Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

formula

  • 61 por fórmula

    • as a matter of form

    Diccionario Técnico Español-Inglés > por fórmula

  • 62 Brillouin

    ----
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * * *
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.

    Spanish-English dictionary > Brillouin

  • 63 formulación

    • formula
    • formulation
    • mixture

    Diccionario Técnico Español-Inglés > formulación

  • 64 fórmulas de inversión

    • formula investing

    Diccionario Técnico Español-Inglés > fórmulas de inversión

  • 65 traducción de fórmulas

    • formula translation
    • FORTRAN

    Diccionario Técnico Español-Inglés > traducción de fórmulas

  • 66 receta

    f.
    1 recipe (cooking) (& figurative).
    2 prescription (medicine).
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: recetar.
    * * *
    1 MEDICINA prescription
    2 COCINA recipe
    3 figurado recipe, formula
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Culin) recipe (de for)
    2) (Med) prescription
    * * *
    femenino (Coc) recipe; (Med) prescription
    * * *
    = recipe, formula prescription, prescription.
    Ex. Recipes is an isolate denoting form, in this case it is the form of the presentation of the subject.
    Ex. There is no formula prescription, no simple panacea which will revive damaged sensibilities quickly.
    Ex. Patient care relies on the correct prescription and proper use of drugs.
    ----
    * medicamento sin receta médica = over the counter medicine.
    * receta de cocina = cookery recipe.
    * receta del éxito = formula for success, recipe for success.
    * receta médica = doctor's prescription.
    * sin receta médica = over the counter.
    * * *
    femenino (Coc) recipe; (Med) prescription
    * * *
    = recipe, formula prescription, prescription.

    Ex: Recipes is an isolate denoting form, in this case it is the form of the presentation of the subject.

    Ex: There is no formula prescription, no simple panacea which will revive damaged sensibilities quickly.
    Ex: Patient care relies on the correct prescription and proper use of drugs.
    * medicamento sin receta médica = over the counter medicine.
    * receta de cocina = cookery recipe.
    * receta del éxito = formula for success, recipe for success.
    * receta médica = doctor's prescription.
    * sin receta médica = over the counter.

    * * *
    1 ( Coc) recipe
    la receta del éxito the recipe o formula for success
    2 ( Med) prescription
    * * *

     

    Del verbo recetar: ( conjugate recetar)

    receta es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    receta    
    recetar
    receta sustantivo femenino (Coc) recipe;
    (Med) prescription
    recetar ( conjugate recetar) verbo transitivo
    to prescribe
    receta sustantivo femenino
    1 Culin recipe: no hay receta para la felicidad, there isn't a recipe for happiness
    2 Med prescription: no te lo despachan sin receta, it's only available on prescription
    3 Farm preparation
    recetar vtr Med to prescribe
    ' receta' also found in these entries:
    Spanish:
    periquete
    - plato
    - socorrida
    - socorrido
    - extender
    - fórmula
    English:
    antibiotic
    - counter
    - make up
    - over-the-counter
    - prescription
    - recipe
    - Rx
    - write
    * * *
    receta nf
    1. [de cocina] recipe;
    la receta del éxito the recipe for success
    2. [médica] prescription;
    sin receta médica over the counter
    * * *
    f
    1 GASTR recipe
    2 MED prescription;
    sin receta without a prescription
    * * *
    receta nf
    1) : recipe
    2) : prescription
    * * *
    1. (de cocina) recipe
    2. (para medicamento) prescription

    Spanish-English dictionary > receta

  • 67 coseno

    m.
    cosine (Mat).
    * * *
    1 cosine
    * * *
    * * *
    = cosine.
    Ex. Cosine normalization plays a considerable role in the disparity seen between the collections.
    ----
    * coeficiente de la correlación de los cosenos = cosine correlation coefficient.
    * fórmula del coseno = cosine formula.
    * fórmula del coseno de Salton = Salton's cosine formula.
    * función de la correlación de los cosenos = cosine correlation function.
    * * *

    Ex: Cosine normalization plays a considerable role in the disparity seen between the collections.

    * coeficiente de la correlación de los cosenos = cosine correlation coefficient.
    * fórmula del coseno = cosine formula.
    * fórmula del coseno de Salton = Salton's cosine formula.
    * función de la correlación de los cosenos = cosine correlation function.

    * * *
    cosine
    * * *

    coseno m Mat cosine
    * * *
    coseno nm
    Mat cosine
    * * *
    m MAT cosine

    Spanish-English dictionary > coseno

  • 68 éxito

    m.
    1 success, achievement, victory, big time.
    2 success story.
    * * *
    1 success
    \
    con éxito successfully
    no tener éxito to fail, not succeed
    sin éxito unsuccessfully, without success
    tener éxito to be successful
    éxito de taquilla box-office success
    * * *
    noun m.
    success, hit
    * * *
    SM
    1) (=buen resultado) success

    tiene mucho éxito entre los hombres — she's very successful with men, she has a great deal of success with men

    tener éxito en algo — to be successful in sth, make a success of sth

    no tener éxito — to be unsuccessful, not succeed

    2) (Mús, Teat) success, hit

    un éxito rotundo[gen] a resounding success; (Mús) a smash hit

    3) (=resultado) result, outcome

    buen éxito — happy outcome, success

    tener buen éxito — to succeed, be successful, have a happy outcome

    tener mal éxito — to have an unfortunate outcome, fail, be unsuccessful

    * * *
    masculino success

    tuvo mucho éxito en la fiesta — he/it was a great success o (colloq) hit at the party

