or trivial manner. ► NOUN ▪ lengthy but vague or trivial talk or writing. DERIVATIVES waffler noun waffly adjective. ORIGIN from dial … English terms dictionary
waffle — ☆ waffle1 [wä′fəl ] n. [Du wafel, akin to OHG waba, honeycomb, OE wefan, to WEAVE] a batter cake like a pancake but crisper, baked in a waffle iron, which gives it a gridlike surface adj. having a surface like that of a waffle: also waffled… … English World dictionary
waffle — |uáfel| s. m. [Culinária] O mesmo que gofre. • Plural: waffles. ‣ Etimologia: palavra inglesa … Dicionário da Língua Portuguesa
waffle — [v] waver change, change one’s mind, equivocate, flip flop*, vacillate, yo yo*; concept 46 … New thesaurus
Waffle — A waffle is a light batter cake cooked in a waffle iron patterned to give a distinctive and characteristic shape.Varieties of waffle* The Brussels Waffle [ [http://www.aopy00.dsl.pipex.com/recipes/waffles.shtml Brussels Waffle recipe] ] or… … Wikipedia
waffle — [[t]wɒ̱f(ə)l[/t]] waffles, waffling, waffled 1) VERB (disapproval) If you say that someone waffles, you are critical of them because they talk or write a lot without actually making any clear or important points. [BRIT, INFORMAL] My wife often… … English dictionary
waffle — I UK [ˈwɒf(ə)l] / US [ˈwɑf(ə)l] noun Word forms waffle : singular waffle plural waffles 1) [countable] a flat cake that has deep square marks on both sides 2) [uncountable] informal talk or writing that uses a lot of words but does not say… … English dictionary
waffle — waffle1 /wof euhl/, n. 1. a batter cake with a pattern of deep indentations on each side, formed by the gridlike design on each of the two hinged parts of the metal appliance (waffle iron) in which the cake is baked. adj. 2. Also, waffled. having … Universalium
Waffle — To waffle means to talk on and on about nothing. It is not something you eat. Americans often think that Brits waffle on about the weather. The truth of course is that our news reports last 60 120 seconds and the weather man is not hyped up to be … The American's guide to speaking British