-
1 fuso
fu.so[f‘uzu] sm fuseau. fuso horário fuseau horaire.* * *[`fuzu]Substantivo masculino fuso horário fuseau masculin horaire* * *nome masculinofuseaufuso horáriofuseau horaire -
2 fuso
I. fuso s.m. 1. ( per filare) fuseau. 2. ( Mecc) fuseau, fusée f., verge f. II. fuso agg. (p.p. di Vedere fondere) 1. ( Met) fondu; ( colato) moulé, coulé: acciaio fuso acier moulé. 2. ( liquefatto) fondu: burro fuso beurre fondu; neve fusa neige fondue. 3. ( Alim) fondu: formaggio fuso fromage fondu. 4. ( colloq) ( esausto) épuisé, éreinté. 5. ( gerg) ( fatto) défoncé, bourré, beurré. -
3 fuso horário
fuseau horaire. -
4 fondere
fondere v. (pres.ind. fóndo; p.rem. fùsi; p.p. fùso) I. tr. 1. ( Met) fondre, couler, mouler: fondere il ferro fondre le fer. 2. ( gettare nella forma) fondre: fondere una statua fondre une statue. 3. ( unire mediante fusione) fusionner, fondre. 4. (rif. a motore) griller: ho fuso il motore j'ai grillé le moteur. 5. ( liquefare) fondre: il calore fonde la cera la chaleur fond la cire. 6. ( sciogliere) fondre: il sole ha fuso la neve le soleil fond la glace. 7. ( fig) ( unire) fusionner, fondre: fondere due partiti fusionner deux partis, fondre deux partis; fondere due società fusionner deux sociétés, fondre deux sociétés. 8. ( fig) ( accostare armonicamente) fondre, mélanger: fondere due colori mélanger deux couleurs. II. intr. (aus. avere) 1. ( Met) fondre, couler, mouler: l'alluminio fonde a bassa temperatura l'aluminium fond à basse température. 2. ( sciogliersi) fondre. 3. ( unirsi) fusionner. 4. (rif. a motore) couler tr.: ho fuso mon moteur a coulé une bielle. III. prnl. fondersi 1. ( Met) fondre intr., couler intr., mouler intr. 2. ( liquefarsi) fondre intr.: la cera si fonde al calore la cire fond à la chaleur; il ghiaccio si è fuso la glace a fondu. 3. ( fig) ( unirsi) fusionner intr., se fondre. 4. (El) sauter intr., griller intr.: si è fusa una valvola un plomb a sauté. -
5 fusus
[st1]1 [-] fūsus, a, um: part. passé de fundo. - [abcl][b]a - versé, répandu. - [abcl]b - fondu, coulé. - [abcl]c - étendu, qui s’étend, qui se déploie, déployé. - [abcl]d - lâché, relâché, libre, lâche, flottant. - [abcl]e - dispersé, mis en déroute.[/b] [st1]2 [-] fūsus, i, m.: - [abcl][b]a - fuseau. - [abcl]b - le fuseau des Parques. - [abcl]c - traverse du levier, fuseau (t. de mécan.).[/b] [st1]3 [-] fūsŭs, ūs, m.: action de verser, épanchement.* * *[st1]1 [-] fūsus, a, um: part. passé de fundo. - [abcl][b]a - versé, répandu. - [abcl]b - fondu, coulé. - [abcl]c - étendu, qui s’étend, qui se déploie, déployé. - [abcl]d - lâché, relâché, libre, lâche, flottant. - [abcl]e - dispersé, mis en déroute.[/b] [st1]2 [-] fūsus, i, m.: - [abcl][b]a - fuseau. - [abcl]b - le fuseau des Parques. - [abcl]c - traverse du levier, fuseau (t. de mécan.).[/b] [st1]3 [-] fūsŭs, ūs, m.: action de verser, épanchement.* * *I.Per herbam fusi. Virgil. Estenduz sur l'herbe, et couchez.\Crines fusi. Virgil. Espars.\Fusa cupressus. Plin. Fort large, et qui s'estend fort, De grande estendue.\Fusum corpus. Liu. Plein et poli, Duquel la peau est bien estendue, et n'est point ridee ne lasche.II.Fusus, huius fusi, m. g. Plin. Un fuseau.\Fusis mollia pensa deuoluunt. Virgil. Elles filent.\Versato ducentem stamina fuso. Ouid. Filant.\Torquere fusos. Plin. Filer.\Teretem versabat pollice fusum. Ouid. Elle filoit. -
6 stamen
stāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] chaîne (du métier vertical des tisserands anciens). [st2]2 [-] fil (de la quenouille, du fuseau, des Parques...). [st2]3 [-] fil (en gén.). [st2]4 [-] fil (d'araignée). [st2]5 [-] fibre (végétale), filament; étamine. [st2]6 [-] Ov. corde (de la lyre). [st2]7 [-] cordon, bandelette; tissu, habit. - purpureo fallebam stamine somnum, Prop. 1: je trompais le sommeil en brodant la pourpre. - stamina ducere (torquere, deducere): filer. - de legibus queri Fatorum et nimio de stamine, Juv. 10: se plaindre des rigueurs du destin et d'un fil interminable d'années. - voir hors site stamen.* * *stāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] chaîne (du métier vertical des tisserands anciens). [st2]2 [-] fil (de la quenouille, du fuseau, des Parques...). [st2]3 [-] fil (en gén.). [st2]4 [-] fil (d'araignée). [st2]5 [-] fibre (végétale), filament; étamine. [st2]6 [-] Ov. corde (de la lyre). [st2]7 [-] cordon, bandelette; tissu, habit. - purpureo fallebam stamine somnum, Prop. 1: je trompais le sommeil en brodant la pourpre. - stamina ducere (torquere, deducere): filer. - de legibus queri Fatorum et nimio de stamine, Juv. 10: se plaindre des rigueurs du destin et d'un fil interminable d'années. - voir hors site stamen.* * *Stamen, staminis, pen. corr. neut. gene. Plin. Estain de laine, La filace qu'on met en la quenouille pour filer, Quenouillee, Une pouppe de filace.\Aurea stamina. Stat. Fils d'or.\Tenuissima. Ouid. Filets fort deliez.\Laeuia stamina ducere versato fuso. Ouid. Filer.\Gracili stamine intedere telas. Ouid. Ourdir de fil fort delié.\Minuunt colos stamina. Ouid. Les filets qu'on file vuident et evacuent les quenouilles.\Nere stamina. Ouid. Filer.\Sollicitat stamina docto pollice. Ouid. Il touche les cordes de sa harpe, Il joue doctement de la harpe.\Torquere stamina digitis. Ouid. Filer.\Pretioso stamine Serum velare aliquem. Claud. Le vestir de drap de soye.\Stamina in ligno, vel herbis. Pli. Petits filaments du bois fort deliez et menuz comme lin. -
7 horário
ho.rá.rio[or‘arju] adj+sm horaire. fuso horário fuseau horaire. horário de pico heure de pointe. horário de verão heure d’été.* * *[o`rarju]Substantivo masculino horaire masculinhorário de atendimento heures féminin pluriel d'ouverturehorário de funcionamento heures féminin pluriel d'ouverturehorário nobre heures féminin pluriel de grande écoute* * *nome masculinohoraire(da escola) emploi du temps(dos transportes) horairehorário de aberturahoraire d'ouverturehorário de expedientehoraires de bureauhorário laboral/de trabalhohoraire de travailhorário flexívelhoraire soupleadjectivohorairesinal horáriosignal horaireBrasil 100 km horários100 km à l'heure -
8 torcedor
-
9 ангина Венсана
-
10 язвенно-плёночная ангина
Русско-французский медицинский словарь > язвенно-плёночная ангина
-
11 ангина Венсана
nmed. angine de Vincent, angine fuso-spirillaire, angine ulcéro-membraneuse -
12 веретеноспириллярный
adjmed. fuso-spirillaireDictionnaire russe-français universel > веретеноспириллярный
-
13 фузо-спириллярный симбиоз
nDictionnaire russe-français universel > фузо-спириллярный симбиоз
-
14 язвенно-плёночная ангина
Dictionnaire russe-français universel > язвенно-плёночная ангина
-
15 colata
-
16 disciolto
disciolto agg. (p.p. di Vedere disciogliere) 1. ( dissolto) dissous. 2. ( fuso) fondu. 3. ( sciolto) délié, dénoué. -
17 liquefatto
-
18 sciolto
sciolto agg. (p.p. di Vedere sciogliere) 1. ( slegato) défait, dénoué, détaché: portare i capelli sciolti avoir les cheveux détachés. 2. ( libero) détaché, libre: lasciare un cane sciolto laisser un chien libre, laisser un chien sans laisse. 3. (fuso, liquefatto) fondu: burro sciolto beurre fondu. 4. ( disciolto) dissous. 5. ( fig) ( libero da obblighi) relevé, libre, délié: sciolto da un impegno relevé d'un engagement. 6. ( fig) ( agile) souple, agile: movimenti sciolti mouvements souples. 7. ( fig) ( disinvolto) libre, coulant: stile sciolto style coulant. 8. ( fig) (disinvolto: rif. a comportamento) désinvolte, dégagé. 9. ( fig) (pronto, spedito) facile: parola sciolta parole facile. 10. ( Comm) ( sfuso) au détail, à la pièce: zucchero sciolto sucre au détail. 11. ( Geol) (permeabile, sabbioso) meuble: terreno sciolto sol meuble. 12. ( Metr) blanc: versi sciolti vers blancs.
