Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

friedrich+der+große

  • 1 Friedrich II. der Große

    Фридрих II Великий (1712-1786), король Пруссии из династии Гогенцоллернов, проводил политику просвещённого абсолютизма. При нём Пруссия стала европейской державой, способствовал развитию науки и искусства. Ему приписывают также заслугу распространения в Пруссии картофеля, что помогло избежать голода из-за постоянных войн, которые вёл Фридрих (Силезские войны, участие в Семилетней войне). Крупный полководец, в результате его завоевательных войн территория Пруссии увеличилась почти вдвое. Получил прозвище "старый Фриц" (Alter Fritz). Считают, что с ним связана поговорка "für den Alten Fritzen" (напрасно, впустую, даром), хотя с большим основанием прототипом мог быть его отец, крайне экономный Фридрих Вильгельм I Preußen, Hohenzollern, Schlesische Kriege, Potsdam, Menzel Adolf von, Forum Fridericianum, Friedrich Wilhelm I., Königliche Porzellanmanufaktur, Norddeutsche Schule, Kartoffel

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Friedrich II. der Große

  • 2 der Alte Fritz

    Германия. Лингвострановедческий словарь > der Alte Fritz

  • 3 Friedrich Wilhelm I.

    Фридрих Вильгельм I (1688-1740), прусский король в 1713-1740 гг., из династии Гогенцоллернов. Ликвидировал остатки сословных привилегий, в экономической политике придерживался меркантилизма. Создал государственный аппарат чиновников, образцовые финансовую и судебную системы, постоянную армию, кадетские корпуса для детей дворянства с целью их дальнейшего привлечения к государственной службе. Широкое развитие во время его правления получили сельское хозяйство, ремёсла, медицина. Вошёл в историю под прозвищем "Soldatenkönig" ("солдатский король", в русской историографии – "фельдфебель на троне") в связи с культом армии и армейской дисциплины, которые он насаждал в стране Preußen, Hohenzollern, Merkantilismus, Charité, Friedrich II. der Große

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Friedrich Wilhelm I.

  • 4 Agricola Johann Friedrich

    Агрикола Иоганн Фридрих (1720-1774), композитор, органист, ученик И.С.Баха и Иоганна Кванца, служил при дворе прусского короля Фридриха II. В 1759-1772 гг. возглавлял Берлинскую оперу. Автор духовной музыки, итальянских опер и произведений для клавишных инструментов. Автор (совместно с К.Ф.Э.Бахом) некролога И.С.Баху Bach Johann Sebastian, Quantz Johann Joahim, Friedrich II. der Große, Deutsche Staatsoper, Bach Carl Phillip Emanuell

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Agricola Johann Friedrich

  • 5 d. Gr.

    сокр. от der Große

    Deutsch-russische wörterbuch der kunst > d. Gr.

  • 6 Alter Fritz

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Alter Fritz

  • 7 Unter den Linden

    f
    Унтер-ден-Линден, одна из главных улиц Берлина, символ города. Проходит в центре Берлина от Бранденбургских ворот до площади Маркса-Энгельса. Название (букв. "Под липами") связано с историей её возникновения в середине XVII в. В 1647 г. Великий курфюрст Фридрих Вильгельм приказал высадить вдоль дороги для верховой езды липы и саженцы грецкого ореха с целью укрепления песчаной почвы. Саженцы грецкого ореха и другие фруктовые деревья не выдержали холодных зим и погибли, сохранились только липы. Застройка улицы и придание ей облика парадной началось лишь в середине XVIII в. при Фридрихе Великом когда с его участием была разработана концепция т.н. "Форума Фридерицианума". В 1935 г. Гитлер приказал вырубить старые деревья, чтобы проводить парады во всю ширину улицы. Липы, украшающие Унтер-ден-Линден в настоящее время, были посажены посреди улицы после окончания Второй мировой войны в 1950-1960-е гг. Знаменитой улице посвящены стихи, песни, одну из них исполняла Марлен Дитрих: "Solang noch "untern Linden" die alten Bäume blühn, bleibt Berlin doch Berlin" ("Пока "Под липами" цветут старые деревья, Берлин остаётся Берлином") Berlin, Linde, Großer Kurfürst von Brandenburg, Friedrich II. der Große, Forum Fridericianum, Kurfürstendamm, Friedrich II. der Große, Hitler Adolf, Zweiter Weltkrieg, Dietrich Marlene

