-
1 formally
formally ['fɔ:məlɪ](a) (with formality) solennellement, cérémonieusement;(b) (officially) officiellement, dans les règles;∎ the organization formally renounced violence l'organisation a officiellement renoncé à la violence;∎ an agreement was formally drawn up un accord a été rédigé en bonne et due forme(e) (nominally) pour la forme;∎ he did consult his father before proceeding, if only formally il a demandé conseil à son père avant d'agir, ne serait-ce que pour la forme -
2 formally
formally [ˈfɔ:məlɪ]a. [say, shake hands] cérémonieusementb. ( = officially) [agree, launch] officiellementc. to be formally dressed être en tenue de cérémonie ; ( = in evening dress) être en tenue de soirée* * *['fɔːməlɪ]1) ( officially) officiellement2) ( not casually) cérémonieusement -
3 formally
1 ( officially) [accuse, admit, announce, declare, end, notify, offer, recognize, withdraw] officiellement ;2 ( not casually) [speak, write, address, greet, entertain, celebrate] cérémonieusement ; to dress formally s'habiller, mettre une tenue habillée ; he was not dressed formally enough sa tenue n'était pas suffisamment habillée. -
4 formally
adv.officiellement; formellement; dans les formes; dans les règles; selon l'usage établiEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > formally
-
5 formally
adverb cérémonieusement -
6 formally charged
Jur. officiellement (ou formellement) accusé/mis en examenEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > formally charged
-
7 to formally request
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to formally request
-
8 Age
Note that where English says to be X years old, French says avoir X ans (to have X years).How old?how old are you?= quel âge as-tu?what age is she?= quel âge a-t-elle?The word ans (years) is never dropped:he is forty years oldor he is forty= il a quarante ansshe’s eighty= elle a quatre-vingts ansthe house is a hundred years old= la maison a cent ansa man of fifty= un homme de cinquante ansa child of eight and a half= un enfant de huit ans et demiI feel sixteen= j’ai l’impression d’avoir seize anshe looks sixteen= on lui donnerait seize ansNote the use of de after âgé and à l’âge:a woman aged thirty= une femme âgée de trente ansat the age of forty= à l’âge de quarante ansMrs Smith, aged forty= Mme Smith, âgée de quarante ansDo not confuse que and de used with plus and moins:I’m older than you= je suis plus âgé que toishe’s younger than him= elle est plus jeune que luiAnne’s two years younger= Anne a deux ans de moinsMargot’s older than Suzanne by five years= Margot a cinq ans de plus que SuzanneRobert’s younger than Thomas by six years= Robert a six ans de moins que ThomasX-year-olda forty-year-old= quelqu’un de quarante ansa sixty-year-old woman= une femme de soixante ansan eighty-year-old pensioner= un retraité de quatre-vingts ansthey’ve got an eight-year-old= ils ont un enfant de huit ansand a five-year-old= et un autre de cinq ansNote the various ways of saying these in French:he is about fifty= il a environ cinquante ansor il a une cinquantaine d’annéesor (less formally) il a dans les cinquante ans(Other round numbers in -aine used to express age are dizaine (10), vingtaine (20), trentaine (30), quarantaine (40), soixantaine (60) and centaine (100).)she’s just over sixty= elle vient d’avoir soixante ansshe’s just under seventy= elle aura bientôt soixante-dix ansshe’s in her sixties= elle a entre soixante et soixante-dix ansshe’s in her early sixties= elle a entre soixante et soixante-cinq ansshe’s in her late sixties= elle va avoir soixante-dix ansor (less formally) elle va sur ses soixante-dix ansshe must be seventy= elle doit avoir soixante-dix anshe’s in his mid forties= il a entre quarante et cinquante ansor (less formally) il a dans les quarante-cinq anshe’s just ten= il a tout juste dix anshe’s barely twelve= il a à peine douze ansgames for the under twelves= jeux pour les moins de douze ansonly for the over eighties= seulement pour les plus de quatre-vingts ans -
9 Date
