Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

généreux

  • 21 generoso

    ge.ne.ro.so
    [ʒener‘ozu] adj généreux.
    * * *
    generoso, osa
    [ʒene`rozu, ɔza]
    Adjetivo généreux(euse)
    * * *
    adjectivo
    1 (pessoa) généreux
    mostrar-se generoso para com alguém
    se montrer généreux envers quelqu'un
    2 (solo, terra) généreux
    riche
    3 (quantidade) généreux
    uma dose generosa
    une dose généreuse
    4 (vinho) généreux

    Dicionário Português-Francês > generoso

  • 22 benignus

    bĕnignus, a, um (contr. pour *benigenus) [bonus + genus] [st1]1 [-] bon, bienveillant, amical.    - comes benigni, faciles, suaves homines esse dicuntur, Cic. Balb. 36: on appelle comes (obligeants), les hommes bienveillants, complaisants, agréables.    - homines benigno vultu ac sermone, Liv. 28, 26, 6: des hommes ayant un air et des propos bienveillants.    - benignus alicui, Plaut. Pers. 583, etc. ; Hor. O. 3, 29, 52: bienveillant à l'égard de qqn.    - benignus erga aliquem, Plaut. Mil. 1230: bienveillant à l'égard de qqn.    - benignus adversus aliquem, Sen. Ep. 120, 10: bienveillant à l'égard de qqn. [st1]2 [-] bienfaisant, libéral, généreux.    - qui benigniores esse volunt quam res patitur, Cic. Off. 1, 44: ceux qui veulent être plus généreux que leurs moyens ne le permettent.    - fortuna... nunc mihi, nunc alii benigna, Hor. O. 3, 29, 52: la fortune est libérale tantôt pour moi, tantôt pour un autre.    - ego dum illo licitumst usa sum benigno et lepido et comi, Ter. Hec. 837: tant que cela lui a été permis, j'ai trouvé en lui un homme généreux, charmant, aimable.    - poét. vini somnique benignus, Hor. S. 2, 3, 3: trop ami du vin et du sommeil. [st1]3 [-] poét. = faustus: favorable, propice.    - Stat. S. 5, 1, 108; id. Th. 10, 216. [st1]4 [-] qui produit généreusement, riche, abondant, fécond.    - ingeni benigna vena, Hor. O. 2, 18, 10: une veine généreuse de talent.    - benigna materia gratias agendi, Liv. 42, 38, 6: abondante matière de remerciements.    - terra benigna, Tib. 3, 3, 3: terre fertile. --- Ov. Am. 1, 10, 56; Plin. 18, 1; Hor. Ep. 1, 16, 8; O. 1, 17, 15.
    * * *
    bĕnignus, a, um (contr. pour *benigenus) [bonus + genus] [st1]1 [-] bon, bienveillant, amical.    - comes benigni, faciles, suaves homines esse dicuntur, Cic. Balb. 36: on appelle comes (obligeants), les hommes bienveillants, complaisants, agréables.    - homines benigno vultu ac sermone, Liv. 28, 26, 6: des hommes ayant un air et des propos bienveillants.    - benignus alicui, Plaut. Pers. 583, etc. ; Hor. O. 3, 29, 52: bienveillant à l'égard de qqn.    - benignus erga aliquem, Plaut. Mil. 1230: bienveillant à l'égard de qqn.    - benignus adversus aliquem, Sen. Ep. 120, 10: bienveillant à l'égard de qqn. [st1]2 [-] bienfaisant, libéral, généreux.    - qui benigniores esse volunt quam res patitur, Cic. Off. 1, 44: ceux qui veulent être plus généreux que leurs moyens ne le permettent.    - fortuna... nunc mihi, nunc alii benigna, Hor. O. 3, 29, 52: la fortune est libérale tantôt pour moi, tantôt pour un autre.    - ego dum illo licitumst usa sum benigno et lepido et comi, Ter. Hec. 837: tant que cela lui a été permis, j'ai trouvé en lui un homme généreux, charmant, aimable.    - poét. vini somnique benignus, Hor. S. 2, 3, 3: trop ami du vin et du sommeil. [st1]3 [-] poét. = faustus: favorable, propice.    - Stat. S. 5, 1, 108; id. Th. 10, 216. [st1]4 [-] qui produit généreusement, riche, abondant, fécond.    - ingeni benigna vena, Hor. O. 2, 18, 10: une veine généreuse de talent.    - benigna materia gratias agendi, Liv. 42, 38, 6: abondante matière de remerciements.    - terra benigna, Tib. 3, 3, 3: terre fertile. --- Ov. Am. 1, 10, 56; Plin. 18, 1; Hor. Ep. 1, 16, 8; O. 1, 17, 15.
    * * *
        Benignus, Adiectiuum a Bono, dicitur liberalis, beneficus, clemens. Liberal et qui donne voluntiers, et fait plaisir. Benin, Clement, Gratieux, Doulx, Courtois.
    \
        Ager benignus. Ouid. Qui rapporte et produit beaucoup de fruict.
    \
        Oratio benigna. Cic. Benigne, Gratieuse.
    \
        Tellus benigna. Plinius. Qui rend beaucoup au laboureur.
    \
        Terra benigna. Tibul. Fertile, De grand rapport.
    \
        Vini, somnique benignus. Horat. Bien beuvant, et bien dormant.