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Unter den Linden

  • 8 Charlottenhof im Park Sanssouci

    n
    Шарлоттенхоф в парке Сансуси, памятник светской архитектуры XIX в. в стиле классицизма, дворец, построенный в 1826-1828 гг. по образцу итальянской виллы. Проект архитектора Карла Фридриха Шинкеля. Во дворце сохранены рабочий кабинет и спальня Александра фон Гумбольдта, гостившего здесь. Перед дворцом установлен фонтан. При дворце парк, роща поэтов, розарий, созданы газоны т.н. "ипподрома" с конной статуей Фридриха II, скульптор Кристиан Даниэль Раух. Назван по имени одной из дочерей прусского короля Фридриха-Вильгельма III (Friedrich Wilhelm III. König von Preußen, 1770-1840, король с 1797) Klassizismus, Schinkel Karl Friedrich, Humboldt Alexander von, Park Sanssouci, Schinkel Karl Friedrich, Rauch Christian Daniel, Friedrich II. der Große

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Charlottenhof im Park Sanssouci

  • 9 Hannoversch Münden

    тж. Hann. Münden
    Ганноверш (Ганн.) Мюнден, город в федеральной земле Нижняя Саксония. Расположен на месте слияния рек Верра (Werra) и Фульда (Fulda), образующих здесь р. Везер. Речной порт. Основные отрасли экономики: деревообрабатывающая, резиновая промышленность, судоходство, туризм. Экономическому подъёму города в Средние века способствовало необычное таможенное право. Все прибывающие в Мюнден корабли были обязаны здесь разгружаться, в течение трёх дней предлагать свои товары по льготным ценам, затем товары можно было везти дальше, но уже только на мюнденских судах. Право было отменено в 1823 г. Архитектурный облик Мюндена определяют фахверковые постройки XVI-XVII вв., ратуша в стиле везерского ренессанса с карильоном, церковь Св. Эгидия (St. Ägidii-Kirche, XVII в.). У её внешней стены похоронен легендарный доктор Айзенбарт. В Мюндене родился филолог Георг Фридрих Гротефенд (Grotefend Georg Friedrich, 1775-1853), положивший начало дешифровке персидской клинописи. Старинный каменный мост через р. Вера построен около 1250 г., часть сооружения сохранилась до настоящего времени. В 10 км от Мюндена большой парк развлечений Цигенхаген (Erlebnispark Ziegenhagen) с зоопарком, несколькими музеями, в т.ч. музеем автомобилей и мотоциклов. В Мюндене начинается туристический маршрут "Везерский ренессанс" (Straße der Weserrenessaince). Статус города с 1247 г., основан около 1170 г., предположительно, Генрихом Львом, по другим источникам – тюрингскими ландграфами. Раскопки на территории города показали, что уже во времена Карла Великого здесь находилось большое поселение Niedersachsen, Weser, Fachwerk, Weserrenaissance, Eisenbart Johann Andreas, Grotefend Georg Friedrich, Heinrich der Löwe, Karl der Große

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hannoversch Münden

  • 10 Friderizianisches Rokoko

    фридерицианское рококо, историко-региональный художественный стиль, распространившийся в придворных кругах Пруссии в XVIII в. Развивался под сильным воздействием французского рококо, т.к. король Пруссии Фридрих I (Friedrich I., 1701-1713) был поклонником всего французского. Для стиля фридерицианского рококо, в отличие от его французского прототипа, характерен тяжеловесный и пышный декор, тяготеющий к южному дрезденскому и австрийскому барокко. Типичным образцом фридерицианского (или потсдамского) рококо является дворцово-парковый ансамбль Сансуси, построенный для прусского короля Фридриха Великого Sanssouci, Friedrich II. der Große, Rokoko, Barock, Akademie der Künste

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Friderizianisches Rokoko

  • 11 Olearius Adam

    Олеарий Адам (1603-1671), путешественник, один из лучших писателей-прозаиков своего времени. В 1630-е гг. по поручению голштейнско-готторпского герцога Фридриха III (Friedrich III. von Holstein-Gottorp) совершил путешествие в Персию и Россию совместно с поэтом Паулем Флемингом. Автор книги "Описание путешествия в Московию и Персию" (1647) <Olearius – латинизированная форма его настоящей фамилии Ölschläger> "Beschreibung der moskowitschen und persischen Reise" Fleming Paul, Friedrich II. der Große