См. также в других словарях:
Fuso — or Fusō may refer to:* Fusō is the Japanese pronunciation of the word Fusang (扶桑), an ancient naming for Japan. * Japanese ironclad warship Fusō , a cruiser of the Imperial Japanese Navy that fought in the Battle of Yalu River * Japanese… … Wikipedia
Fuso — Fusō steht für: Fusō ist die japanische Aussprache des chinesischen Wortes Fusang (扶桑), eine alte Bezeichnung für Japan Fusō (Aichi) eine japanische Stadt in der Präfektur Aichi Fusō (1877) ein japanisches Panzerschiff von 1877 Fusō (1914) ein… … Deutsch Wikipedia
fuso (1) — {{hw}}{{fuso (1)}{{/hw}}part. pass. di fondere ; anche agg. 1 Liquefatto. 2 (fam.) Spossato. fuso (2) {{hw}}{{fuso (2)}{{/hw}}s. m. (pl. fusi , m. , lett. fusa , f. nel sign. 1 ) 1 Nella filatura a mano, strumento, spec. di legno,… … Enciclopedia di italiano
Fusō — steht für: Fusō ist die japanische Aussprache des chinesischen Wortes Fusang (扶桑), eine alte Bezeichnung für Japan Fusō (Aichi) eine japanische Stadt in der Präfektur Aichi Fusō (1877) ein japanisches Panzerschiff von 1877 Fusō (1915) ein… … Deutsch Wikipedia
fuso — s. m. 1. Instrumento para fiar à roca. 2. Pau torneado pelo qual sobe e desce a vara do lagar. 3. Balurdo. 4. Peça em que se enrola a corda dos relógios. 5. Peça vertical do centro das escadas de caracol. 6. Instrumento para matar carneiros.… … Dicionário da Língua Portuguesa
fuso — 1 (ant.) m. Huso. 2 Heráld. Losange. * * * fuso. m. Heráld. losange. || 2. ant. huso … Enciclopedia Universal
fuso — / fuzo/ agg. [part. pass. di fondere ]. 1. [che ha subìto il processo di fusione] ▶◀ liquefatto, sciolto. ◀▶ rappreso, solidificato, 2. (fig., fam.) [molto stanco: ieri sera ero f. ] ▶◀ distrutto, groggy, sfinito, spossato, stravolto. 3. (gerg.)… … Enciclopedia Italiana
fuso — 1. m. Heráld. losange. 2. ant. huso … Diccionario de la lengua española
Fuso — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Fuso ou Fusō peut faire référence à : Fusō est la prononciation japonaise de Fusang (扶桑), un ancien nom chinois désignant le Japon. Le navire à coque … Wikipédia en Français
Fusō — El término Fusō puede referirse a: Fusō, primer buque acorazado encargado en Europa por Japón. Fusō, un acorazado perteneciente a la Armada Imperial Japonesa. Clase Fusō, tipo al que pertenecía el acorazado anterior. Fusō, un pueblo japonés de la … Wikipedia Español
fuso — 1fù·so, fù·so s.m. 1a. CO arnese di legno, rigonfio al centro e assottigliato alle estremità, usato nella filatura a mano per torcere il filo e avvolgerlo sulla spola 1b. CO estens., qualsiasi oggetto, struttura o parte meccanica di forma simile… … Dizionario italiano