    Dictionarium latinogallicum > benignus

  • 23 generous

    generous ['dʒenərəs]
    (a) (with money, gifts) généreux;
    she's always generous with her time elle n'est pas avare de son temps;
    he was very generous in his praise il ne tarissait pas d'éloges
    (b) (in value → gift) généreux; (in quantity → sum, salary) généreux, élevé;
    generous mark (for homework etc) note f généreuse
    (c) (copious) copieux, abondant; (large) bon, abondant;
    a generous portion une part copieuse ou généreuse;
    food and drink were in generous supply il y avait à boire et à manger en abondance;
    she cut him a generous slice of cake elle lui a servi une bonne tranche de gâteau;
    they serve generous helpings of cream ils ne lésinent pas sur la crème;
    a generous harvest une récolte abondante
    (d) British (strong → wine) généreux
    (e) (physically → size) généreux, ample;
    euphemism to have generous curves avoir des formes généreuses

    Un panorama unique de l'anglais et du français > generous

  • 24 liberalis

    [st1]1 [-] libĕrālis, e: a - relatif à une personne de condition libre.    - liberalis causa, Cic. Flacc. 40: affaire où la condition d'h. libre est en jeu. --- [v. Liv. 3, 44 sqq]. b - noble, gracieux, bienséant.    - Plaut. Mil. 63 ; 963 ; Ter. Hec. 863 ; Phorm. 896 ; Eun. 682. c - noble, honorable, généreux.    - Ter. Hec. 164 ; Ad. 683. d - libéral, bienfaisant.    - Cic. Leg. 1, 48 ; Off. 2, 56 ; Lael. 31 ; etc.    - liberalis in aliquem, Cic. Planc. 63: très libéral envers qqn.    - avec gén. pecuniae liberalis, Sall. C. 7, 6: libéral sous le rapport de l'argent, généreux de sa fortune. d - [en parl. de choses].    - liberalissima studia, Cic. Arch. 4: les plus nobles études.    - liberales artes: les arts libéraux, les belles-lettres (dignes d'un homme libre). --- Cic. Inv. 1, 35 ; de Or. 3, 3, 127 ; Tusc. 2, 27.    - liberale responsum, Cic. Att. 3. 15, 4: réponse généreuse.    - liberalior fortuna, Liv. 22, 26, une condition plus honorable, plus belle.    - spes liberalioris fortunae, Liv. 22, 26: espoir d'une condition plus digne. d - donné libéralement, copieux, abondant.    - largum et liberale viaticum, Cic. Fl. 6, 14: frais de voyage accordé avec une grande générosité.    - liberalius alimentum, Cels. 8, 10, 7: nourriture plus abondante. --- Cels. 3, 6. 2 - Libĕrālis, is, m. Libéralis (nom d'homme).    - Liberalis noster nunc tristis est nuntiato incendio quo Lugdunensis colonia exusta est, Sen. Ep. 14, 91: notre Libéralis est bien triste en ce moment: on lui a annoncé qu'un incendie a détruit entièrement la colonie de Lyon.
    * * *
    [st1]1 [-] libĕrālis, e: a - relatif à une personne de condition libre.    - liberalis causa, Cic. Flacc. 40: affaire où la condition d'h. libre est en jeu. --- [v. Liv. 3, 44 sqq]. b - noble, gracieux, bienséant.    - Plaut. Mil. 63 ; 963 ; Ter. Hec. 863 ; Phorm. 896 ; Eun. 682. c - noble, honorable, généreux.    - Ter. Hec. 164 ; Ad. 683. d - libéral, bienfaisant.    - Cic. Leg. 1, 48 ; Off. 2, 56 ; Lael. 31 ; etc.    - liberalis in aliquem, Cic. Planc. 63: très libéral envers qqn.    - avec gén. pecuniae liberalis, Sall. C. 7, 6: libéral sous le rapport de l'argent, généreux de sa fortune. d - [en parl. de choses].    - liberalissima studia, Cic. Arch. 4: les plus nobles études.    - liberales artes: les arts libéraux, les belles-lettres (dignes d'un homme libre). --- Cic. Inv. 1, 35 ; de Or. 3, 3, 127 ; Tusc. 2, 27.    - liberale responsum, Cic. Att. 3. 15, 4: réponse généreuse.    - liberalior fortuna, Liv. 22, 26, une condition plus honorable, plus belle.    - spes liberalioris fortunae, Liv. 22, 26: espoir d'une condition plus digne. d - donné libéralement, copieux, abondant.    - largum et liberale viaticum, Cic. Fl. 6, 14: frais de voyage accordé avec une grande générosité.    - liberalius alimentum, Cels. 8, 10, 7: nourriture plus abondante. --- Cels. 3, 6. 2 - Libĕrālis, is, m. Libéralis (nom d'homme).    - Liberalis noster nunc tristis est nuntiato incendio quo Lugdunensis colonia exusta est, Sen. Ep. 14, 91: notre Libéralis est bien triste en ce moment: on lui a annoncé qu'un incendie a détruit entièrement la colonie de Lyon.
    * * *
        Liberalis, pen. prod. Adiectiuum. Franc et liberal. cui contrarium est Parcus.
    \
        Liberalis causa. Plaut. Un procez où il est question de la liberté ou servage d'aucun.
    \
        Liberale coniugium. Terentius. Quand le parti qu'on ha est honneste.
    \
        Liberalis vxor. Terent. Engendree de parents francs.
    \
        Liberalis forma. Plaut. Beaulté d'homme ou femme libere.
    \
        Liberale ingenium. Terent. Un franc courage, et bonne nature.
    \
        Liberales ioci. Plin. iunior. Parolles recreatives dignes d'une honneste homme.