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Olearius Adam

  • 12 Menzel Adolf von

    Менцель Адольф фон (1815-1905), живописец и график, один из крупнейших представителей реализма XIX в. Бытописатель прусской истории эпохи Фридриха Великого: 400 ксилографических иллюстраций к "Истории Фридриха Великого", знаменитая картина "Концерт в Сансуси", где Фридрих изображён в кругу музицирующих друзей. Его работы полны выразительных и точных бытовых деталей, отличаются живостью характеристик. Небольшие полотна 40-х гг. ("Комната с балконом") предвосхищают пути развития европейского реализма 2-й половины XIX в. Пристальное внимание к натуре, демократизм творчества Менцеля выразились в жанровых картинах ("Театр Жимназ"), в произведениях, посвященных революционным событиям 1848 г. ("Почести погибшим в мартовские дни"), теме народной жизни и труда ("На стройке", "Железопрокатный завод"). Живопись Менцеля демонстрирует эволюцию к импрессионизму, предвосхищая свежестью и оригинальностью восприятия повседневных сюжетов грядущие открытия французских мастеров "Flötenkonzert in Sanssouci", "Balkonzimmer", "Théâtre Gymnase", "Aufbahrung der Märzgefallenen", "Auf der Baustelle", "Eisenwalzwerk" Realismus, Preußen, Friedrich II. der Große, Schloss Sanssouci, Ehrenfriedhof der Märzgefallenen, Norddeutsche Schule

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Menzel Adolf von

  • 13 Tiergarten

    m
    Тиргартен, самый большой берлинский парк в черте города (210 га). Через парк проходят несколько автомагистралей, в месте их пересечения возвышается колонна победы. Вплоть до XVIII в. лес служил охотничьими угодьями бранденбургских курфюрстов. Фридрих II Великий повелел выкорчевать лес и заложить на его месте регулярный (французский) парк в стиле барокко (архитектор Кнобельсдорф) со строгой геометрической разбивкой аллей – они, как лучи, сходились в центре площади Гросер штерн (Großer Stern). Площадь была украшена статуями античных богов, которые берлинцы называли "куклами". В то время площадь находилась за чертой города и прогулка "bis in die Puppen" была весьма продолжительной. Отсюда выражения "bis in die Puppen gehen, (schlafen, bleiben)" – "очень далеко идти (долго спать, оставаться)". В 1-й половине XIX в. Тиргартен был превращён частично в романтический ландшафтный (английский) парк по проекту садового архитектора Петера Йозефа Ленне. С середины XIX в. парк начали украшать многочисленными памятниками в честь королей, императоров, полководцев и государственных деятелей (король Фридрих-Вильгельм III (Friedrich Wilhelm III. König von Preußen, 1770-1840, король с 1797), император Вильгельм I, Мольтке, Бисмарк, военный министр Альбрехт фон Роон и др.), в память о поэтах, писателях, композиторах (Гёте, Лессинг, Гайдн, Моцарт, Бетховен, Вагнер). Во время Второй мировой войны парк практически был уничтожен, деревья вырублены жителями на дрова. Восстановление парка началось в 1949 г. С 1989 г., после объединения Берлина и Германии, изменился облик прилегающих к парку улиц – построены здания посольств, канцелярия федерального канцлера, здания для работы депутатов парламента. С 1996 г. в парке проходит международный фестиваль техномузыки Berlin, Siegessäule, Friedrich II. der Große, Barock, Knobelsdorff Georg Wenzeslaus von, Lenne Peter Josef, Bismarck-Denkmal 1), Wilhelm I., Moltke Helmut Karl, Goethe Johann Wolfgang von, Lessing Gotthold Ephraim, Beethoven Ludwig van, Wagner Richard, Zweiter Weltkrieg, Love Parade

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Tiergarten

  • 14 Bach Carl Phillip Emanuell

    Бах Карл Филипп Эмануэль (Берлинский или Гамбургский) (1714-1788), композитор-сентименталист, сын И.С. Баха. По степени прижизненной известности превосходил всех представителей своего рода. С 1738 г. музыкант при дворе будущего короля Пруссии Фридриха II. С 1767 г. кантор и дирижёр в Гамбурге, учредитель публичных концертов. Памятник-бюст установлен ему во Франкфурте-на-Одере. Автор сонат, симфоний и клавирных концертов, духовной музыки, светских вокальных кантат и песен, а также обобщающего трактата о важных вопросах музыкальной эстетики и практики Bach Johann Sebastian, Empfindsamkeit, Friedrich II. der Große, Norddeutsche Schule, Hamburg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bach Carl Phillip Emanuell