    * * *
    = achievement, success, triumph, boom, popularity, accomplishment.
    Ex. All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.
    Ex. A producer is the person with final responsibility for the making of a motion picture, including business aspects, management of the production, and the commercial success of the film.
    Ex. One of the real triumphs of cataloging is that cataloging rules based on Charles Ammi Cutter's work of a century ago have been effective over such a very long time.
    Ex. The article 'The electronic boom: a gamble or a sure bet?' considers the threat of the new technology to the future of newspapers.
    Ex. The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.
    Ex. At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.
    ----
    * asegurar el éxito = ensure + success.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * caso con éxito = success story.
    * clave del éxito = key success factor, key to success.
    * colmado de éxitos = crowned with + success.
    * con éxito = successful, successfully, winningly.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * cumbre del éxito, la = pinnacle of success, the.
    * de éxito = successful.
    * de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
    * de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * de un gran éxito de ventas = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).
    * el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).
    * éxito absoluto = award-winning success.
    * éxito artístico = artistic success.
    * éxito comercial = commercial success, financial success.
    * éxito contundente = roaring success.
    * éxito demostrado = proven success.
    * éxito de público = blockbuster.
    * éxito de taquilla = blockbuster.
    * éxito editorial = blockbuster.
    * éxito repentino = overnight success.
    * éxito repentino y total = flush of success.
    * éxito rotundo = resounding success, award-winning success.
    * éxitos o fracasos = successes or failures.
    * éxito sonado = resounding success.
    * éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.
    * éxito taquillero = blockbuster.
    * fórmula del éxito = formula for success, recipe for success.
    * fórmula para el éxito = blueprint for success.
    * garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.
    * gente con éxito = successful people.
    * gente de éxito = successful people.
    * hacer que Algo sea un éxito = make + Nombre + a hit.
    * historial de éxitos = track record of success.
    * hombre con éxito = successful man.
    * hombre de éxito = successful man.
    * índice de éxito = success rate.
    * lista de éxitos = chart.
    * lista de éxitos de cartelera de espectáculos = Billboard chart.
    * lista de éxitos, la = charts, the.
    * lleno de éxitos = crowned with + success.
    * mujer con éxito = successful woman.
    * mujer de éxito = successful woman.
    * no tener éxito = be unsuccessful, come up with + nothing, prove + unsuccessful.
    * obtener éxito = achieve + success.
    * obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
    * persona con éxito = successful person.
    * persona de éxito = successful person.
    * personas con éxito, las = successful, the.
    * pináculo del éxito, el = pinnacle of success, the.
    * porcentaje de éxito = success rate.
    * receta del éxito = formula for success, recipe for success.
    * resultar ser un éxito = prove + to be a success.
    * secreto del éxito = secret of/for success.
    * ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.
    * ser todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * ser un éxito = prove + trumps, prove + a success, come up + a treat, go down + a treat.
    * significar éxito = spell + success.
    * sin éxito = unsuccessful.
    * suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.
    * traer consigo éxito = spell + success.
    * traer éxito = spell + success.
    * trayectoria de éxitos = track record of success.
    * * *
    masculino success

    tuvo mucho éxito en la fiesta — he/it was a great success o (colloq) hit at the party

    * * *
    = achievement, success, triumph, boom, popularity, accomplishment.

    Ex: All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.

    Ex: A producer is the person with final responsibility for the making of a motion picture, including business aspects, management of the production, and the commercial success of the film.
    Ex: One of the real triumphs of cataloging is that cataloging rules based on Charles Ammi Cutter's work of a century ago have been effective over such a very long time.
    Ex: The article 'The electronic boom: a gamble or a sure bet?' considers the threat of the new technology to the future of newspapers.
    Ex: The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.
    Ex: At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.
    * asegurar el éxito = ensure + success.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * caso con éxito = success story.
    * clave del éxito = key success factor, key to success.
    * colmado de éxitos = crowned with + success.
    * con éxito = successful, successfully, winningly.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * cumbre del éxito, la = pinnacle of success, the.
    * de éxito = successful.
    * de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
    * de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * de un gran éxito de ventas = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).
    * el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).
    * éxito absoluto = award-winning success.
    * éxito artístico = artistic success.
    * éxito comercial = commercial success, financial success.
    * éxito contundente = roaring success.
    * éxito demostrado = proven success.
    * éxito de público = blockbuster.
    * éxito de taquilla = blockbuster.
    * éxito editorial = blockbuster.
    * éxito repentino = overnight success.
    * éxito repentino y total = flush of success.
    * éxito rotundo = resounding success, award-winning success.
    * éxitos o fracasos = successes or failures.
    * éxito sonado = resounding success.
    * éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.
    * éxito taquillero = blockbuster.
    * fórmula del éxito = formula for success, recipe for success.
    * fórmula para el éxito = blueprint for success.
    * garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.
    * gente con éxito = successful people.
    * gente de éxito = successful people.
    * hacer que Algo sea un éxito = make + Nombre + a hit.
    * historial de éxitos = track record of success.
    * hombre con éxito = successful man.
    * hombre de éxito = successful man.
    * índice de éxito = success rate.
    * lista de éxitos = chart.
    * lista de éxitos de cartelera de espectáculos = Billboard chart.
    * lista de éxitos, la = charts, the.
    * lleno de éxitos = crowned with + success.
    * mujer con éxito = successful woman.
    * mujer de éxito = successful woman.
    * no tener éxito = be unsuccessful, come up with + nothing, prove + unsuccessful.
    * obtener éxito = achieve + success.
    * obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
    * persona con éxito = successful person.
    * persona de éxito = successful person.
    * personas con éxito, las = successful, the.
    * pináculo del éxito, el = pinnacle of success, the.
    * porcentaje de éxito = success rate.
    * receta del éxito = formula for success, recipe for success.
    * resultar ser un éxito = prove + to be a success.
    * secreto del éxito = secret of/for success.
    * ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.
    * ser todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * ser un éxito = prove + trumps, prove + a success, come up + a treat, go down + a treat.
    * significar éxito = spell + success.
    * sin éxito = unsuccessful.
    * suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.
    * traer consigo éxito = spell + success.
    * traer éxito = spell + success.
    * trayectoria de éxitos = track record of success.