    Dictionarium latinogallicum > liberalis

  • 25 profusus

    prŏfūsus, a, um [st1]1 [-] part. passé de profundo. [st1]2 [-] part.-adj. a - qui s'étend, étendu.    - Varr. R. 2, 5.    - cauda profusior, Pall. 4. 13: queue trop longue. b - débordant, excessif, sans frein.    - profusum jocandi genus, Cic. Off. 1, 103: plaisanterie qui passe les bornes. --- cf. Cic. Tusc. 4, 15. c - prodigué, qui se déploie avec profusion.    - profusis sumptibus vivere, Cic. Quint. 30, 93: mener grand train de vie, vivre à grands frais. --- cf. Cic. Amer. 139.    - profusae epulae, Cic. Mur. 76: la profusion dans les repas. d - poét. libéral, large, généreux.    - homo profusus, Mart. 8, 38, 11: homme généreux.    - profusa mens, Stat. S. 3, 1, 91: esprit libréral. e - prodigue, dissipateur, gaspilleur.    - Cic. Quinct. 40.    - alieni appetens, sui profusus, Sall. C. 6, 4: avide du bien d'autrui, prodigue du sien.    - profusissimus, Sen. Brev. 3, 1.
    * * *
    prŏfūsus, a, um [st1]1 [-] part. passé de profundo. [st1]2 [-] part.-adj. a - qui s'étend, étendu.    - Varr. R. 2, 5.    - cauda profusior, Pall. 4. 13: queue trop longue. b - débordant, excessif, sans frein.    - profusum jocandi genus, Cic. Off. 1, 103: plaisanterie qui passe les bornes. --- cf. Cic. Tusc. 4, 15. c - prodigué, qui se déploie avec profusion.    - profusis sumptibus vivere, Cic. Quint. 30, 93: mener grand train de vie, vivre à grands frais. --- cf. Cic. Amer. 139.    - profusae epulae, Cic. Mur. 76: la profusion dans les repas. d - poét. libéral, large, généreux.    - homo profusus, Mart. 8, 38, 11: homme généreux.    - profusa mens, Stat. S. 3, 1, 91: esprit libréral. e - prodigue, dissipateur, gaspilleur.    - Cic. Quinct. 40.    - alieni appetens, sui profusus, Sall. C. 6, 4: avide du bien d'autrui, prodigue du sien.    - profusissimus, Sen. Brev. 3, 1.
    * * *
        Profusus, pe. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Plin. Abondant, Espandu.
    \
        Ex hoc lacu profusus Nilus. Plin. Espandu, ou Desbordé.
    \
        Claustris profusi. Valer. Flac. Sortiz à la foule, et en grand nombre hors de, etc.
    \
        Cauda profusa vsque ad calces. Varro. Pendantes jusques, etc.
    \
        Non amat profusas epulas. Cic. Banquets excessifs.
    \
        Profusus homo. Cic. Excessif, Grand despendeur, Prodigue.
    \
        Alieni appetens, sui profusus. Sallust. Prodigue du sien, ou de ses biens.
    \
        Profusa hilaritas. Cic. Une joye fort grande et excessive.

    Dictionarium latinogallicum > profusus

  • 26 generoso

    generoso agg. 1. généreux. 2. ( abbondante) généreux, large: una generosa porzione di dolce une généreuse portion de gâteau. 3. (rif. a vino: forte) corsé, généreux, riche. 4. (rif. a terreno: fertile) généreux.

