-
1 Franconia
-
2 Franconia
франкония
Свита верхнего кембрия.
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Franconia
-
3 Franconia
-
4 Franconia
[fræŋ`kəʊnɪə]ФранконияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Franconia
-
5 franconia
-
6 Franconia
-
7 Franconia
ист.обл. Франкония (ФРГ) ист. Франкония -
8 Franconia
[fræŋ'kəunɪə]сущ.; геогр.; ист. -
9 Franconia
n геогр. ист. Франкония -
10 Killian, bishop in East Franconia and Thuringia
Христианство: Киллиан, епископ в Восточной Франконии и Тюрингии (христианский святой)Универсальный англо-русский словарь > Killian, bishop in East Franconia and Thuringia
-
11 Franc
[Franconia] — франкония ( свита верхнего кембрия) -
12 White Mountains
Горы на западе штата Мэн и на севере штата Нью-Хэмпшир, северная часть Аппалачей [ Appalachian Mountains]. В их состав входят хребты Президеншл [Presidential Range], Сэндвич [Sandwich Range], Картер-Мориа [Carter-Moriah Range] и Франкония [Franconia Range], а также наиболее высокие вершины на северо-востоке страны. Общая площадь 3370 кв. км. Высшая точка гора Вашингтон [ Washington, Mount], 1917 м. Регион славится живописным ландшафтом. Горы изрезаны глубокими ущельями [notch], среди которых наиболее известно ущелье Франкония [Franconia Notch]. Национальный лесной заказник [White Mountains National Forest]English-Russian dictionary of regional studies > White Mountains
-
13 FES
1) Компьютерная техника: Folder Error Summary, fixed earth station2) Военный термин: Field Engineering Service, Foreign Elite Soldier3) Техника: Federal Emergency Storage, Floride Engineering Society, field-emission spectroscopy, final environmental statement4) Экономика: обследование расходов семьи5) Статистика: Family Expenditure Survey6) Сокращение: Fellow of the Entomological Society, Fellow of the Ethnological Society, Fleet Excercise Section, Force Entry Switch (Communications), ФЭС (Functional Electrical Stimulation - функциональная электрическая стимуляция)7) Университет: Foreign Exchange Student8) Физиология: Functional Electrical Stimulation9) Школьное выражение: Franconia Elementary School10) Вычислительная техника: focus error signal11) Пищевая промышленность: Fred Evans Special12) Образование: Fast Easy And Simple, Flexible Education System, Fugen's Educational System13) Сахалин Р: Fire and Explosion Strategy14) Макаров: forced expiratory spirogram15) Аэропорты: Festus City Airport, Festus City Airport, Missouri USA -
14 FeS
1) Компьютерная техника: Folder Error Summary, fixed earth station2) Военный термин: Field Engineering Service, Foreign Elite Soldier3) Техника: Federal Emergency Storage, Floride Engineering Society, field-emission spectroscopy, final environmental statement4) Экономика: обследование расходов семьи5) Статистика: Family Expenditure Survey6) Сокращение: Fellow of the Entomological Society, Fellow of the Ethnological Society, Fleet Excercise Section, Force Entry Switch (Communications), ФЭС (Functional Electrical Stimulation - функциональная электрическая стимуляция)7) Университет: Foreign Exchange Student8) Физиология: Functional Electrical Stimulation9) Школьное выражение: Franconia Elementary School10) Вычислительная техника: focus error signal11) Пищевая промышленность: Fred Evans Special12) Образование: Fast Easy And Simple, Flexible Education System, Fugen's Educational System13) Сахалин Р: Fire and Explosion Strategy14) Макаров: forced expiratory spirogram15) Аэропорты: Festus City Airport, Festus City Airport, Missouri USA -
15 Fes
