Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

généreux

  • 101 MIECCATLAUHTIA

    mieccâtlauhtia > mieccâtlauhtih.
    *\MIECCATLAUHTIA v.t. tê-., être très généreux, faire beaucoup de dépenses pour quelqu'un.
    Form: sur tlauhtia, morph.incorp. mieccân, d'après R.Siméon 244.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIECCATLAUHTIA

  • 102 NENTETLAUHTIANI

    nêntêtlauhtlani, éventuel sur tlauhitia, préf. nên-.
    Prodigue, généreux.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NENTETLAUHTIANI

  • 103 TEICNOMATINI

    têicnômatini:
    Compatissant, généreux, bienveillant (S).
    Esp., piadoso (M).
    Form: éventuel sur icnômati.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEICNOMATINI

  • 104 TEMIECCATLAUHTIANI

    têmieccâtlâuhtiâni, éventuel sur mieccâtlâuhtia.
    Généreux. libéral, large dans la dépense.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEMIECCATLAUHTIANI

  • 105 TENEMACTIANI

    tênemâctiâni, éventuel nemâctia.
    Généreux, libéral, celui qui dote quelqu'un.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENEMACTIANI

  • 106 TEOXIUHTIC

    teôxiuhtic:
    Comme de la turquoise.
    Angl., like fine turquoise.
    Est dit de la femme forte, cihuâtlapalihui, Sah10,51.
    du colibri xihuitzilin. Sah11,24 (teuhxiuhtic).
    " huel châlchiuhtic, huel teôxiuhtic, huel âcatic, huel olôliuhqui ", précisément comme du jade, précisément comme de la turquoise, bien long, bien rond. Sah6,248.
    " in tlazohtli in châlchiuhtic in teôxiuhtic ". ce qui est précieux, ce qui est semblable au jade, semblable à la turquoise fine.
    Est dit de la maternité et de la paternité. Sah6,61.
    R.Siméon, en s'appuyant sur Olmos ne donne que le sens métaphorique, généreux, excellent.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEOXIUHTIC

  • 107 TLACAYOLLOH

    tlâcayôlloh, nom possessif.
    *\TLACAYOLLOH caractère, généreux.
    "ahmo tlâcayôlloh", elle n'est pas généreuse. Est dit de la mauvaise tisseuse. Sah2,192.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACAYOLLOH

  • 108 TLACENCAHUALTIC

    tlacencâhualtic:
    Généreux, excellent (OIm.).
    Form: sur tlacencâhual-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACENCAHUALTIC

  • 109 TLAHTLACATI

    tlahtlâcati > tlahtlâcat.
    *\TLAHTLACATI v.i., être amical, généreux, doux, humain.
    Angl., she is benign. Est dit d.une jeune fille de noble origine. Sah10,48.
    Form: redupl. sur tlâcati.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLACATI

  • 110 TLAHTLACATL

    tlahtlâcatl:
    *\TLAHTLACATL caractère, amical, généreux, doux, humain, facile.
    Est dit du beau frère, têxtli. Sah10,3 - benign.
    de la belle-soeur, huepolli cihuâtl. Sah10,8 - gentle.
    d'une dame noble, cihuâtêuctli. Sah10,49 - benign.
    Form: redup. sur tlâcatl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLACATL

  • 111 TLAHTLACATZINTLI

    tlahtlâcatzintli, honorif. sur tlahtlâcatl.
    Généreux, humain, doux, facile.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLACATZINTLI

  • 112 TLAMAMALTIC

    tlamâmaltic:
    Généreux, excellent, libéral (Olm.).
    Form: sur tlamâmalli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMAMALTIC

  • 113 TLAPETLAHUALTIC

    tlapetlâhualtic:
    Généreux, excelIent (Olm.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPETLAHUALTIC

  • 114 TLAPITZALTIC

    tlapitzaltic:
    *\TLAPITZALTIC métaphor., généreux, bon, excellent (Olm.).
    Form: sur tlapitzal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPITZALTIC

  • 115 TLATLACATL

    tlatlâcatl:
    1.\TLATLACATL généreux, humain, doux, facile.
    " tlatlacatl ", bienveillant - benign.
    Est dit du noble, pilli. Sah10,16.
    2.\TLATLACATL expression, " ayâc tlatlâcatl ", il n'y a personne.
    " ayâc tlâcatl, ayâc tlatlâcatl ", personne, il n'y a personne - there is no one; there is no people. Sah11,106.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATLACATL

  • 116 TLATLACATZINTLI

    tlatlâcatzintli:
    Généreux, humain, doux, facile.
    Form: honorifique sur tlatlâcatl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATLACATZINTLI

  • 117 TZICUEUHCA

    tzicuêuhca:
    * à la forme possédée et métaphor., " têtzicuêuhca ", généreux, illustre, de haute noblesse.
    " têtzicuêuhca ", qui est de noble lignage. Sah4,9.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZICUEUHCA

  • 118 YECTLI

    yectli:
    Bon, vertueux, juste.
    " yectli îyôllo ", vertueux, bon, sensible, qui a un coeur généreux.
    " cencah yectli ", meilleur, préférable.
    " yectli ", bon - good.
    Est dit d'un visage, xayacatl. Sah10,112 - fair.
    du fruit de la plante zoyatl. Sah11,111.
    du fruit de l'atzapotl. Sah11,117.
    de la racine cimatl cuite. Sah11,195.
    " cualli yectli chipâhuac in îtozqui ", sa voix est bonne, belle, pure - good, sound (is) his voice.
    Est dit du chanteur. Sah10,29.
    " in ahmo yectli tlazohpilli ahhuiyayoh, cuauhyoh, teyoh in îtlahtôl, in înemiliz, in îyeliz ", the evil esteemed noble (is) troubled; his speech, his live, his bearing are reprehensible. Sah10,17.
    " cualli yectli ", good, modest.
    Est dit d'une dame noble, teixhuiuh. Sah10,50.
    " in cualli yectli înnezcaliliz, înnehuapâhualiz ", sa formation et son éducation sont bonnes et droites - of sound and righteous rearing and upbringing. Qualités de ceux entre lesquels on choisit le souverain. Sah8,61.
    * à la forme possédée.
    " îyec ", sa bonté.
    " ahtle îyec ", mélancolique, triste.
    R.Siméon indique ces formes possédées sous l'entrée yecyotl.
    *\YECTLI plur., yectin ceux qui sont bons et beaux.
    " izca îhuân in cualtin in yectin ", voici aussi ceux qui sont bons et beaux. Sah6,116.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YECTLI

  • 119 YOLLOH

    yôlloh, nom possessif.
    1.\YOLLOH adjectif, décoré de coeurs, orné de coeurs.
    Angl., with the heart design. Désigne une jupe. Sah9,47 et Sah2,99.
    2.\YOLLOH qui a un coeur, un centre, des graines, un noyau.
    Angl., it has a center. Est dit de l'agave metl. Sah11,216.
    " yôlloh, achyoh ", elle a un cœur, elle a des graines - tiene corazón, tiene semillas.
    Décrit la fleur yôlloxôchitl. Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v = Sah11,201.
    Note: comme dans beaucoup d'autres passages de ces textes, 'coeur' a ici le sens de 'graine, semence'. A.Lopez Austin ECN11,130 note 44.
    " yôlloh ", il a des graines - tiene semillas. Décrit le fruit de l'atzapotl.
    Cod Flor XI 121r = ECN11,68 = Acad Hist MS 210r = Sah11,117.
    Décrit également la figue de barbarie (nochtli).
    Cod Flor XI 126r = ECN11,72 = Acad Hist MS 214r = Sah11,122.
    Il a un noyau.
    Est dit du fruit de l'avocatier. Sah11,118.
    du fruit atoyaxocotl. Sah11,119.
    de la cerise, capolin. Sah11,121.
    It has a center. Est dit du fruit de l'atzapotl. Sah11,117 (Acad Hist Ms ajoute: " in îyôllo oc ceppa nepa yôlloh ".
    3.\YOLLOH qui a une bonne mémoire.
    Est dit de la brodeuse en Sah10,51.
    " ahniyôlloh ", j'oublie habituellement, je n'ai pas bonne mémoire.
    4.\YOLLOH habile, ingénieux, intelligent, qui a de la mémoire.
    " in îxeh, in yôlloh ", qui est intelligent et capable.
    One who was intelligent and able. Sah1,44.
    " îxeh yôlloh ", ingenious. Est dit du plumassier. Sah10,25. sharp-witted.
    Est dit de l'homme mûr, omahcic oquichtli. Sah10,12.
    du tailleur. Sah10,35.
    du riche. Sah10,41.
    * plur., " yôllohqueh ", ils sont capables.
    Est dit des assistants du souverain. Sah2,106.
    *\YOLLOH métaphor., " yôlloh itztic " ou " xoxôuhqui ", libre, né de parents libres.
    " hueyi yôlloh ", noble généreux, qui a grand coeur.
    " yôlloh " ne peut venir de yôllohtli mais doit dériver d'une forme non attestée " yôlli " dont le possessif inaliénable serait -yôllo d'où sans doute la forme yôllotl donnée par R.Siméon.
    Il semble y avoir un pluriel " yôllohqueh " qui désignerait les animaux.
    " in yôllohqueh in ahmo yôllohtlapalihuih ", los animalitos no fuertes.
    Cod Flor XI 133r = ECN11,80 = Acad Hist MS 233r.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLLOH

  • 120 YOLLOHCHICACTIC

    yôllohchicactic:
    Magnanime, généreux, qui a grand coeur.
    Form: sur chicactic morph.incorp. yôlloh-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLLOHCHICACTIC

См. также в других словарях:

  • généreux — généreux, euse [ ʒenerø, øz ] adj. • XIVe; lat. generosus « de bonne race », de genus « race » 1 ♦ Vx De race noble. Prince d un sang généreux. 2 ♦ Vieilli Qui a l âme grande et noble. ⇒ brave, chevaleresque, courageux, intrépide, vaillant. « Qui …   Encyclopédie Universelle

  • généreux — généreux, euse (jé né reû, reû z ) adj. 1°   Qui est d un naturel noble, qui a un grand coeur (sens dérivé directement du sens étymologique qui est : de bonne race). •   Je vous assure que je ne suis pas moins généreux à ressentir cette faveur,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • genereux — GENEREUX, [gener]euse. adj. Magnanime, de naturel noble. Une ame genereuse. un homme genereux. une femme genereuse. un coeur genereux. action genereuse. parole genereuse. mort genereuse. sentiment genereux. resolution genereuse, conseil genereux …   Dictionnaire de l'Académie française

  • GÉNÉREUX — GÉNÉREUX, GÉNÉROSITÉ.     La générosité est un dévouement aux intérêts des autres, qui porte à leur sacrifier ses avantages personnels. En général, au moment où l on relâche de ses droits en faveur de quelqu un, et qu on lui donne plus qu il ne… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • Généreux — Nom rare, que les plus anciennes mentions situent en Limousin. Variante ancienne : Généroux (Poitou). On peut penser à un surnom lié à l adjectif généreux , mais il devrait s agir d un ancien nom de baptême, popularisé par un saint qui fut abbé… …   Noms de famille

  • Genereux — (fr., spr. Scheneröh), so v.w. Generös …   Pierer's Universal-Lexikon

  • genereux — Genereux, Generosus …   Thresor de la langue françoyse

  • GÉNÉREUX — EUSE. adj. Magnanime, de naturel noble. Homme généreux. Femme généreuse. Un ennemi généreux. Se montrer généreux. Âme généreuse. Coeur, caractère généreux.   Il se dit également Des choses qui sont l indice d une âme généreuse, qui partent d une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Généreux — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Jacques Généreux, né à Saint Brieuc en 1956, est un économiste français. Les Fermiers Généreux est une association francophone à but non lucratif, créée… …   Wikipédia en Français

  • généreux — adj. lârzho, a, e <large> (Albanais.001) ; jènèreû / zhènèreû, za, e (001, Cordon.083) ; k a bon keû(r) <qui a bon coeur> (001 | 083), k a l keû su la man <qui a le coeur sur la main> (001). E. : Avare. A1) expr., (ep. d un… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • GÉNÉREUX, EUSE — adj. Qui est de nature élevée, noble. Un ennemi généreux, Se montrer généreux. âme généreuse. Coeur, caractère généreux. Il se dit également des Choses qui sont l’indice d’une âme généreuse, qui partent d’une âme généreuse. Action généreuse.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»