Where English has several ways of writing dates, such as May 10, 10 May, 10th May etc. French has only one generally accepted way: le 10 mai, ( say le dix mai). However, as in English, dates in French may be written informally: 10.5.68 or 31/7/65 etc.The general pattern in French is:le cardinal number month yearle 10 mai 1901But if the date is the first of the month, use premier, abbreviated as 1er:May 1st 1901= le 1er mai 1901Note that French does not use capital letters for months, or for days of the week ⇒ The months of the year and ⇒ The days of the week ; also French does not usually abbreviate the names of the months:Sept 10= le 10 septembre etc.If the day of the week is included, put it after the le:Monday, May 1st 1901= le lundi 1er mai 1901Monday the 25th= lundi 25 ( say lundi vingt-cinq)Saying and writing dateswhat’s the date?= quel jour sommes-nous?it’s the tenth= nous sommes le dix or (less formally) on est le dixit’s the tenth of May= nous sommes le dix mai or (less formally) on est le dix mai* (i) There are two ways of saying hundreds and thousands in dates:1968= mille neuf cent soixante-huit or dix-neuf cent soixante-huit(ii) The spelling mil is used in legal French, otherwise mille is used in dates, except when a round number of thousands is involved, in which case the words l’an are added:1900= mille neuf cents2000= l’an deux mille† French prefers Roman numerals for centuries:the 16th century= le XVIeSaying onFrench uses only the definite article, without any word for on:it happened on 6th March= c’est arrivé le 6 mars ( say le six mars)he came on the 21st= il est arrivé le 21 ( say le vingt et un)see you on the 6th= on se voit le 6 ( say le six)on the 2nd of every month= le 2 de chaque mois ( say le deux...)he’ll be here on the 3rd= il sera là le 3 ( say le trois)Saying inFrench normally uses en for years but prefers en l’an for out-of-the-ordinary dates:in 1968= en 1968 ( say en mille neuf cent soixante-huit or en dix-neuf cent…)in 1896= en 1896 ( say en mille huit cent quatre-vingt-seize or en dix-huit cent…)in the year 2000= en l’an deux millein AD 27= en l’an 27 ( say l’an vingt-sept) de notre èrein 132 BC= en l’an 132 ( say l’an cent trente-deux) avant Jésus-ChristWith names of months, in is translated by en or au mois de:in May 1970= en mai mille neuf cent soixante-dix or au mois de mai mille neuf cent soixante-dixWith centuries, French uses au:in the seventeenth century= au dix-septième siècleThe word siècle is often omitted in colloquial French:in the eighteenth century= au dix-huitième siècle or (less formally) au dix-huitièmeNote also:in the early 12th century= au début du XIIe siècle ( say du douzième siècle)in the late 14th century= à or vers la fin du XIVe siècle ( say du quatorzième siècle)PhrasesRemember that the date in French always has the definite article, so, in combined forms, au and du are required:from the 10th onwards= à partir du 10 ( say du dix)stay until the 14th= reste jusqu’au 14 ( say au quatorze)from 21st to 30th May= du 21 au 30 mai ( say du vingt et un au trente mai)around 16th May= le 16 mai environ/vers le 16 mai ( say le seize mai) or aux environs du seize mai ( say du seize mai)not until 1999= pas avant 1999 ( say mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf)Shakespeare (1564-1616)= Shakespeare (1564-1616) ( say Shakespeare, quinze cent soixante-quatre-seize cent seize)Shakespeare b. 1564 d.1616= Shakespeare, né en 1564, mort en 1616 ( say Shakespeare, né en quinze cent soixante-quatre, mort en seize cent seize).Note that French has no abbreviations for né and mort.in May ’45= en mai 45 ( say en mai quarante-cinq)in the 1980s= dans les années 80 ( say dans les années quatre-vingts)in the early sixties= au début des années 60 ( say des années soixante)in the late seventies= à la fin des années 70 ( say des années soixante-dix)the riots of ’68= les émeutes de 68 ( say de soixante-huit)the 14-18 war= la guerre de 14 or de 14-18 ( say de quatorze or de quatorze-dix-huit)the 1912 uprising= le soulèvement de 1912 ( say de mille neuf cent douze) -
10 renounce
