-
1 gêne
-
2 gène
-
3 gêné
-
4 sans-gêne
sɑ̃ʒɛnmRücksichtslosigkeit f, Unverfrorenheit f, Frechheit f, Dreistigkeit fsans-gênesans-gêne [sãʒεn]I Adjectifinvariable, ungeniertinvariable; (personne désinvolte) unverfrorene Person -
5 être dans la gêne
être dans la gênein Geldverlegenheit sein -
6 être gêné aux entournures
être gêné aux entournuressich beengt fühlen -
7 être sans gêne
être sans gênekeine Hemmungen kennen -
8 gainer
-
9 gêner
ʒenev1) hindern, behindern2) ( déranger) stören4)se gêner — sich Zwang antun, sich einschränken, sich genieren, sich (gegenseitig) lästig fallen
gênergêner [ʒene] <1>1 (déranger) stören2 (entraver) Beispiel: gêner les piétons die Fußgänger behindern; Beispiel: être gêné dans ses mouvements in seiner Bewegungsfreiheit eingeschränkt sein3 (mettre mal à l'aise) verlegen machen; Beispiel: gêné verlegen; silence betreten; Beispiel: être gêné sich genieren; Beispiel: ça gêne quelqu'un de faire quelque chose/que +Subjonctif es ist jemandem peinlich etwas zu tun/dass; Beispiel: ça me gêne de vous dire ça ich sage Ihnen das nur äußerst ungernBeispiel: se gêner pour faire quelque chose sich genieren etwas zu tun; Beispiel: ne pas se gêner pour dire quelque chose etw [ganz] offen sagen; Beispiel: ne vous gênez pas pour moi! nur keine Umstände meinetwegen!; Beispiel: vas-y! ne te gêne pas! ironique familier nur zu! tu dir keinen Zwang an -
10 embarras
ɑ̃baʀam1) Verlegenheit f2) ( gêne) Befangenheit f3) ( maladresse) Hilflosigkeit f4)embarras gastrique — MED Verdauungsstörung f
embarrasembarras [ãbaʀa]►Wendungen: n'avoir que l'embarras du choix die Qual der Wahl haben; mettre [ oder plonger] quelqu'un dans l'embarras (le mettre mal à l'aise) jemanden in Verlegenheit bringen; (l'enfermer dans un dilemme) jemanden in Schwierigkeiten bringen -
11 confus
kɔ̃fyadj1) verwirrt, verworren2) ( imprécis) undeutlich, unübersichtlich3) ( question) ungeklärt, unklar4) ( gêné) verlegen5) (fig) betretenconfus1 (indistinct) undeutlich2 (embrouillé) konfus -
12 confusion
kɔ̃fyzjɔ̃f1) Durcheinander n2) ( gêne) Verlegenheit f3) ( chaos) Verwirrung f4) ( imprécision) Unklarheit f5) ( méprise) Verwechslung f6) Geisteskrankheit f, Wahnsinn mconfusion mentale — MED Geistesstörung f
confusionconfusion [kõfyzjõ]2 (erreur) Verwechslung féminin; Beispiel: il y a confusion! da muss eine Verwechslung vorliegen!; Beispiel: prêter à confusion verwirrend sein3 sans pluriel (agitation) Unruhe féminin; (désordre) Durcheinander neutre; Beispiel: jeter [oder mettre] la confusion Verwirrung féminin stiften -
13 contrainte
kɔ̃tʀɛ̃tf1) Zwang m2) ( force) Nötigung f3) ( gêne) Behinderung f, Bedrängnis n, Entgegenwirken ncontraintecontrainte [kõtʀɛ̃t]Zwang masculin; Beispiel: contrainte sociale soziale Verpflichtung; Beispiel: être soumis à des contraintes unter Zwang stehen; Beispiel: sous la contrainte unter Zwang -
14 dérangement
deʀɑ̃ʒmɑ̃mStörung fdérangementdérangement [deʀãʒmã]1 (gêne) Störung féminin; Beispiel: dérangement intestinal Darmbeschwerden Pluriel; Beispiel: excusez-moi du dérangement! entschuldigen Sie die Störung!; Beispiel: causer du dérangement à quelqu'un jdm Umstände bereiten2 (incident technique) Beispiel: être en dérangement ligne gestört sein; téléphone nicht richtig funktionieren -
15 enfin
ɑ̃fɛ̃adv1) endlich, schließlichEnfin, pas que je sache. — Wenigstens soviel ich weiß.