    * * *
    lo llevó a cabo con éxito she carried it out successfully
    participaron con poco éxito they competed with little success, they did not have much success in the race ( o competition etc)
    las negociaciones no tuvieron éxito the negotiations were not successful o were unsuccessful
    ha tocado con gran éxito en todo el país he has played with great success o to great acclaim throughout the country
    tu primo tuvo mucho éxito en la fiesta your cousin was a great success o ( colloq) hit at the party
    2 (cosa, obra, campaña) success
    la operación ha sido un éxito the operation has been successful o a success
    Compuesto:
    best-seller
    * * *

     

    éxito sustantivo masculino
    success;

    tener éxito to be successful;
    éxito de ventas best-seller;
    éxito de taquilla a box-office hit
    éxito sustantivo masculino success: la obra tuvo mucho éxito, the play was very successful
    con éxito, successfully

    ' éxito' also found in these entries:
    Spanish:
    aceptación
    - airosa
    - airoso
    - arrollador
    - arrolladora
    - asegurar
    - congratularse
    - entrever
    - extirpar
    - mermar
    - mojar
    - resultar
    - rotunda
    - rotundo
    - solicitada
    - solicitado
    - trampolín
    - alcanzar
    - apabullante
    - atribuir
    - cabeza
    - celebrar
    - clamoroso
    - conquistar
    - conseguir
    - cumbre
    - desear
    - esperanza
    - grande
    - igualar
    - impresionante
    - llamado
    - llave
    - lograr
    - logro
    - prodigioso
    - resonante
    - revelación
    - saborear
    - sensación
    - subir
    - total
    - tremendo
    - triunfar
    - triunfo
    - trivializar
    English:
    accomplishment
    - achievement
    - begrudge
    - best-seller
    - best-selling
    - blockbuster
    - brass
    - carry off
    - collaboration
    - do
    - effectively
    - element
    - elusive
    - eventual
    - every
    - flash
    - flying
    - get ahead
    - go
    - good
    - hit
    - hugely
    - initial
    - make out
    - moneymaker
    - qualified
    - resounding
    - result
    - rise
    - runaway
    - sensation
    - show-stopper
    - spur
    - succeed
    - success
    - successful
    - successfully
    - take off
    - unqualified
    - unsuccessfully
    - combined
    - delight
    - desirous
    - flushed
    - get
    - made
    - make
    - measure
    - resent
    - sell
    * * *
    éxito nm
    1. [logro, fama] success;
    éxito clamoroso o [m5] rotundo resounding success;
    la fiesta fue un éxito the party was a success;
    su éxito se debe a su esfuerzo she has achieved success through her own efforts;
    con éxito successfully;
    superó con éxito sus exámenes she passed her exams successfully;
    tener éxito to be successful;
    el experimento no tuvo éxito the experiment was unsuccessful o was not a success;
    la obra tuvo poco éxito the play was not a success;
    tuvimos mucho éxito en América we had great success o were very successful in America
    2. [canción, película] hit;
    [producto, operación, experimento] success;
    éxito (editorial) bestseller;
    la lista de éxitos [de libros] the bestseller list;
    [de canciones] the charts;
    un disco de grandes éxitos a greatest hits album;
    de éxito [libro] bestselling;
    [canción] hit;
    ser un éxito (de ventas) [libro] to be a bestseller;
    [canción] to be a hit éxito de taquilla box-office hit
    * * *
    m success;
    con éxito successfully;
    sin éxito without success;
    tener éxito be successful, be a success
    * * *
    éxito nm
    1) triunfo: success, hit
    2)
    tener éxito : to be successful
    * * *
    1. (triunfo) success
    2. (canción, película) hit
    se presentó al concurso, pero no tuvo éxito he entered the competition, but he was unsuccessful

    Spanish-English dictionary > éxito

  • 69 baremo

    m.
    1 scale (escala).
    2 tariff list.
    3 set of standards for the evaluation of corporation.
    * * *
    1 (para calcular) ready reckoner
    2 (tarifas) scale, table
    * * *
    SM
    1) (=escala de valores) scale
    2) (=criterio) yardstick, gauge, gage (EEUU)
    3) (Mat) ready reckoner
    * * *
    masculino scale
    * * *
    = scale, formula approach, rating system, point system, rating scale.
    Ex. Various scales of relevance ratings may be established.
    Ex. University respondents were suspicious that this formula approach would ultimately be extended to them and to their detriment = Los encuestados universitarios sospechaban que a la larga este fórmula se les aplicaría y les perjudicaría.
    Ex. Details are given of the structure of the questionnaire and the rating system.
    Ex. If a point system can be created, the prescreening stage is greatly simplified.
    Ex. This process will allow institutional evaluators to compare their individual evaluations using a standardized format and rating scale.
    * * *
    masculino scale
    * * *
    = scale, formula approach, rating system, point system, rating scale.

    Ex: Various scales of relevance ratings may be established.

    Ex: University respondents were suspicious that this formula approach would ultimately be extended to them and to their detriment = Los encuestados universitarios sospechaban que a la larga este fórmula se les aplicaría y les perjudicaría.
    Ex: Details are given of the structure of the questionnaire and the rating system.
    Ex: If a point system can be created, the prescreening stage is greatly simplified.
    Ex: This process will allow institutional evaluators to compare their individual evaluations using a standardized format and rating scale.

    * * *
    1 (scala) scale
    2 (criterio) criterion, yardstick
    aplican baremos distintos para evaluar los trabajos they use different criteria o yardsticks to grade the essays
    3 ( Com) table
    * * *

    baremo sustantivo masculino scale: el baremo que utilizan es absolutamente absurdo, the standards they apply are absolutely ridiculous
    ' baremo' also found in these entries:
    Spanish:
    tarifa
    * * *
    baremo nm
    1. [escala] scale
    2. [norma] yardstick
    * * *
    m ( tabla) scale; fig
    scale of values

    Spanish-English dictionary > baremo

  • 70 consenso

    m.
    1 consensus (acuerdo).
    2 consent, approval, agreement.
    * * *
    1 (acuerdo) consensus
    2 (consentimiento) consent, assent
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) ( esp Pol) consensus
    2) (=consentimiento) consent
    * * *
    masculino consensus
    * * *
    = consensus, meeting of (the) minds.
    Ex. Efforts are being made in the direction of an international consensus on the definition and treatment of corporate authorship.
    Ex. Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    ----
    * consenso general = general consensus.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.
    * llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.
    * * *
    masculino consensus
    * * *
    = consensus, meeting of (the) minds.