1) (to give up (a title, claim, intention etc) especially formally or publicly: He renounced his claim to the throne.) renoncer à2) (to say especially formally or publicly that one will no longer have anything to do with (something): I have renounced alcohol.) renoncer à• -
11 odd
A adj1 (strange, unusual) [person, object, occurrence] bizarre ; there is something odd about il y a quelque chose de bizarre dans [appearance, statement] ; there is something odd about her elle a quelque chose de bizarre ; there is something/nothing odd about it il y a quelque chose/il n'y a rien de bizarre ; it is odd that c'est bizarre que (+ subj) ; ( more formally) il est surprenant que (+ subj) ; it is odd to see c'est bizarre de voir ; ( more formally) il est surprenant de voir ; it is odd how people react c'est bizarre de voir comme les gens réagissent ; it would be odd if they were to do il serait surprenant qu'ils fassent ; to be an odd couple former un drôle de couple ; that's odd bizarre ; he's a bit odd ( eccentric) il est un peu loufoque ○ ;2 ( occasional) I have the odd drink/pizza il m'arrive de boire un verre/manger une pizza ; to write the odd article écrire un article de temps en temps ; to pay sb the odd visit aller voir qn de temps en temps ; the landscape was bare except for the odd tree le paysage était désert à part un arbre ou deux ;3 ( not matching) [socks, gloves] dépareillé ;4 ( miscellaneous) there were some odd envelopes/bits of cloth left il restait encore quelques enveloppes/bouts de tissu ; a few odd coins un reste de monnaie ;5 Math [number] impair ;6 ( different) spot the odd man ou one out trouvez l'intrus ; to feel the odd one out ne pas se sentir à sa place.B - odd (dans composés) ( approximately) he lost a thousand-odd dollars il a perdu mille dollars et quelques ; there were sixty-odd people il y avait soixante et quelques personnes ; twenty-odd years later une bonne vingtaine d'années après.he's as odd as two left feet ○ il marche à côté de ses pompes ○. -
12 approach
approach [əˈprəʊt∫][person, vehicle] s'approcher ; [date, season, war] approchera. ( = get near to) [+ place, person] s'approcher de• we are approaching the time when... le jour approche où...b. [+ problem, subject, task] aborderc. ( = speak to) to approach sb about sth s'adresser à qn pour qch3. nouna. [of person, vehicle] approche fb. ( = way of tackling sth) approche f4. compounds* * *[ə'prəʊtʃ] 1.1) ( route of access) (to town, island) voie f d'accès; Military approche f3) ( way of dealing) approche f4) ( overture) démarche f; ( proposal to buy etc) proposition f2.to make approachs to somebody — gen, Commerce faire des démarches auprès de quelqu'un
transitive verb1) ( draw near to) s'approcher de [person, place]; ( verge on) approcher de2) ( deal with) aborder [problem, topic, subject]3) ( make overtures to) s'adresser à; ( more formally) faire des démarches auprès de; (with offer of job, remuneration) solliciter ( about au sujet de)3.he has been approached by several publishers — il a reçu des propositions de plusieurs maisons d'édition
intransitive verb [person, car] (s')approcher; [event, season] approcher -
13 celebrate
celebrate [ˈselɪbreɪt][+ event] célébrer, fêter• let's celebrate! (inf) il faut fêter ça !* * *['selɪbreɪt] 1.transitive verb1) fêter [occasion]; ( more formally) célébrerthere's nothing/there's something to celebrate — il n'y a pas de quoi/il y a de quoi se réjouir
2) Religion célébrer [mass, Easter]3) ( pay tribute to) célébrer2.intransitive verb faire la fête -
14 debate
debate [dɪˈbeɪt][+ question] discuter3. noun• the debate was about... la discussion portait sur...• to be in debate [fact, statement] être controversé* * *[dɪ'beɪt] 1.noun (formal, about an issue) débat m (on, about sur); ( informal discussion) discussion f ( about à propos de)2.to hold a debate on — débattre de [issue]
transitive verb gen, Politics ( formally) débattre de [issue, bill]; ( informally) discuter de [question]3. -
15 notify
notify [ˈnəʊtɪfaɪ]* * *['nəʊtɪfaɪ]transitive verb1) GB ( give notice of) notifierto notify somebody of ou about — aviser quelqu'un de [result, incident]; avertir quelqu'un de [intention]