2) ( en fin de compte) zuletztenfinenfin [ãfɛ̃]2 (fin d'une énumération) schließlich3 (pour corriger ou préciser) genauer gesagt; Beispiel: elle est jolie, enfin, à mon sens sie ist hübsch, jedenfalls meiner Meinung nach4 (marquant la gêne) na ja; Beispiel: tu as fait ce travail? ̶ ben oui... euh... enfin non hast du deine Arbeit gemacht? ̶ natürlich... äh... eigentlich [noch] nicht5 (bref) kurzum6 (pour clore la discussion) Beispiel: enfin, on verra bien na ja, wir werden es ja sehen; Beispiel: enfin, tu fais pour le mieux du tust jedenfalls, was du kannst7 (tout de même) schließlich; Beispiel: comment, tu ne sais pas la réponse! enfin, c'est facile! was, du weißt die Antwort nicht! Das ist doch ganz einfach!8 (marque l'irritation) also wirklich!; Beispiel: enfin, c'est quelque chose, quand même! das ist doch wirklich allerhand!; Beispiel: enfin, à quoi tu penses? wo denkst du denn hin! -
16 entournure
-
17 fumée
fymef1) Rauch m2)fumée épaisse — Qualm m
3) ( vapeur) Dunst mfuméefumée [fyme]1 Rauch masculin; (nuage épais) Qualm masculin; Beispiel: fumées industrielles/d'échappement Industrie-/Autoabgase Pluriel; Beispiel: la fumée ne vous gêne pas? stört es Sie, wenn ich rauche?; Beispiel: avaler la fumée Lungenzüge machen -
18 hum
œminterjhumhum [´œm](pour exprimer le doute, la gêne, une réticence) hm►Wendungen: hum, hum! (pour s'éclaircir la voix, attirer l'attention) hm, hm -
19 isoler
izɔlev1) abschirmen, isolieren2)3) ( région) absperren4) ( du bruit) dämpfen5) TECH abscheidenisolerisoler [izɔle] <1>1 (séparer des autres) isolieren malade, prisonnier; Beispiel: isoler un quartier police ein Viertel [ab]sperren; Beispiel: être isolé du reste du monde village von der restlichen Welt abgeschieden sein2 technique, électricté Beispiel: isoler quelque chose de l'humidité etw gegen Feuchtigkeit isolieren3 biologie, chimie isolieren virus, bactérie, gène4 (considérer à part) isoliert betrachtenBeispiel: isoler de quelque chose matériau gegen etwas isolierenBeispiel: s'isoler de quelqu'un/quelque chose sich von jemandem/etwas absondern; Beispiel: s'isoler du monde sich von der Welt abkehren -
20 momentané
mɔmɔ̃taneadjaugenblicklich, momentanmomentané
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gène — gène … Dictionnaire des rimes
gêne — gêne … Dictionnaire des rimes
gêné — gêné … Dictionnaire des rimes
gène — [ ʒɛn ] n. m. • 1911; d ab. all., puis angl. gene, du gr.→ gène ♦ Biol. Unité définie localisée sur un chromosome (⇒ locus), responsable de la production des caractères héréditaires et des protéines. ⇒ génotype, phénotype. Gène dominant, récessif … Encyclopédie Universelle
gêne — gène [ ʒɛn ] n. m. • 1911; d ab. all., puis angl. gene, du gr.→ gène ♦ Biol. Unité définie localisée sur un chromosome (⇒ locus), responsable de la production des caractères héréditaires et des protéines. ⇒ génotype, phénotype. Gène dominant,… … Encyclopédie Universelle
gene — gene·a·log·i·cal; gene·al·o·gist; gene·al·o·gize; gene·al·o·giz·er; gene·al·o·gy; gene; het·er·o·gene; hyp·o·gene; mel·on·gene; mono·gene; ol·i·go·gene; phos·gene; pho·to·gene; plas·ma·gene; plas·to·gene; por·phyro·gene; pro·to·gene; sa·gene;… … English syllables
Gene — bezeichnet: die englische Kurzform von Eugen Gene (Nauru), historisches Dorf in Nauru Gene (Band), britische Band Gene (Zeitschrift), eine wissenschaftliche Zeitschrift für Molekularbiologie und Genetik Gene (Maine et Loire), französische… … Deutsch Wikipedia
Gené — Gene bezeichnet: die englische Kurzform von Eugen Gene (Nauru), historisches Dorf in Nauru Gene (Band), britische Band Gene ((Maine et Loire), französische Gemeinde im Département Maine et Loire. Gené ist der Familienname folgender Personen:… … Deutsch Wikipedia
gêné — gêné, ée (jê né, née) part. passé de gêner. 1° Mis à la question. Gêné par ordre du juge. 2° Fig. Qui éprouve une vive douleur, une torture morale. • Caliste, en cet exil j ai l âme si gênée Que...., MALH. V, 15. • Mon coeur gêné d amour… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gene Ha — est un dessinateur de comics américain. Fils d immigrés coréens, il est né à Chicago et a grandi à South Bend dans l Indiana. Il est diplômé du Centre d Études Créatives de Détroit (Center for Creative Studies). Il habite maintenant à Oak Park en … Wikipédia en Français
-gène — ♦ Élément, du gr. genês, de genos « naissance, origine » : thermogène. gène élément, du gr. genês, de genos, naissance, origine . ⇒ GÈNE, élém. formant Élément tiré du radical du verbe grec « engendrer », formateur de nombreux dérivés subst. masc … Encyclopédie Universelle