    Ex: Efforts are being made in the direction of an international consensus on the definition and treatment of corporate authorship.

    Ex: Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    * consenso general = general consensus.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.
    * llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.

    * * *
    consensus
    intentan llegar a un consenso they are trying to reach agreement o a consensus
    todavía no existe consenso sobre qué es lo óptimo there is still no consensus (of opinion) as to what is best
    fue aprobado por consenso it was carried by general consent o assent
    llegaron a una fórmula de consenso they achieved a formula acceptable to all involved
    el proyecto fue sometido a consenso en el parlamento the bill was put to the vote in Parliament
    * * *

    consenso sustantivo masculino
    consensus;
    por consenso by general consent o assent

    consenso sustantivo masculino consensus

    ' consenso' also found in these entries:
    English:
    aim at
    - consensus
    - definition
    * * *
    1. [acuerdo] consensus;
    llegar al o [m5] alcanzar el consenso to reach a consensus;
    romper el consenso to destroy the consensus;
    no hay consenso sobre lo que hay que hacer there is no consensus about what should be done;
    buscan el consenso de todos los participantes they are seeking to achieve a consensus among all the participants
    2. [consentimiento] consent
    * * *
    m consensus;
    llegar a un consenso reach a consensus
    * * *
    : consensus

    Spanish-English dictionary > consenso

  • 71 Salton

    adj.
    bulging, protruding.
    m.
    garfish, garpike, Belone belone.
    * * *
    1 (que salta) jumping, hopping
    2 (que sobresale) prominent
    3 (ojos) bulging
    * * *
    1. ADJ
    1) (=prominente) [ojos] bulging; [dientes] protruding
    2) LAm (=poco hecho) undercooked, half-cooked
    2.
    * * *
    - tona adjetivo
    1) < ojos> bulging
    2) (Andes fam) (receloso, desconfiado) wary, jumpy
    * * *
    ----
    * fórmula del coseno de Salton = Salton's cosine formula.
    * * *
    - tona adjetivo
    1) < ojos> bulging
    2) (Andes fam) (receloso, desconfiado) wary, jumpy
    * * *
    * fórmula del coseno de Salton = Salton's cosine formula.
    * * *
    A ‹ojos› bulging
    B ( Andes fam) (receloso, desconfiado) wary
    acepté medio saltona su invitación I accepted his invitation rather warily o cautiously
    se ha puesto saltón he's wary o jumpy o on edge
    * * *

    saltón
    ◊ - tona adjetivo ‹ ojos bulging

    saltón,-ona adjetivo prominent
    ojos saltones, bulging eyes

    ' saltón' also found in these entries:
    Spanish:
    saltona
    English:
    bulge
    * * *
    saltón, -ona adj
    1. [ojos] bulging;
    dientes saltones buckteeth
    2. Chile, Col [medio crudo] half-cooked
    * * *
    adj
    :
    ojos saltones bulging eyes
    * * *
    saltón, - tona adj, mpl saltones : bulging, protruding

    Spanish-English dictionary > Salton

  • 72 alfa

    adj.
    alpha.
    f.
    1 alpha (physics & math).
    alfa y omega beginning and end
    2 Alfa.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: alfar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: alfar.
    * * *
    (Takes el in singular)
    1 alpha
    \
    alfa y omega figurado alpha and omega, the beginning and the end
    * * *
    I
    SF (=letra) alpha
    II
    SF LAm (=alfalfa) lucerne, alfalfa
    * * *
    femenino‡ alpha
    * * *
    = alpha.
    Ex. In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.
    ----
    * componente alfa = alpha-component.
    * lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.
    * macho alfa = alpha male.
    * versión alfa = alpha version.
    * * *
    femenino‡ alpha
    * * *

    Ex: In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.

    * componente alfa = alpha-component.
    * lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.
    * macho alfa = alpha male.
    * versión alfa = alpha version.

    * * *
    f‡
    alpha
    alfa y omega Alpha and Omega
    * * *
    alpha;
    Alfa y Omega [Cristo] Alpha and Omega
    * * *
    f alpha

    Spanish-English dictionary > alfa

  • 73 basado en la práctica

    (adj.) = empirically-based, grounded in practice, practice-based
    Ex. This article attempts to develop an empirically-based statistical formula to help in library budget allocation = Este artículo intenta desarrollar una fórmula estadística con base empírica para ayudar en la asignación del presupuesto de la biblioteca.
    Ex. Theory covered in the workshop will be firmly grounded in practice so that participants leave with a strong sense of where to begin in setting up a custom digital imaging operation.
    Ex. Many changes have occurred through the various applications of practice-based and practice-led arts research.
    * * *
    (adj.) = empirically-based, grounded in practice, practice-based

    Ex: This article attempts to develop an empirically-based statistical formula to help in library budget allocation = Este artículo intenta desarrollar una fórmula estadística con base empírica para ayudar en la asignación del presupuesto de la biblioteca.

    Ex: Theory covered in the workshop will be firmly grounded in practice so that participants leave with a strong sense of where to begin in setting up a custom digital imaging operation.
    Ex: Many changes have occurred through the various applications of practice-based and practice-led arts research.

    Spanish-English dictionary > basado en la práctica

  • 74 beta

    adj.
    beta.
    f.
    beta.
    * * *
    1 beta
    \
    rayo beta beta ray
    * * *
    SF beta
    * * *
    * * *
    = beta.
    Ex. In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.
    ----
    * beta caroteno = beta carotene.
    * macho beta = beta male.
    * programa de prueba beta = beta test programme.
    * prueba beta = beta test.
    * versión beta = beta version.
    * * *
    * * *
    = beta.

    Ex: In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.

    * beta caroteno = beta carotene.
    * macho beta = beta male.
    * programa de prueba beta = beta test programme.
    * prueba beta = beta test.
    * versión beta = beta version.