    Dizionario Italiano-Francese > generoso

  • 27 щедрый

    1) ( не скупой) large, libéral, généreux; munificent ( очень щедрый)

    ще́дрый ро́дственник — parent m généreux

    ще́дрый на обеща́ния — prodigue de promesses

    ще́дрой руко́й — à pleines mains

    2) (ценный, обильный) abondant

    ще́драя земля́ — terre f fertile

    * * *
    adj
    1) gener. chic, munificent, généreux, large, prometteur
    2) obs. liberal, magnifique

    Dictionnaire russe-français universel > щедрый

  • 28 big

    big [bɪg]
    grand ; [car, animal, book, fruit, parcel] gros ( grosse f)
    to get bigger grossir ; ( = taller) grandir
    a big boy/girl un grand garçon/une grande fille
    what's the big hurry? (inf) il n'y a pas le feu ! (inf)
    big-ticket item or purchase gros achat m big time (inf) noun
    [athlete, industrialist] de première catégorie
    (in fairground) grande roue f ; ( = important person) huile (inf) f
    * * *
    [bɪg]
    1) ( tall) grand (before n); ( strong) grand et fort, costaud (colloq); euph ( heavy) fort

    to get big(ger) — ( taller) grandir; ( fatter) grossir; ( in pregnancy) s'arrondir

    2) ( in size) [bed, room, building, garden, lake, town] grand (before n); [animal, car, boat, parcel, box] gros/grosse (before n), grand (before n)

    a big book — ( thick) un gros livre; ( large-format) un grand livre

    3) ( in age) grand (before n)

    his big brother — son grand frère, son frère aîné

    4) ( in extent) [family, crowd, class, party] grand (before n); [collection, organization, company] gros/grosse (before n), grand (before n); [meal] copieux/-ieuse
    5) ( important) [question, problem, decision, change, moment, event] grand (before n)

    I think we're on to something big — (colloq) je sens qu'on est sur un gros coup (colloq)

    6) ( emphatic)

    to be big in the music business — (colloq) être très connu dans le monde de la musique

    7) (colloq) US ( enthusiastic)

    to be big onêtre fanatique or fana (colloq) de [activity]

    8) ( generous) [person] généreux/-euse
    9) gen, Politics

    the Big Four/Five — les Quatre/Cinq Grands

    ••

    to be ou go over big — (colloq) faire fureur, faire un tabac (colloq) (in à, en)

    to have a big headpéj avoir la grosse tête (colloq)

    why can't you keep your big mouth shut? — (colloq) tu n'aurais pas pu la fermer? (colloq)

    to have big ideas, think big — (colloq) voir grand (colloq)

    to make it big — (colloq) avoir beaucoup de succès

    English-French dictionary > big

  • 29 generous

    English-French dictionary > generous

  • 30 sporting

    sporting [ˈspɔ:tɪŋ]
       a. [event, activity, organization, career] sportif
       b. ( = fair) [gesture] généreux ; [person] chic (inf) inv
    * * *
    ['spɔːtɪŋ]
    1) [event] sportif/-ive
    2) ( generous) [offer] généreux/-euse

    English-French dictionary > sporting

  • 31 generous

    ['‹enərəs]
    1) (willing to give a lot of money, time etc for some purpose: a generous giver; It is very generous of you to pay for our holiday.) généreux
    2) (large; larger than necessary: a generous sum of money; a generous piece of cake.) généreux
    3) (kind, willing to forgive: Try to be generous and forgive; a person's generous nature/remarks.) généreux
    - generosity