  • 15 Aachen

    Ахен, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Расположен в живописной долине небольшой реки Вурм (Wurm). Водолечебный курорт с I в. Н.э. (Bad Aachen). Основные отрасли экономики: машино- и вагоностроение, электроника, производство компьютеров, автопокрышек, тканей, изделий из стекла, ламп накаливания, продуктов химии, зонтов, туризм. Здесь делают знаменитые ахенские пряники. Архитектурные символы – Ахенский собор, ратуша в стиле готики с залом для коронования. Многочисленные фонтаны, скульптуры на улицах, во дворах, в нишах домов. История связана с именами Пиппина Младшего (Pippin der Jüngere, 715-768), его сына Карла Великого из династии Каролингов, Фридриха I Барбароссы из династии Штауфенов. В 800 г. Карл Великий превратил Ахен в центр своей империи – "Второй Рим" (zweites Rom, лат. secunda Roma). Ахен – центр науки, культуры, международных конгрессов, спорта. Рейнско-вестфальская высшая техническая школа (Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen). Статус города с 1166 г., в хронике 765 г. Первое упоминание тёплого источника Aquis Grani ("вода Грани") – по имени кельтского бога водных источников и благополучия Грануса (Granus), которого римляне отождествляли с Аполлоном Nordrhein-Westfalen, Aachener Dom, Rathaus in Aachen, Aachener Karneval, Aachener Printe, Karolinger, Karl der Große, Friedrich I. Barbarossa, Staufer, Ada-Gruppe, Bahkauv-Brunnen, Internationales Zeitungsmuseum, Stadtpuppenbühne

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Aachen

  • 16 Erxleben Dorothea

    Эркслебен Доротея (Лепорин Доротея Кристиана) (1715-1762), врач, первая женщина в Германии, защитившая диссертацию (1754) на степень доктора медицины (Dr. med.) в университете г. Халле по высочайшему позволению прусского короля Фридриха II (женщины не имели права изучать медицину в немецких университетах вплоть до конца XIX - начала ХХ вв.). Первые медицинские познания получила у своего отца, врача по профессии. Успешно практиковала в своём родном Кведлинбурге, где некоторые врачи-мужчины обвиняли её в знахарстве. Автор социально-критического труда "Исследование причин, препятствующих образованию женщин" < настоящее имя Leporin Dorothea Christiana> "Untersuchung der Ursachen, die das weibliche Geschlecht vom Studieren abhalten" Halle, Quedlinburg, Friedrich II. der Große

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Erxleben Dorothea

  • 17 Kartoffel

    f
    картофель, "национальная" еда немцев. Выращивание картофеля началось с 1589 г., сначала в северо-западных областях, куда быстрее доходили новшества из Англии и Нидерландов – ведущих торговых держав Средних веков. В южных областях Германии картошка долгое время считалась едой для бедных. До сих пор принято говорить о "картофельном экваторе" (Kartoffeläquator), который проходит с запада на восток – к северу от него находятся области, в которых особенно популярны и многообразны блюда из картофеля, к югу – мучные блюда. Так, герой романа Уве Тимма "Ночь чудес" едет из Мюнхена в Берлин, чтобы собрать материал для культурологического исследования о картофеле и его влиянии на формирование национального немецкого характера. О популярности картофеля свидетельствуют выражения "der dümmste Bauer erntet die größten Kartoffeln" (незаслуженное везение), "das ist eine heiße Kartoffel" (рискованное дело) и др., а также прозвище "Kartoffel" – так называют немцев иностранцы, проживающие в Германии Friedrich II. der Große, Timm Uwe, Nationalgericht