    * * *
    B
    Beta® ( Vídeo) Beta®
    * * *
    beta nf
    1. [letra griega] beta
    2. Informát beta

    Spanish-English dictionary > beta

  • 75 con base empírica

    Ex. This article attempts to develop an empirically-based statistical formula to help in library budget allocation = Este artículo intenta desarrollar una fórmula estadística con base empírica para ayudar en la asignación del presupuesto de la biblioteca.
    * * *

    Ex: This article attempts to develop an empirically-based statistical formula to help in library budget allocation = Este artículo intenta desarrollar una fórmula estadística con base empírica para ayudar en la asignación del presupuesto de la biblioteca.

    Spanish-English dictionary > con base empírica

  • 76 conjuro

    m.
    1 spell, incantation (encantamiento).
    2 conjuration, incantation, magical charm.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: conjurar.
    * * *
    1 (exorcismo) exorcism
    2 (encantamiento) spell, incantation
    * * *
    SM
    1) (Rel) exorcism; (=hechizo) spell
    2) (=ruego) entreaty frm, plea
    * * *
    masculino ( fórmula mágica) spell; ( poder sugestivo) (liter o hum) magic (hum)
    * * *
    = incantation, spell, magic spell.
    Ex. But beyond a fairly simple level (for example, rhythmic incantation) we have to work more and attend better if we want the best rewards, here as in any other activity.
    Ex. Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
    Ex. These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.
    ----
    * echar un conjuro = cast + a (magic) spell.
    * * *
    masculino ( fórmula mágica) spell; ( poder sugestivo) (liter o hum) magic (hum)
    * * *
    = incantation, spell, magic spell.

    Ex: But beyond a fairly simple level (for example, rhythmic incantation) we have to work more and attend better if we want the best rewards, here as in any other activity.

    Ex: Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
    Ex: These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.
    * echar un conjuro = cast + a (magic) spell.

    * * *
    2 ( liter o hum) (poder sugestivo) magic ( hum)
    al conjuro de sus palabras se esfumó su tristeza her words dispelled his sadness like magic
    * * *

    Del verbo conjurar: ( conjugate conjurar)

    conjuro es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    conjuró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    conjurar    
    conjuro
    conjurar ( conjugate conjurar) verbo intransitivo
    to conspire, plot
    conjuro sustantivo masculino ( fórmula mágica) spell
    conjuro sustantivo masculino spell
    * * *
    1. [encantamiento] spell, incantation
    2. [exorcismo] exorcism
    * * *
    m spell
    * * *
    1) : exorcism
    2) : spell
    * * *
    conjuro n spell

    Spanish-English dictionary > conjuro

  • 77 constante

    adj.
    2 constant.
    3 unchanging, uniform, consistent, constant.
    4 dedicated, hardworking.
    f.
    1 constant.
    2 Constante.
    * * *
    1 (invariable) constant
    2 (persona) steadfast
    1 MATEMÁTICAS constant
    \
    constantes vitales vital signs
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=continuado) constant
    2) (=frecuente) constant
    3) (=perseverante) [persona] persevering
    4) (Fís) [velocidad, temperatura, presión] constant
    2. SF
    1) (=factor predominante)

    el mar es una constante en su obrathe sea is a constant theme o an ever-present theme in his work

    2) (Mat) constant
    3) (Med)
    * * *
    I
    1) ( continuo) constant
    2) ( perseverante) < persona> persevering
    II
    a) (Mat) constant
    b) ( característica) constant feature
    c) constantes femenino plural (Med) tb
    * * *
    = constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.
    Ex. Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.
    Ex. The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.
    Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex. Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.
    Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex. Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex. The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.
    Ex. Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    Ex. The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.
    Ex. In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.
    Ex. A standing reproach to all librarians is the non-user.
    Ex. Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.
    Ex. The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.
    Ex. With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.
    Ex. But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    Ex. Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.
    ----
    * constante de bajada = slope constant.
    * constante flujo de = steady stream of.
    * constante vital = vital sign.
    * crítica constante = nagging.
    * de un modo constante = on an ongoing basis.
    * en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
    * en constante movimiento = on the go.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * mantenimiento de las constantes vitales = life support.
    * máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.
    * permanecer constante = remain + constant.
    * que está en constante evolución = ever-evolving.
    * serie constante de = steady stream of.
    * ser una constante = be a constant.
    * * *
    I
    1) ( continuo) constant
    2) ( perseverante) < persona> persevering
    II
    a) (Mat) constant
    b) ( característica) constant feature
    c) constantes femenino plural (Med) tb
    * * *
    = constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.

    Ex: Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.

    Ex: The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.
    Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex: Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.
    Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex: Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex: The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.
    Ex: Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    Ex: The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.
    Ex: In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.
    Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.
    Ex: Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.
    Ex: The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.
    Ex: With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.
    Ex: But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    Ex: Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.
    * constante de bajada = slope constant.
    * constante flujo de = steady stream of.
    * constante vital = vital sign.
    * crítica constante = nagging.
    * de un modo constante = on an ongoing basis.
    * en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
    * en constante movimiento = on the go.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * mantenimiento de las constantes vitales = life support.
    * máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.
    * permanecer constante = remain + constant.
    * que está en constante evolución = ever-evolving.
    * serie constante de = steady stream of.
    * ser una constante = be a constant.