    English-French dictionary > generous

  • 32 big

    1 ( in build) ( tall) grand (before n) ; ( strong) grand et fort, costaud ; euph ( heavy) fort ; to get big(ger) ( taller) grandir ; ( fatter) grossir ; ( in pregnancy) s'arrondir ;
    2 ( in size) [bed, room, building, garden, lake, town] grand (before n) ; [animal, car, boat, parcel, box] gros/grosse (before n), grand (before n) ; a big book ( thick) un gros livre ; ( large-format) un grand livre ; to have big hands/big feet avoir de grandes mains/de grands pieds ; in big letters en grosses lettres ;
    3 ( in age) grand (before n) ; his big brother son grand frère, son frère aîné ; the big boys les grands ; you're a big girl tu es une grande fille ; you're big enough to know that tu es assez grand pour savoir que ;
    4 ( in extent) [family, crowd, class, party] grand (before n) ; [collection, organization, company] gros/grosse (before n), grand (before n) ; [meal] copieux/-ieuse ; to be a big eater manger beaucoup ;
    5 ( important) [question, problem, decision, change, moment, event] grand (before n) ; it makes a big difference ça fait une grande différence ; the extra rooms make a big difference ça fait une grande différence d'avoir des salles en plus ; you're making a big mistake tu es en train de faire une grave erreur ; I think we're on to something big je sens que nous allons découvrir quelque chose d'important ; this may be the start of something big c'est peut-être le début de quelque chose d'important ;
    6 ( emphatic) you big baby! espèce de bébé! ; big bully! espèce de grande brute! ; to be big in the music business être très connu dans le monde de la musique ; to be in big trouble être dans le pétrin ; he gave me a big smile il m'a fait un grand sourire ; the big moment le grand moment ; a big thank you to… un grand merci à… ; to do sth in a big way faire qch sur une grande échelle ; to do things in a big way faire les choses en grand ; he fell for her in a big way il est tombé follement amoureux d'elle ;
    7 US ( enthusiastic) to be big on être fanatique or fana de [activity] ;
    8 ( generous) [person] généreux/-euse ; to have a big heart avoir bon cœur, être très généreux ; that's big of you! iron c'est trop généreux de ta part! iron ;
    9 gen, Pol the Big Four/Five les Quatre/Cinq Grands.
    to be ou go over big faire fureur, faire un tabac (in à, en) ; to have a big head péj avoir la grosse tête ; to have a big mouth ne pas savoir garder un secret ; why can't you keep your big mouth shut? tu n'aurais pas pu la fermer ? ; to have big ideas, think big voir grand ; what's the big idea? qu'est-ce qui te prend? ; to look big US péj se donner de l'importance, frimer ; to make it big avoir beaucoup de succès ; to talk big fanfaronner.

    Big English-French dictionary > big

  • 33 sporting

    1 [fixture, event] sportif/-ive ; sporting contacts relations fpl dans le milieu sportif ; the sporting year la saison sportive ;
    2 (fair, generous) [offer] généreux/-euse ; it's very sporting of you/him to do c'est très généreux de votre/sa part de faire ; a sporting gesture un geste généreux ; to give sb/have a sporting chance of winning donner à qn/avoir de bonnes chances de gagner ; there is a sporting chance that they'll win ils ont une bonne chance de gagner.

    Big English-French dictionary > sporting

  • 34 كرم

    I كَرَّمَ
    ['karːama]
    v
    عَظَّمَ honorer

    كَرَّمَ الأَوْلادُ والِدَتَهُم — Les enfants ont honoré leur mère.

    ♦ كَرَّمَ اللهُ وَجْهَهُ Que Dieu l'honore !
    II كَرَمٌ
    [ka'ram]
    n m
    جودٌ f générosité

    كَرَمٌ فاحِشٌ — une grande générosité

    ♦ أَهْلُ الكَرَمِ les généreux
    ♦ كَرَمُ الأَخْلاقِ noblesse de manières
    III كَرْمٌ
    ['karm]
    n m
    1) بُسْتانٌ champ m, vigne f

    زَرَعَ الكَرْمَ عِنَبًا — Il a planté de la vigne dans son champ.

    2) عِنَبٌ m raisins

    كَرْمٌ أَسْوَدُ — raisins noirs

    ♦ إِبْنَةُ الكَرْمِ vin m
    IV كَرُمَ
    [ka'ruma]
    v
    1) أَعْطَى بِسَخاءٍ être généreux

    كَرُمَ عَلى أَوْلادِهِ — Il était généreux avec ses enfants.

    2) نَبُلَ devenir noble

    كَرُمَت أَخْلاقُهُ — Il a pris des manières de noble.

    Dictionnaire Arabe-Français > كرم

  • 35 jalomielinen

    adj
    généreux
    noble
    chevaleresque
    xxx
    généreux
    généreux m, f: -euse