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kartoffel

  • 18 Schnorr Carolsfeld Julius von

    Шнорр Карольсфельд Юлиус фон (1794-1872), живописец, представитель национального романтического направления, назареец. Как и все назарейцы, работал преимущественно над картинами религиозно-романтического содержания. Лучшей из его работ римского периода считается композиция на сюжеты "Неистового Роланда" Ариосто. В 1827 г. получил заказ от Людвига I Баварского (Ludwig I. König von Bayern, 1786-1868) на роспись Мюнхенского дворца. Пять залов резиденции расписаны фресками на сюжет "Песни о нибелунгах", три зала – сцены из истории германских императоров: самые яркие моменты жизни Карла Великого, Фридриха Барбароссы, Рудольфа Габсбурга (Rudolf IV. der Stifter,1339-1365) Romantik, Nazarener, Nibelungenlied, Karl der Große, Friedrich I. Barbarossa

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Schnorr Carolsfeld Julius von

  • 19 Stechlinsee

    m
    Штехлинзее, заповедное озеро в Бранденбурге, к северу от Берлина (на Северо-Германской низменности). Оно и ещё сто озёр образуют природный парк Штехлин-Руппин (Stechlin-Ruppin). Здесь расположен дворец Райнсберг, подаренный Фридрихом Великим своему брату. Озеро приобрело литературную известность в конце XIX в. благодаря писателю Теодору Фонтане: на его берегах происходит действие его последнего романа "Дер Штехлин" ("Der Stechlin"), по мотивам романа в 1975 г. снят телефильм. Дворец, парк, церковь и городок Райнсберг описаны в путевых заметках писателя "Странствия по Бранденбургской марке" ("Wanderungen durch die Mark Brandenburg"), где он увековечил красоту природы Бранденбурга. Городок Райнсберг – место действия романа Тухольского "Райнсберг, картинки для влюблённых" ("Rheinsberg. Ein Bilderbuch für Verliebte") Brandenburg 1), Norddeutsches Tiefland, Friedrich II. der Große, Fontane Theodor, Tucholsky Kurt

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Stechlinsee

  • 20 Benda

    Бенда, семья музыкантов и композиторов чешского происхождения, служили музыкантами при дворе Фридриха II. Одними из первых стали писать зингшпили на серьёзные сюжеты. Центральное место в музыкальном наследии занимают положенные на музыку мелодрамы, которые вызывали восхищение Вольфганга Амадея Моцарта. В 1770 г. при их содействии была проведена одна из первых серий абонементных музыкальных концертов в Берлине Friedrich II. der Große, Singspiel

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Benda

См. также в других словарях:

  • Friedrich der Große — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung …   Deutsch Wikipedia

  • Friedrich der Große (1896) — Friedrich der Große USS Huron (ID 1408) in port at Newport News, Virginia, 11 July 1919 …   Deutsch Wikipedia

  • Friedrich der Große (Begriffsklärung) — Friedrich der Große steht für: Friedrich der Große (1896), ein Reichspostdampfer SMS Friedrich der Große (1874), ein Panzerschiff der Kaiserlichen Marine SMS Friedrich der Große (1911), ein Großlinienschiff der Kaiserlichen Marine Zeche Friedrich …   Deutsch Wikipedia

  • Friedrich der Große — Friedrich II.; Alter Fritz (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • Zeche Friedrich der Große — Zeche Friedrich der Große, Schächte 3/4, 1959 Abbau von …   Deutsch Wikipedia

  • SMS Friedrich der Große (1877) — Dieser Artikel behandelt das Panzerschiff SMS Friedrich der Große von 1877. Zum Großlinienschiff gleichen Namens aus dem Ersten Weltkrieg siehe SMS Friedrich der Große (1912). Schiffsdaten Baubezeichnung Panzerschiff König …   Deutsch Wikipedia

  • SMS Friedrich der Große (1912) — Dieser Artikel behandelt das Großlinienschiff SMS Friedrich der Große aus dem Ersten Weltkrieg. Zum Panzerschiff gleichen Namens siehe SMS Friedrich der Große (1877). Schiffsdaten Schiffstyp …   Deutsch Wikipedia

  • SMS Friedrich der Große (1911) — …   Deutsch Wikipedia

  • SMS Friedrich der Große (1874) — …   Deutsch Wikipedia

  • SMS Friedrich der Große — war der Name folgender Schiffe: SMS Friedrich der Große (1874), ein Panzerschiff der Kaiserlichen Marine SMS Friedrich der Große (1911), ein Großlinienschiff der Kaiserlichen Marine Siehe auch Friedrich der Große (Begriffsklärung) …   Deutsch Wikipedia

  • SMS Friedrich der Große (1911) — Saltar a navegación, búsqueda SMS Friedrich der Grosse Historial Astillero …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»