-
1 fugar
уст. vt -
2 fugar
vtобратить в бегство, прогнать -
3 fugar
fu'ɡ̱arv -
4 fugar
• zahnat na útěk -
5 fugar
уст. vt -
6 fugar
v.1 to cause to fly or escape.2 to escape, to fly, to run away, to get out of danger (huir).3 to leak, to have a leak. -
7 fugar
Рус. Бежать, убегатьEng. to flee, run away -
8 fugar
escapar, fugir -
9 fugir
fugar, huir -
10 bolt
boult
1. noun1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) pestillo2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) tornillo3) (a flash of lightning.) rayo4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) rollo
2. verb1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) echar el cerrojo2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) engullir, tragar3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) escaparse, huir•- bolt-upright- boltupright
- a bolt from the blue
bolt1 n1. cerrojo / pestillo2. tornillobolt2 vb1. echar el cerrojo / echar el pestilloshe bolted the door echó el cerrojo de la puerta / cerró la puerta con cerrojo2. sujetar con tornillos / atornillartr[bəʊlt]1 (on door etc) cerrojo; (small) pestillo2 (screw) perno, tornillo3 (lightning) rayo1 (lock) cerrar con cerrojo, cerrar con pestillo2 (screw) sujetar con pernos, sujetar con tornillos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bolt together unir con tornillos, unir con pernosbolt upright tieso,-a, rígido,-ato sit bolt upright incorporarse de repenteto make a bolt for it darse a la fugato make a bolt for something precipitarse hacia algoto shoot one's bolt quemar su último cartucholike a bolt from the blue como una bombabolt ['bo:lt] vt1) : atornillar, sujetar con pernosbolted to the floor: sujetado con pernos al suelo2) : cerrar con pestillo, echar el cerrojo ato bolt the door: echar el cerrojo a la puerta3)to bolt down : engullirshe bolted down her dinner: engulló su comidabolt vi: echar a correr, salir corriendohe bolted from the room: salió corriendo de la salabolt n1) latch: pestillo m, cerrojo m2) : tornillo m, perno mnuts and bolts: tuercas y tornillos3) : rollo ma bolt of cloth: un rollo de tela4)lightning bolt : relámpago m, rayo mn.• flecha s.f.• saeta s.f. (Door)n.• cerrojo s.m. (Escape)n.• fuga s.f. (Mechanics)n.• tornillo s.m. (Meteorology)n.• rayo s.m.• relámpago s.m. (Window)n.• pestillo s.m.v.• acerrojar v.• cerrar v.• fugar v.
I bəʊlt1) ( Tech) tornillo m, perno m2)a) ( on door) pestillo m, pasador m, cerrojo mb) ( on firearm) cerrojo m3) bolt (of lightning) relámpago m, rayo m4) ( dash)to make a bolt for something: I made a bolt for the door — corrí or me lancé hacia la puerta
II
1.
1) ( fasten with bolt) atornillar, sujetar con un tornillo or perno2) \<\<door\>\> echarle el pestillo or el pasador or el cerrojo a3) bolt (down) \<\<food/meal\>\> engullir*
2.
bolt vi \<\<horse\>\> desbocarse*; \<\<person\>\> salir* disparado
III
[bǝʊlt]1. N1) (on door, gun) cerrojo m ; [of crossbow] cuadrillo m ; [of lock] pestillo m ; (Tech) perno m, tornillo m2) [of cloth] rollo m3) (=dash) salida f repentina; (=flight) fuga f4) [of lightning] rayo m, relámpago m2.ADVbolt upright — rígido, muy erguido
3. VT1) [+ door etc] echar el cerrojo a; (Tech) sujetar con tornillos, empernar2) (also: bolt down) [+ food] engullir, tragar (LAm)4. VI1) (=escape) escaparse, huir; [horse] desbocarse2) (=rush) echar a correr3) (US) (Pol) separarse del partido5.CPDbolt cutter N — cizalla f
bolt hole N — (Brit) refugio m
- bolt in- bolt on- bolt out* * *
I [bəʊlt]1) ( Tech) tornillo m, perno m2)a) ( on door) pestillo m, pasador m, cerrojo mb) ( on firearm) cerrojo m3) bolt (of lightning) relámpago m, rayo m4) ( dash)to make a bolt for something: I made a bolt for the door — corrí or me lancé hacia la puerta
II
1.