    Suomi-ranska sanakirja > jalomielinen

  • 36 celsus

    [st1]1 [-] celsus, a, um: - [abcl][b]a - élevé, élancé, haut, grand. - [abcl]b - fier, noble, sublime, superbe.[/b]    - celsus: part. passé de cello, inusité, mais que l'on trouve dans les composés: percello, excello, antecello, procello.    - celsus vertex montis, Virg.: le sommet élevé d'une montagne.    - sit status (oratoris) et erectus et celsus, Cic. Or. 18: que l'attitude de l'orateur soit élevée et droite.    - celsiores viri, Cod. Th.: des personnages plus élevés en dignité.    - celsi in proelium vadunt, Liv.: ils marchent fièrement au combat.    - graditur celsa, Sen.: elle s'avance, la tête haute.    - celsa residens arbore, Phaedr.: perché à la cime d'un arbre.    - animus generosior celsiorque, Quint. 1: des sentiments plus généreux et plus élevés.    - celsi Ramnes, Hor. A. P. 342: les chevaliers hautains.    - membrorum celsius humano robur, Sil.: la force des membres plus grande que celle des humains.    - nil est amore veritatis celsius, Prud.: rien n'est plus noble que l'amour de la vérité.    - celsius, adv. compar. de celse, inusité: Col. Amm. plus haut. [st1]2 [-] Celsus, i, m.: - [abcl][b]a - Celsus (nom de plusieurs personnages). - [abcl]b - Celse (médecin célèbre, qui a vécu sous Tibère).[/b] - voir hors site Celse.
    * * *
    [st1]1 [-] celsus, a, um: - [abcl][b]a - élevé, élancé, haut, grand. - [abcl]b - fier, noble, sublime, superbe.[/b]    - celsus: part. passé de cello, inusité, mais que l'on trouve dans les composés: percello, excello, antecello, procello.    - celsus vertex montis, Virg.: le sommet élevé d'une montagne.    - sit status (oratoris) et erectus et celsus, Cic. Or. 18: que l'attitude de l'orateur soit élevée et droite.    - celsiores viri, Cod. Th.: des personnages plus élevés en dignité.    - celsi in proelium vadunt, Liv.: ils marchent fièrement au combat.    - graditur celsa, Sen.: elle s'avance, la tête haute.    - celsa residens arbore, Phaedr.: perché à la cime d'un arbre.    - animus generosior celsiorque, Quint. 1: des sentiments plus généreux et plus élevés.    - celsi Ramnes, Hor. A. P. 342: les chevaliers hautains.    - membrorum celsius humano robur, Sil.: la force des membres plus grande que celle des humains.    - nil est amore veritatis celsius, Prud.: rien n'est plus noble que l'amour de la vérité.    - celsius, adv. compar. de celse, inusité: Col. Amm. plus haut. [st1]2 [-] Celsus, i, m.: - [abcl][b]a - Celsus (nom de plusieurs personnages). - [abcl]b - Celse (médecin célèbre, qui a vécu sous Tibère).[/b] - voir hors site Celse.
    * * *
        Celsus, Adiectiuum, Altus. Hault, Eslevé.
    \
        Celsior armis taurus. Valer. Flac. Plus hault d'espaules.
    \
        Celsa cristis auis. Pli. Un coq portant la creste droicte et eslevee.

    Dictionarium latinogallicum > celsus

  • 37 effusus

    effusus, a, um part. passé de effundo. [st2]1 [-] répandu, versé, renversé. [st2]2 [-] large, vaste, découvert. [st2]3 [-] lâché, relâché, libre; flottant. [st2]4 [-] qui se donne carrière, rapide, qui se lance, immodéré. [st2]5 [-] prodigué, dépensé en vain, dissipé, perdu. [st2]6 [-] généreux, large, prodigue. [st2]7 [-] qui se met en frais (fig.), qui témoigne, tendre, affectueux.
    * * *
    effusus, a, um part. passé de effundo. [st2]1 [-] répandu, versé, renversé. [st2]2 [-] large, vaste, découvert. [st2]3 [-] lâché, relâché, libre; flottant. [st2]4 [-] qui se donne carrière, rapide, qui se lance, immodéré. [st2]5 [-] prodigué, dépensé en vain, dissipé, perdu. [st2]6 [-] généreux, large, prodigue. [st2]7 [-] qui se met en frais (fig.), qui témoigne, tendre, affectueux.
    * * *
        Effusus, pen. prod. Participium. Plin. Espandu, Respandu.
    \
        Effusus Tyberis super ripas. Liuius. Desbordé, Desrivé.
    \
        Effusi in fugam. Liu. Qui s'enfuyent de costé et d'autre par troupes.
    \
        Effusi in venerem Numidae. Liu. Abandonnez à paillardise.
    \
        Aquae effusae. Ouid. Espandues.
    \
        Crines effusa sacerdos. Virgil. Deschevelee.
    \
        Effusus cursus. Liu. Grande course, Quand on court de grand randon.
    \
        Effusissimis habenis inuadere hostem. Liu. A brides avallees.
    \
        Iubae effusae per colla. Silius. Crins espars sur le col.
    \
        Effusa laetitia. Liuius. Fort grande joye et abandonnee.
    \
        Licentia effusa. Liu. Trop grande licence, et desmesuree.
    \
        Risus effusus. Claud. Grande risee.
    \
        Effuso sinu. Liu. Apres avoir desployé et ouvert le pand de sa robbe.