    * * *
    A
    1 (continuo) constant
    estaba sometido a una constante vigilancia he was kept under constant surveillance
    2 ‹tema/motivo› constant
    B (perseverante) persevering
    1 ( Mat) constant
    2 (característica) constant feature
    las escaseces han sido una constante durante los últimos siete años shortages have been a constant feature of the last seven years
    durante estas fechas las colas son una constante en las tiendas at this time of year queues are a regular feature in the shops
    una constante en su obra a constant theme in his work
    el malhumor es una constante en él he's always in a bad mood
    constantes vitales vital signs (pl)
    * * *

     

    constante adjetivo


    ■ sustantivo femenino
    a) (Mat) constant


    c)

    constantes sustantivo femenino plural (Med) tb constantes vitales vital signs (pl)

    constante
    I adjetivo
    1 (tenaz) steadfast: es una persona constante en sus ambiciones, he is steadfast in his ambitions
    2 (incesante, sin variaciones) constant, incessant, unchanging: me mareaba el constante barullo que había allí, the constant racket there made me dizzy
    II sustantivo femenino
    1 constant feature: los desengaños fueron una constante a lo largo de su vida, disappointments were a constant during his lifetime
    2 Mat constant
    ' constante' also found in these entries:
    Spanish:
    fiel
    - salario
    - sangría
    English:
    constant
    - continual
    - cruise
    - equable
    - even
    - incessant
    - recurrent
    - steadily
    - steady
    - unfailing
    - uniform
    - unremitting
    - break
    - consistent
    - drive
    - eternal
    - niggling
    - persistent
    - wear
    * * *
    adj
    1. [persona] [en una empresa] persistent;
    [en ideas, opiniones] steadfast;
    se mantuvo constante en su esfuerzo he persevered in his efforts
    2. [lluvia, atención] constant, persistent;
    [temperatura] constant
    3. [que se repite] constant
    nf
    1. [rasgo] constant;
    las desilusiones han sido una constante en su vida disappointments have been a constant feature in her life;
    las tormentas son una constante en sus cuadros storms are an ever-present feature in his paintings;
    la violencia es una constante histórica en la región the region has known violence throughout its history
    2. Mat constant
    3. constantes vitales vital signs;
    * * *
    I adj constant
    II f MAT constant
    * * *
    : constant
    : constant
    * * *
    constante adj (continuo) constant

    Spanish-English dictionary > constante

  • 78 dificultad

    f.
    1 difficulty.
    el grado de dificultad de los exámenes the degree of difficulty of the exams
    2 problem.
    la dificultad está en hacerlo sin mojarse los pies the difficult thing is to do it without getting your feet wet
    encontrar dificultades to run into trouble o problems
    pasar por dificultades to suffer hardship
    3 hardness, not easiness.
    imperat.
    2nd person plural (vosotros/ustedes) Imperative of Spanish verb: dificultar.
    * * *
    1 difficulty
    2 (obstáculo) obstacle; (problema) trouble, problem
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=obstáculo) difficulty
    2) (=problema) difficulty

    no hay dificultad para aceptar que... — there is no difficulty about accepting that...

    3) (=objeción) objection
    * * *
    a) ( cualidad de difícil) difficulty
    b) ( problema)

    superar or vencer dificultades — to overcome difficulties

    * * *
    = difficulty, rough spot, snag, hardness, hiccup, crunch, challenge, hassle, rub, kink.
    Ex. UDC is widely used despite the difficulties in keeping the schedules up to date.
    Ex. But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex. Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex. Hardness and the penetration of the ink layer into the paper were also measured = También se midió la solidez y la penetración de la tinta en el papel.
    Ex. The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex. The author of the article 'The crunch and academic library services: a personal view' believes that inflation is one of the underlying causes of the crisis in university libraries.
    Ex. The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.
    Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex. But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex. However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    ----
    * afrontar una dificultad = front + difficulty.
    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * aprobar sin dificultad = sail through + exam.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * caminar con dificultad = plod (along/through).
    * causar dificultad = cause + difficulty.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * dificultad + apremiar = difficulty + dog.
    * dificultad económica = fiscal exigency, financial exigency.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * dificultades = crisis [crises, -pl.].
    * dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.
    * dificultades + aquejar = difficulties + beset.
    * dificultades de aprendizaje = learning difficulties.
    * dificultades económicas = fiscal constraints, fiscal adversity, economic adversity.
    * dificultades presupuestarias = budget adversity.
    * dificultad presupuestaria = budget crunch.
    * dificultad + surgir = difficulty + arise.
    * dificultad técnica = technical difficulty.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * en dificultades = stranded.
    * enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.
    * entrañar dificultad = present + difficulty.
    * esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * estar en dificultades = be in trouble.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * fórmula para la dificultad de lectura = reading formula.
    * funcionar con dificultad = labour [labor, -USA].
    * ganar con dificultad = eke out.
    * ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
    * indicar las dificultades = note + difficulties.
    * insertar con dificultad = squeeze in/into.
    * leer con dificultad = wade through.
    * meter con dificultad = squeeze in/into.
    * mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.
    * pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.
    * pasar por muchas dificultades = be to hell and back.
    * plantear dificultad = pose + difficulty.
    * plantear dificultades = raise + difficulties.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * presentar dificultad = present + difficulty.
    * progresar con dificultad = thread through.
    * respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.
    * señalar las dificultades = note + difficulties.
    * sin dificultad = without difficulty.
    * sin dificultad alguna = without a hitch.
    * sin mucha dificultad = painlessly.
    * superar una dificultad = overcome + difficulty, get over + difficulty.
    * surgir una dificultad = arise + difficulty.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * toparse con dificultades = run up against + difficulties.
    * tropezar con dificultades = run into + difficulties.
    * * *
    a) ( cualidad de difícil) difficulty
    b) ( problema)

    superar or vencer dificultades — to overcome difficulties

    * * *
    = difficulty, rough spot, snag, hardness, hiccup, crunch, challenge, hassle, rub, kink.

    Ex: UDC is widely used despite the difficulties in keeping the schedules up to date.