1) ( fasten with bolt) atornillar, sujetar con un tornillo or perno2) \<\<door\>\> echarle el pestillo or el pasador or el cerrojo a3) bolt (down) \<\<food/meal\>\> engullir*
2.
bolt vi \<\<horse\>\> desbocarse*; \<\<person\>\> salir* disparado
III
-
11 fuga
f.1 escape (huida).darse a la fuga to take flightfuga de cerebros brain drain2 leak (escape).3 fugue (Music).4 jailbreak.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fugar.* * *1 (huida) flight, escape2 (escape) leak3 MÚSICA fugue\darse a la fuga to take flightponer en fuga to put to flightfuga de cerebros brain drainfuga de divisas flight of capital* * *noun f.1) flight, escape2) leak3) fugue* * *ISF1) [gen] flight, escape; [de enamorados] elopementdarse a la o ponerse en fuga — to flee, take flight
fuga de la cárcel — escape from prison, jailbreak
2) [de gas] leak, escape3) (=ardor) ardour, ardor (EEUU), impetuosityIISF (Mús) fugue* * *1) ( huida) escape2) (de líquido, gas) leak, escape (frml)3) (Mús) fugue* * *1) ( huida) escape2) (de líquido, gas) leak, escape (frml)3) (Mús) fugue* * *fuga11 = getaway, escape, flight.Ex: The article 'The great getaway' reviews a range of multimedia CD-ROM databases designed to assist in holiday travel planning.
Ex: The public library is a way of escape from the narrow area of our individual lives into the field, finite, no doubt, but unbounded, of the wisdom and experience of all mankind.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.* accidente en el que el causante se da a la fuga = hit-and-run accident.* a la fuga = on the run, on the lam.* conductor que se da a la fuga tras causar un accidente o atropello = hit-and-run driver.* darse a la fuga = flee, lam (it), go into + hiding, make + a quick getaway, take to + Posesivo + heels, run off.* fuga de cerebros = brain drain.* fuga de la cárcel = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* fuga de la prisión = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US].* fuga por amor = elopement.fuga22 = leakage, outflow, leak, seepage.Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.
Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.Ex: Water can enter computer rooms from numerous sources: air conditioners; roof, floor, and wall leaks; backed-up floor drains; and fire sprinklers.Ex: The location, rate of flow, and turbidity (clear or murky) are the critical factors when evaluating the seriousness of seepage from a dam.* fuga de agua = water leakage, water leak.* fuga de gas = gas leak.* fuga de gas tóxico = toxic gas leak.* tener una fuga = have + a leak.* * *A (huida) escapela fuga de prisioneros que tuvo lugar el mes pasado the jailbreak o escape that took place last monthse dieron a la fuga they fledponer a algn en fuga to put sb to flightCompuestos:● fuga de capitales or divisasflight of capitalbrain drainB (de un líquido, gas) leak, escape ( frml)C ( Mús) fugue* * *
Del verbo fugarse: ( conjugate fugarse)
se fuga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
fuga sustantivo femenino
1 ( huida) escape;
se dieron a la fuga they fled;
fuga de capitales or divisas flight of capital;
fuga de cerebros brain drain
2 (de líquido, gas) leak, escape (frml)
3 (Mús) fugue
fuga sustantivo femenino
1 (de una persona) escape, flight
fuga de cerebros, brain drain
2 (de un líquido, gas, etc) leak
' fuga' also found in these entries:
Spanish:
escapada
- tentativa
- divisa
- escape
- huida
English:
bolt
- brain
- breakout
- escape
- flight
- jailbreak
- get
- hit
- rout