    Dictionarium latinogallicum > effusus

  • 38 generosus

    gĕnĕrōsus, a, um [genus] [st1]1 [-] de bonne extraction, de bonne race [hommes].    - generosa ac nobilis virgo (opp. mulier ignota), Cic. Par. 3, 1, 20: une vierge de grande famille et de sang noble.    - generosa stirpe profectam volvier ingentem cladem, Cic. Div. 1, 12, 20: (tout le monde avertissait) de se garantir du désastre immense préparé par des hommes de sang noble.    - generosissima femina, Suet. Tib. 49: femme de la plus haute noblesse.    - cf. Ov. M. 14, 698; Hor. S. 1, 6, 2; cf. id. 24; Sall. J. 85, 15; Ov. Tr. 4, 4, 1; Virg. En. 10, 141; Cic. Brut. 58, 213; Ov. F. 1, 591; Juv. 8, 30; 7, 191; 8, 224. [st1]2 [-] de bonne race, de bonne qualité, excellent [animaux et choses].    - vinum generosum, Hor. Ep. 1, 15, 18: vin d'un bon cru.    - generosae sues, Plin. 11, 233: truies de bonne race. --- Virg. G. 3, 75; Quint. 5, 11, 4.    - generosissima mala, Plin. 15, 64: les meilleures pommes. --- Quint. 8, 3, 76; Ov. F. 5, 211; Col. 3, 2 fin.; 3, 2, 17; Ov. M. 13, 818.    - insula inexhaustis Chalybum generosa metallis, Virg. En. 10, 174: l'île généreuse des Chalybes, aux inépuisables mines d'acier. [st1]3 [-] noble, généreux, magnanime.    - rex generosus ac potens, Cic. Off. 3, 85: un roi magnanime et puissant.    - generosa virtus, Cic. Tusc. 2, 16: une noble vertu.
    * * *
    gĕnĕrōsus, a, um [genus] [st1]1 [-] de bonne extraction, de bonne race [hommes].    - generosa ac nobilis virgo (opp. mulier ignota), Cic. Par. 3, 1, 20: une vierge de grande famille et de sang noble.    - generosa stirpe profectam volvier ingentem cladem, Cic. Div. 1, 12, 20: (tout le monde avertissait) de se garantir du désastre immense préparé par des hommes de sang noble.    - generosissima femina, Suet. Tib. 49: femme de la plus haute noblesse.    - cf. Ov. M. 14, 698; Hor. S. 1, 6, 2; cf. id. 24; Sall. J. 85, 15; Ov. Tr. 4, 4, 1; Virg. En. 10, 141; Cic. Brut. 58, 213; Ov. F. 1, 591; Juv. 8, 30; 7, 191; 8, 224. [st1]2 [-] de bonne race, de bonne qualité, excellent [animaux et choses].    - vinum generosum, Hor. Ep. 1, 15, 18: vin d'un bon cru.    - generosae sues, Plin. 11, 233: truies de bonne race. --- Virg. G. 3, 75; Quint. 5, 11, 4.    - generosissima mala, Plin. 15, 64: les meilleures pommes. --- Quint. 8, 3, 76; Ov. F. 5, 211; Col. 3, 2 fin.; 3, 2, 17; Ov. M. 13, 818.    - insula inexhaustis Chalybum generosa metallis, Virg. En. 10, 174: l'île généreuse des Chalybes, aux inépuisables mines d'acier. [st1]3 [-] noble, généreux, magnanime.    - rex generosus ac potens, Cic. Off. 3, 85: un roi magnanime et puissant.    - generosa virtus, Cic. Tusc. 2, 16: une noble vertu.
    * * *
        Generosus, pen. prod. Adiectiuum, Noble, Venu de noble race, Qui est descendu de noble engence, Vaillant.
    \
        Iuuenis generosi sanguinis. Lucan. De noble sang, De noble lignee.
    \
        Ortu materno generosus. Ouid. Noble du costé de sa mere.
    \
        Generosus rex. Cic. Magnanime, Qui est de grand coeur, Puissant et courageux.
    \
        Generosae arbores. Columel. Qui portent bon fruict et en abondance, Francs. vt Generosae vites: De bon complant, Bonne engence de vigne.
    \
        Bacchus generosus. Tibull. Franc vin et de bon complant.
    \
        Conatus generosus. Quintil. Courageux effort, Entreprinse magnanime.
    \
        Miles generosus. Ouid. Vaillant et hardi.

    Dictionarium latinogallicum > generosus

  • 39 hospitalis

    [st1]1 [-] hospĭtālis, e: relatif à l'hôte, d'hôte; hospitalier.    - ne hospitali caede dextram violet, Liv. 25, 18: pour ne pas souiller sa main droite du crime de son hôte.    - cubiculum hospitale: chambre d'hôte, chambre d'ami.    - tibi hospitale pectus, Hor. Epod. 17, 49: coeur généreux pour toi. [st1]2 [-] hospĭtālis, is, m.: hôtelier, aubergiste.
    * * *
    [st1]1 [-] hospĭtālis, e: relatif à l'hôte, d'hôte; hospitalier.    - ne hospitali caede dextram violet, Liv. 25, 18: pour ne pas souiller sa main droite du crime de son hôte.    - cubiculum hospitale: chambre d'hôte, chambre d'ami.    - tibi hospitale pectus, Hor. Epod. 17, 49: coeur généreux pour toi. [st1]2 [-] hospĭtālis, is, m.: hôtelier, aubergiste.
    * * *
        Hospitalis, et hoc hospitale, pen. prod. vt Hospitale cubiculum. Liu. La chambre où on a accoustumé de recevoir tels hostes et amis.
    \
        Hospitalis tessera. Plaut. L'enseigne que ceulx qui avoyent droict d'hospitalité les uns envers les autres, gardoyent pour se faire recongnoistre eulx et leurs successeurs.
    \
        Hospitalis Deus. Cic. Protecteur et conservateur du droict d'hospitalité, et punisseur de ceulx qui violent et enfraignent icelle.