1) Компьютерная техника: Folder Error Summary, fixed earth station2) Военный термин: Field Engineering Service, Foreign Elite Soldier3) Техника: Federal Emergency Storage, Floride Engineering Society, field-emission spectroscopy, final environmental statement4) Экономика: обследование расходов семьи5) Статистика: Family Expenditure Survey6) Сокращение: Fellow of the Entomological Society, Fellow of the Ethnological Society, Fleet Excercise Section, Force Entry Switch (Communications), ФЭС (Functional Electrical Stimulation - функциональная электрическая стимуляция)7) Университет: Foreign Exchange Student8) Физиология: Functional Electrical Stimulation9) Школьное выражение: Franconia Elementary School10) Вычислительная техника: focus error signal11) Пищевая промышленность: Fred Evans Special12) Образование: Fast Easy And Simple, Flexible Education System, Fugen's Educational System13) Сахалин Р: Fire and Explosion Strategy14) Макаров: forced expiratory spirogram15) Аэропорты: Festus City Airport, Festus City Airport, Missouri USA -
16 ZFO
Аэропорты: Franconia, New Hampshire USA -
17 Great Stone Face
"Большое каменное лицо"Человеческий профиль на г. Маунт-Профайл (Кэннон) [Mount Profile (Mount Cannon)] хребта Франкония [Franconia Range] в системе Уайт-Маунтинс [ White Mountains] на севере штата Нью-Хэмпшир. Назван так Н. Хоторном [ Hawthorne, Nathaniel]. Известен также под названием "Старик горы" [Old Man of the Mountain]English-Russian dictionary of regional studies > Great Stone Face
-
18 New Hampshire
[ˏnju:ɑˊhæm(p)ʃǝr] Нью-Гемпшир, штат Новой Англии <Hampshire, графство в Англии>. Сокращение: NH. Прозвища: «гранитный штат» [*Granite State], «американская Швейцария» [*Switzerland of America], «штат Белых гор» [*White Mountain State], «Мать рек» [*Mother of Rivers], «политический барометр» [*Political Bellwether]. Житель штата: ньюгемпширец [New Hampshirite]. Прозвище жителя: «гранитный парень» [*Granite Boy]. Столица: г. Конкорд [*Concord]. Девиз: «Жить свободным или умереть» [*‘Live free or die’]. Цветок: пурпурная сирень [Purple lilac]. Дерево: берёза пушистая [white birch]. Птица: пурпурный чечевичник/американский вьюрок [purple finch]. Песни: «Старый Нью-Гемпшир» [*‘Old New Hampshire’], «Мой Нью-Гемпшир» [*‘My New Hampshire’], «Нью-Гемпшир» [*‘New Hampshire’]. Площадь: 23380 кв. км (9,279 sq. mi.) (44- е место). Население (1992): св. 1,1 млн. (41- е место). Крупнейшие города: Манчестер [Manchester], Нашуа [Nashua]. Экономика. Основные отрасли: туризм, обрабатывающая промышленность, сельское хозяйство, торговля, горнодобывающая промышленность. Основная продукция: машины, электрооборудование и электроника, пластмассы, металлоизделия. Один из наиболее промышленноразвитых штатов в стране, ведущее место занимают электронная и химическая промышленность и машиностроение. Сельское хозяйство. Основная продукция: молоко и молочные продукты, яйца, парниковые овощи, сено, овощи, выращиваемые на открытом грунте, фрукты, кленовый сироп и изделия из кленового сахара. Животноводство (1992): скота — 55 тыс., свиней — 9,5 тыс., овец — 9 тыс., птицы — 310 тыс. Лесное хозяйство: белая сосна, дуб, берёза. Минералы: строительный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 11,5 млн. долл. История. Первыми исследователями, побывавшими в этих местах, были англичанин Мартин Принг [Pring, Martin] (1603) и француз Шамплен [Champlain] (1605). Первым поселением был Литтл-Харбор [Little Harbor], неподалёку от г. Рай [Rye] (1623). Вскоре капитан Джон Мейсон [Mason, John] основал Портсмут [Portsmouth], а колония получила название Нью-Гемпшир. Нападения индейцев в 1759 были отбиты рейнджерами Роберта Роджерса [Robert Rogers’ Rangers]. Ещё до начала Войны за независимость ньюгемпширцы захватили английский форт в Портсмуте (1774) и изгнали оттуда представителей королевской власти. Три полка ньюгемпширцев входили в состав американской армии, и десятки каперских судов (т.