    Ex: But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex: Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
    Ex: Hardness and the penetration of the ink layer into the paper were also measured = También se midió la solidez y la penetración de la tinta en el papel.
    Ex: The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.
    Ex: The author of the article 'The crunch and academic library services: a personal view' believes that inflation is one of the underlying causes of the crisis in university libraries.
    Ex: The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.
    Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
    Ex: But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.
    Ex: However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.
    * afrontar una dificultad = front + difficulty.
    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * aprobar sin dificultad = sail through + exam.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * caminar con dificultad = plod (along/through).
    * causar dificultad = cause + difficulty.
    * clasificado por nivel de dificultad = graded.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * dificultad + apremiar = difficulty + dog.
    * dificultad económica = fiscal exigency, financial exigency.
    * dificultad + encontrarse = difficulty + lie.
    * dificultades = crisis [crises, -pl.].
    * dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.
    * dificultades + aquejar = difficulties + beset.
    * dificultades de aprendizaje = learning difficulties.
    * dificultades económicas = fiscal constraints, fiscal adversity, economic adversity.
    * dificultades presupuestarias = budget adversity.
    * dificultad presupuestaria = budget crunch.
    * dificultad + surgir = difficulty + arise.
    * dificultad técnica = technical difficulty.
    * encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.
    * encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.
    * encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.
    * en dificultades = stranded.
    * enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.
    * entrañar dificultad = present + difficulty.
    * esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * estar en dificultades = be in trouble.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * fórmula para la dificultad de lectura = reading formula.
    * funcionar con dificultad = labour [labor, -USA].
    * ganar con dificultad = eke out.
    * ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).
    * indicar las dificultades = note + difficulties.
    * insertar con dificultad = squeeze in/into.
    * leer con dificultad = wade through.
    * meter con dificultad = squeeze in/into.
    * mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.
    * pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.
    * pasar por muchas dificultades = be to hell and back.
    * plantear dificultad = pose + difficulty.
    * plantear dificultades = raise + difficulties.
    * poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
    * presentar dificultad = present + difficulty.
    * progresar con dificultad = thread through.
    * respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.
    * señalar las dificultades = note + difficulties.
    * sin dificultad = without difficulty.
    * sin dificultad alguna = without a hitch.
    * sin mucha dificultad = painlessly.
    * superar una dificultad = overcome + difficulty, get over + difficulty.
    * surgir una dificultad = arise + difficulty.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * toparse con dificultades = run up against + difficulties.
    * tropezar con dificultades = run into + difficulties.

    * * *
    un ejercicio de escasa dificultad a fairly easy exercise
    el grado de dificultad de la prueba the degree of difficulty of the test
    respira con dificultad his breathing is labored, he has difficulty breathing
    2 (problema) difficulty
    superar or vencer dificultades to overcome difficulties
    ¿tuviste alguna dificultad para encontrar la casa? did you have any trouble o difficulty finding the house?
    tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in o she has problems making herself understood
    la dificultad está en hacerlo en el mínimo de tiempo the difficult o hard part is to do it in the shortest possible time
    pasamos muchas dificultades, pero salimos adelante we had a lot of problems, but we came through it all
    me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in
    * * *

     

    Del verbo dificultar: ( conjugate dificultar)

    dificultad es:

    2ª persona plural (vosotros) imperativo

    Multiple Entries:
    dificultad    
    dificultar
    dificultad sustantivo femenino
    difficulty;

    tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in making herself understood;
    me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in;
    meterse en dificultades to get into difficulties
    dificultar ( conjugate dificultar) verbo transitivo
    to make … difficult
    dificultad sustantivo femenino
    1 difficulty
    2 (penalidad, contrariedad) trouble, problem
    dificultades económicas, financial problems

    ' dificultad' also found in these entries:
    Spanish:
    coja
    - cojo
    - elevarse
    - encarar
    - escollo
    - evadir
    - fatiga
    - impedimento
    - infranqueable
    - intríngulis
    - necesidad
    - nudo
    - obstáculo
    - pena
    - remontar
    - retroceder
    - salir
    - salvar
    - tela
    - tumbo
    - vencer
    - apuro
    - complicación
    - confrontar
    - contra
    - contrariedad
    - encontrar
    - esquivar
    - insuperable
    - miga
    - ofrecer
    - pantano
    - pega
    - pero
    - presentar
    - radicar
    - sortear
    - subsanar
    - superar
    - surgir
    - traba
    - tropezar
    English:
    difficulty
    - experience
    - extricate
    - gasp
    - hassle
    - hitch
    - hobble
    - inarticulate
    - iron out
    - job
    - manage
    - painless
    - squash in
    - struggle
    - struggle along
    - struggle on
    - tongue-tied
    - trial
    - trouble
    - trudge
    - considerable
    - difficult
    - grade
    - hiccup
    - pit
    - scramble
    - wheeze
    - wriggle
    * * *
    1. [cualidad de difícil] difficulty;
    caminaba con dificultad she walked with difficulty;
    el grado o [m5] nivel de dificultad de los exámenes the degree o level of difficulty of the exams;
    un ejercicio de gran dificultad a very difficult exercise
    2. [obstáculo] problem;
    todo son dificultades con ella she sees everything as a problem;
    la dificultad está en hacerlo sin mojarse los pies the difficult thing is to do it without getting your feet wet;
    encontrar dificultades to run into trouble o problems;
    poner dificultades to raise objections;
    nos puso muchas dificultades para entrevistarlo he put no end of obstacles in our way when we wanted to interview him;
    superar o [m5] vencer las dificultades to overcome the difficulties;
    ¿tuviste alguna dificultad para dar con la calle? did you have any difficulty finding the street?
    3. [penalidad]
    pasar por dificultades to suffer hardship
    * * *
    f difficulty;
    con dificultades with difficulty;
    poner dificultades make it difficult
    * * *
    : difficulty
    * * *
    1. (concepto) difficulty [pl. difficulties]
    2. (problema) problem

    Spanish-English dictionary > dificultad

  • 79 eficaz

    adj.
    1 efficient (person).
    2 efficacious, active, effective, efficient.
    * * *
    1 (eficiente) efficient
    2 (cosa) efficacious, effective
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ [ley, remedio, producto, sanción] effective; [persona, método, instrumento] efficient
    * * *
    a) <fórmula/remedio> effective, efficacious (frml)
    b) ( eficiente) efficient
    * * *
    = effective, efficacious, efficient, keen [keener -comp., keenest -sup.], successful.
    Ex. Normally the most effective way of summarising a table is to produce a simplified table.
    Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
    Ex. It permits efficient searching without scanning the full text file sequentially.
    Ex. Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
    Ex. Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    ----
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * de una manera eficaz = competently.
    * eficaz desde un punto de vista energético = energy efficient.
    * hacer que sea eficaz = render + effective.
    * muy eficaz = powerful.
    * poco eficaz = non-efficient.
    * ser eficaz para + Infinitivo = be efficient at + Gerundio.
    * ser poco eficaz = do + little.
    * supereficaz = super-efficient.
    * usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].
    * * *
    a) <fórmula/remedio> effective, efficacious (frml)
    b) ( eficiente) efficient
    * * *
    = effective, efficacious, efficient, keen [keener -comp., keenest -sup.], successful.