    Dictionarium latinogallicum > hospitalis

  • 40 illiberalis

    illībĕrālis (inlībĕrālis), e [st2]1 [-] qui n'a pas le coeur noble, indigne d’un homme libre. [st2]2 [-] peu noble (en parl. d'une chose), dégradant, indigne, méprisable, vulgaire. [st2]3 [-] peu généreux, avare, mesquin.
    * * *
    illībĕrālis (inlībĕrālis), e [st2]1 [-] qui n'a pas le coeur noble, indigne d’un homme libre. [st2]2 [-] peu noble (en parl. d'une chose), dégradant, indigne, méprisable, vulgaire. [st2]3 [-] peu généreux, avare, mesquin.
    * * *
        Illiberalis, et hoc illiberale, pen. prod. Cic. Vilain, Messeant à un homme honneste et bien instruict.
    \
        Illiberale facinus. Terent. Faict vilain et deshonneste, Meschanceté.
    \
        Illiberalis labor. Cic. Non enim illum ab industria, sed illiberali labore deterret. Il ne le desenhorte pas de travailler et besongner, mais seulement de faire besongne mal seante à un homme de son estat.
    \
        Illiberalis cibus. Plin. Viandes à povres gens, Viandes de porcher.

    Dictionarium latinogallicum > illiberalis

См. также в других словарях:

  • généreux — généreux, euse [ ʒenerø, øz ] adj. • XIVe; lat. generosus « de bonne race », de genus « race » 1 ♦ Vx De race noble. Prince d un sang généreux. 2 ♦ Vieilli Qui a l âme grande et noble. ⇒ brave, chevaleresque, courageux, intrépide, vaillant. « Qui …   Encyclopédie Universelle

  • généreux — généreux, euse (jé né reû, reû z ) adj. 1°   Qui est d un naturel noble, qui a un grand coeur (sens dérivé directement du sens étymologique qui est : de bonne race). •   Je vous assure que je ne suis pas moins généreux à ressentir cette faveur,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • genereux — GENEREUX, [gener]euse. adj. Magnanime, de naturel noble. Une ame genereuse. un homme genereux. une femme genereuse. un coeur genereux. action genereuse. parole genereuse. mort genereuse. sentiment genereux. resolution genereuse, conseil genereux …   Dictionnaire de l'Académie française

  • GÉNÉREUX — GÉNÉREUX, GÉNÉROSITÉ.     La générosité est un dévouement aux intérêts des autres, qui porte à leur sacrifier ses avantages personnels. En général, au moment où l on relâche de ses droits en faveur de quelqu un, et qu on lui donne plus qu il ne… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • Généreux — Nom rare, que les plus anciennes mentions situent en Limousin. Variante ancienne : Généroux (Poitou). On peut penser à un surnom lié à l adjectif généreux , mais il devrait s agir d un ancien nom de baptême, popularisé par un saint qui fut abbé… …   Noms de famille

  • Genereux — (fr., spr. Scheneröh), so v.w. Generös …   Pierer's Universal-Lexikon

  • genereux — Genereux, Generosus …   Thresor de la langue françoyse

  • GÉNÉREUX — EUSE. adj. Magnanime, de naturel noble. Homme généreux. Femme généreuse. Un ennemi généreux. Se montrer généreux. Âme généreuse. Coeur, caractère généreux.   Il se dit également Des choses qui sont l indice d une âme généreuse, qui partent d une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Généreux — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Jacques Généreux, né à Saint Brieuc en 1956, est un économiste français. Les Fermiers Généreux est une association francophone à but non lucratif, créée… …   Wikipédia en Français

  • généreux — adj. lârzho, a, e <large> (Albanais.001) ; jènèreû / zhènèreû, za, e (001, Cordon.083) ; k a bon keû(r) <qui a bon coeur> (001 | 083), k a l keû su la man <qui a le coeur sur la main> (001). E. : Avare. A1) expr., (ep. d un… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • GÉNÉREUX, EUSE — adj. Qui est de nature élevée, noble. Un ennemi généreux, Se montrer généreux. âme généreuse. Coeur, caractère généreux. Il se dit également des Choses qui sont l’indice d’une âme généreuse, qui partent d’une âme généreuse. Action généreuse.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»