* * *fuga nf1. [huida] escape;darse a la fuga to take flight;poner a alguien en fuga to rout sb, to put sb to flightfuga de capitales capital flight;fuga de cerebros brain drain;fuga de divisas capital flight2. [de gas, líquido] leak3. Mús fugue* * *f1 escape;fuga masiva mass escape;darse a la fuga flee* * *fuga nf1) huida: flight, escape2) : fugue3) : leakfuga de gas: gas leak* * *fuga n1. (de persona) escape2. (de gas, agua) leakSi fuese en coche sería to drive away [pt. drove; pp. driven; a caballo o en bicicleta sería to ride [pt. rode; pp. ridden -
12 escapar
escapar, fugar -
13 break out
v esclatar, començar de sobte | produir-se, sorgir | fer-se sentir | MED declarar-se | exclamar, cridar | fugar-se, escapar-se -
14 fugitive
['fju:‹ətiv](a person who is running away (from the police etc): a fugitive from justice.) fugar -
15 runaway
noun (a person, animal etc that runs away: The police caught the two runaways; ( also adjective) a runaway horse.) evadat, fugar -
16 ayqey
v. Huir, evadir, fugar. Pe.Aya: sijey. Ec: aikina. -
17 llusp'ichiy
v. Hacer resbalar, escurrir, deslizar algo de las manos. || Hacer fugar, escapar o huir. SINÓN: qespichiy. -
18 mitikay
v. Huir, fugar, desertar, escapar, alejarse. Pe.Aya: mitikay, mitikuy. || Pe.Areq: Hacer espacio o campo (Caylloma). Ec: mitikana. -
19 p'ikwiy
v. Escabullirse, escapar, huir, fugar. SINÓN. p'itwiy, llusp'iy. Pe.Aya: lluptiy. Pe.Jun: aykiy. Pe.S.Mar: llushpiy. Bol: mitikay. -
20 Irpasiña
v.Irse dos personas de sexo opuesto. Fugar dos personas amantes.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fugar — FUGÁR, Ă, fugari, e, adj., s.m. şi f. 1. adj., s.m. şi f. (Persoană, fiinţă) care a fugit dintr un loc (pe ascuns) pentru a scăpa de o primejdie, de o constrângere, de o situaţie grea sau penibilă; dezertor, evadat, fugit. 2. adj. Care trece… … Dicționar Român
fugar — (del lat. «fugāre») tr. Poner en fuga a ↘alguien. ⊚ prnl. *Escaparse o *huir alguien de un sitio en donde está encerrado, sujeto o vigilado. * * * fugar. (Del lat. fugāre). tr. ant. Poner en fuga o huida. || 2. prnl. Escaparse, huir … Enciclopedia Universal
fugar — fugar(se) ‘Huir’. En el uso culto general se usa como intransitivo pronominal: «Se fugó con el dinero» (Ramos/Lejbowicz Corazones [Arg. 1991]); pero en algunas zonas de América, especialmente en el Perú, el Ecuador y los países del Río de la… … Diccionario panhispánico de dudas
fugar — v. tr. Afugentar … Dicionário da Língua Portuguesa
fugar — (Del lat. fugāre). 1. tr. ant. Poner en fuga o huida. 2. prnl. Escaparse, huir … Diccionario de la lengua española
fugar — prnl. Escaparse, huir … Diccionario Castellano
fugarse — fugar(se) ‘Huir’. En el uso culto general se usa como intransitivo pronominal: «Se fugó con el dinero» (Ramos/Lejbowicz Corazones [Arg. 1991]); pero en algunas zonas de América, especialmente en el Perú, el Ecuador y los países del Río de la… … Diccionario panhispánico de dudas
Afemai — Afenmai or Afemai is an ethnic language of the group of people living in the northern part of Edo State south geopolitical zone of Nigeria.Afenmai or Afemai people occupy six local government areas of Edo state: Etsakor East, with headquarters in … Wikipedia
fugitiv — FUGITÍV, Ă, fugitivi, e, adj. 1. Care trece repede, care este de scurtă durată; trecător, fugar, fugarnic. 2. Sumar; rapid; superficial. – Din fr. fugitif, lat. fugitivus. Trimis de zaraza joe, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 Fugitiv ≠ îndelung,… … Dicționar Român
fugă — FÚGĂ1, fugi, s.f. 1. Deplasare cu paşi mari şi repezi; alergare, goană. ♢ loc. adv. Din (sau în) fugă sau (reg.) de a fuga = în timp ce fuge, fugind; p. ext. în grabă, în treacăt, fără o examinare mai atentă. Pe fugă = repede, grăbit. Cu fuga =… … Dicționar Român
Joseph Arthur Ankrah — Infobox Officeholder|name=Joseph Arthur Ankrah imagesize =111 × 100 small caption =Lt. General Joseph Ankrah order =2nd Head of state of Ghana (First Military Head of state) term start =February 24, 1966 term end =April 2, 1969 deputy =… … Wikipedia