    Ex: Normally the most effective way of summarising a table is to produce a simplified table.

    Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
    Ex: It permits efficient searching without scanning the full text file sequentially.
    Ex: Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
    Ex: Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * de una manera eficaz = competently.
    * eficaz desde un punto de vista energético = energy efficient.
    * hacer que sea eficaz = render + effective.
    * muy eficaz = powerful.
    * poco eficaz = non-efficient.
    * ser eficaz para + Infinitivo = be efficient at + Gerundio.
    * ser poco eficaz = do + little.
    * supereficaz = super-efficient.
    * usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].

    * * *
    1 ‹fórmula/remedio› effective, efficacious ( frml)
    la manera más eficaz de evitarlo the most effective means of avoiding it
    2 (eficiente) efficient
    * * *

     

    eficaz adjetivo
    a)fórmula/remedio effective, efficacious (frml)


    eficaz adjetivo
    1 (medida, medicamento) effective: es un producto eficaz contra la migraña, this product works well for migraines
    2 (persona) efficient
    ' eficaz' also found in these entries:
    Spanish:
    binomio
    - efectiva
    - efectivo
    - poderosa
    - poderoso
    English:
    effective
    - efficient
    - hypnosis
    - try
    * * *
    eficaz adj
    1. [persona] efficient
    2. [medicamento, medida, gestión] effective;
    un remedio eficaz contra el acné an effective treatment o remedy for acne
    * * *
    adj
    1 ( efectivo) effective
    2 ( eficiente) efficient
    * * *
    eficaz adj, pl - caces
    1) : effective
    2) eficiente: efficient
    eficazmente adv
    * * *
    eficaz adj
    1. (remedio, producto) effective
    2. (persona) efficient

    Spanish-English dictionary > eficaz

  • 80 en detrimento de

    to the detriment of
    * * *
    = to the detriment of, to + Posesivo + detriment, to the neglect of
    Ex. Are academic and theoretical concepts being stressed to the detriment of practical and job-related issues as these are understood by the potential employers in business and industry?.
    Ex. University respondents were suspicious that this formula approach would ultimately be extended to them and to their detriment = Los encuestados universitarios sospechaban que a la larga este fórmula se les aplicaría y les perjudicaría.
    Ex. Indeed, most usability studies have focused on the needs of younger adults, to the neglect of the elderly.
    * * *
    = to the detriment of, to + Posesivo + detriment, to the neglect of

    Ex: Are academic and theoretical concepts being stressed to the detriment of practical and job-related issues as these are understood by the potential employers in business and industry?.

    Ex: University respondents were suspicious that this formula approach would ultimately be extended to them and to their detriment = Los encuestados universitarios sospechaban que a la larga este fórmula se les aplicaría y les perjudicaría.
    Ex: Indeed, most usability studies have focused on the needs of younger adults, to the neglect of the elderly.

    Spanish-English dictionary > en detrimento de

См. также в других словарях:

  • Formula D — is a United States drifting series.It is not a racing formula, the name is taken for vanity s sake only.The series is sponsored by the popular video game series, Need for Speed . Its official name is Need for Speed Formula Drift Presented by… …   Wikipedia

  • Fórmula 2 — Temporada actual Temporada 2011 de Fórmula 2 Categoría Monoplazas Fundación 1967 …   Wikipedia Español

  • Formula TT — Fahrzeugtyp Motorrad Prototypen Land oder Region Weltmeisterschaft Erste Saison 1977 Letzte Saison …   Deutsch Wikipedia

  • formulă — FORMÚLĂ, formule, s.f. 1. Enunţ precis al regulii de urmat pentru efectuarea unei anumite operaţii; expresie precisă, generala şi invariabilă a unei idei, a unei relaţii, a unei legi etc. (care se poate aplica mai multor cazuri particulare). ♢… …   Dicționar Român

  • formula — for‧mu‧la [ˈfɔːmjlə ǁ ˈfɔːrm ] noun formulae PLURALFORM [ li] or formulas 1. [countable] a fixed way of doing something that can be used successfully many times: • Mr Sussman has boa …   Financial and business terms

  • Formula — For mu*la, n.; pl. E. {Formulas}, L. {Formul[ae]}. [L., dim. of forma form, model. See{Form}, n.] 1. A prescribed or set form; an established rule; a fixed or conventional method in which anything is to be done, arranged, or said. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Formula E — has been used for two different types of formula racing.One was basically Formula Ford with 1600 cc engines and outboard suspension. Formula E had a particularly strong following in Northern England.Formula E is also used as a class in kart… …   Wikipedia

  • fórmula — sustantivo femenino 1. Expresión mediante números, símbolos o letras de una ley física, matemática o de la naturaleza: la fórmula de la fuerza de la gravedad, la fórmula del área de un triángulo. 2. Expresión de la composición de un cuerpo… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Fórmula V — Datos generales Origen Madrid, España …   Wikipedia Español

  • fórmula — (Del lat. formŭla). 1. f. Medio práctico propuesto para resolver un asunto controvertido o ejecutar algo difícil. 2. Manera fija de redactar algo. 3. Composición de una mezcla e instrucciones para su elaboración. 4. Expresión concreta de una… …   Diccionario de la lengua española

  • Formula — Windsurfing La Formula est une catégorie de planche à voile, dénommée aussi funboard. La Formula est une jauge limitant : la largeur du flotteur à 1,01 m ; la profondeur de l aileron à 70 cm ; la surface de voile à 12,5 m² ;… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»