е. получивших разрешение от государства на захват и уничтожение неприятельских кораблей) наносили удары по британскому флоту. Достопримечательности: живописные Белые горы [White Mountains], среди них гора Вашингтон [Mt. Washington] — самая высокая на Северо-Востоке США; многочисленные горные маршруты; оз. Уиннипесоки [Winnipesaukee]; заповедный лес Белых гор [White Mt. Nat’l Forest]; ущелье Крофорд [Crawford]; Франкония [Franconia], получившая известность благодаря «лицу горного старца» [‘Old Man of the Mountain’], описанному Готорном [*Hawthorne] как «великое каменное лицо» [Great Stone Face] и ставшему официальной эмблемой штата; к числу достопримечательностей относятся тж. живописное ущелье Флум [Flume], канатная дорога на гору Каннон [Cannon Mt.], деревня шейкеров [Shaker Village] в Кентербери, г. Портсмут [Portsmouth], дом, в котором родился Дэниел Вебстер [Daniel Webster’s birthplace], и др. Знаменитые ньюгемпширцы: Крам, Ральф [Cram, Ralph Adams], архитектор; Эдди, Мэри [Eddy, Mary Baker], религиозная деятельница; Френч, Дэниел [French, Daniel Chester], скульптор; Фрост, Роберт [*Frost, Robert], поэт; Грили, Хорас [Greeley, Horace], журналист; Пирс, Франклин [Pierce, Franklin], 14-й президент США; Вебстер/Уэбстер, Дэниел [*Webster, Daniel], составитель знаменитого словаря. Ассоциации: штат Нью-Гемпшир ассоциируется с Белыми горами [White Mountains], лучшими в США горнолыжными базами, такими, как Крофордс-Нотч [Crawford’s Notch]; «гранитный штат» составляет основу «твёрдой как скала Новой Англии» [rock-ribbed New England], и в политическом лексиконе Респ. партии символизирует цитадель этой партии в противовес крупным промышленным центрам и традиционно голосующему за демократов Югу; поскольку Нью-Гемпшир первым в стране проводит первичные выборы [primaries], он считается «политическим барометром» [political bellwether] страны; ни один кандидат от Респ. партии не стал президентом, не победив предварительно на первичных выборах в Нью-ГемпширеСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Hampshire
См. также в других словарях:
Franconia — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
FRANCONIA — sive Francia Orientalis, Germaniae pars ampla, et fere meditullium circa Moenum fluv. extensa. A Sicambris, quibus Valentiniani Caesaris tempore, ob Alanos de victos, Francorum nomen contigit, appellata: huius nominis originem quidam ad Francum,… … Hofmann J. Lexicon universale
Franconia — Franconia, VA U.S. Census Designated Place in Virginia Population (2000): 31907 Housing Units (2000): 13509 Land area (2000): 7.145496 sq. miles (18.506749 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000):… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Franconia, VA — U.S. Census Designated Place in Virginia Population (2000): 31907 Housing Units (2000): 13509 Land area (2000): 7.145496 sq. miles (18.506749 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 7.145496 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Franconia — Franconia, 1) (m. Geogr.), s.u. Franken (Herzogthum) 2); 2) (spr. Frankoni e), Städtischer Bezirk mit Postamt (Post township) in der Grafschaft Montgomery des Staates Pennsylvanien (Nordamerika); 1300 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Franconĭa — Franconĭa, seit rund 1050 Name der östlichen Striche des Herzogtums Franken (s.d., S. 828), vereinzelt auch für das ganze Herzogtum gebraucht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Franconia — Franconia, latinisierte Form von Franken (Landschaft) … Universal-Lexikon
Franconia — [fraŋ kō′nē ə] region of central Germany, a duchy in the Middle Ages Franconian adj., n … English World dictionary
Franconia — For other uses, see Franconia (disambiguation). The Franconian coat of arms … Wikipedia
Franconia — /frang koh nee euh, kohn yeuh, fran /, n. a medieval duchy in Germany, largely in the valley of the Main River. * * * German Franken Former duchy, south central Germany. Today it is divided between Rhenish Franconia, now located in the Länder… … Universalium
Franconia — ► Antiguo ducado de Alemania que comprendía toda la cuenca del Main, pero a principios del s. XI le fue segregada la parte occidental, que pasó a constituir el condado palatino del Rin, denominado hoy Palatinado Renano. La parte oriental es la… … Enciclopedia Universal