2) ( announce formally)to notify somebody of — informer quelqu'un de [birth, death]
-
16 permit
1. noun• if time permits si j'ai (or si nous avons etc) le temps━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque permit est un nom, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈpɜ:mɪt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: pəˈmɪt.* * *1. ['pɜːmɪt]1) ( document) permis m; ( official permission) autorisation fwork permit — permis m de travail
2) US Automobile permis m (de conduire)2. [pə'mɪt]transitive verb (p prés etc - tt-)1) ( allow) permettre [action, measure]to permit oneself — se permettre [smile, drink]
2) (allow formally, officially) autoriser3. [pə'mɪt]intransitive verb (p prés etc - tt-) permettre -
17 present
1. adjectivea. ( = in attendance) présent (at à)• who was present? qui était là ?b. ( = existing now) actuel2. nouna. ( = present time) présent m• there's no time like the present! il ne faut jamais remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même !b. ( = gift) cadeau m• to present sth to sb [+ prize, medal] remettre qch à qnb. [+ tickets, documents] présenter ; [+ plan, account, proposal] soumettre ; [+ report] remettre ; [+ complaint] déposer ; [+ proof, evidence] apporter• to present o.s. se présenter• how you present yourself is very important la manière dont vous vous présentez est très importantec. ( = constitute) [+ problem, difficulties, features] présenter ; [+ opportunity] donner ; [+ challenge] constituerd. [+ play, film, programme] passer ; ( = act as presenter of) présenter• we are proud to present... nous sommes heureux de vous présenter...4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque present est un adjectif ou un nom, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈpreznt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: prɪˈzent.* * *1. ['preznt]1) ( gift) cadeau m2)the present — ( now) le présent
for the present — pour le moment, pour l'instant
3) Linguistics (also present tense) présent m2. ['preznt]1) ( attending) présent2) ( current) actuel/-elleat the present time ou moment — actuellement
3) Linguistics présent3. 4. [prɪ'zent]transitive verb1) ( raise) présenter [problem, challenge, risk]; offrir [chance, opportunity]2) (proffer, show) présenter3) ( submit for consideration) présenter [plan, figures, petition]; fournir [evidence]4) ( formally give) remettre [prize, certificate]; présenter [apologies, respects, compliments]5) ( portray) présenter [person, situation] (as comme étant)6) Television, Radio, Theatre présenter [programme, show]; donner [production, play, concert]7) Military présenter [arms]5.intransitive verb Medicine [patient, baby] se présenter; [symptom, condition] apparaître6.1)2)to present itself — [opportunity, thought] se présenter
••there is no time like the present — il ne faut jamais remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même
-
18 register
register [ˈredʒɪstər]1. noun• register of births, marriages and deaths registre m d'état civila. ( = record formally) [+ fact, figure] enregistrer ; [+ birth, death, marriage] déclarer ; [+ vehicle] (faire) immatriculerb. ( = realize) se rendre compte dec. ( = show) [+ speed, quantity] indiquer ; [+ temperature] marquerd. [+ letter] recommander ; [+ luggage] (faire) enregistrerb. ( = be understood) (inf) être compris4. compounds* * *['redʒɪstə(r)] 1.1) gen, Administration, Commerce registre m; School cahier m des absencesregister of births, marriages and deaths — registre public de l'état civil
2) Music, Linguistics, Computing registre m3) US ( till) caisse f enregistreuse2.transitive verb1) [member of the public] déclarer [birth, death, marriage]; faire immatriculer [vehicle]; faire enregistrer [luggage, company]; déposer [trademark, patent, complaint]; [official] inscrire [student]; enregistrer [name, birth, death, company]; immatriculer [vehicle]2) [instrument] indiquer [speed, temperature]; [person] exprimer [anger, disapproval]to register six on the Richter scale — [earthquake] atteindre la magnitude six sur l'échelle de Richter
4) ( record) enregistrer [loss, gain]5) Postal services envoyer [quelque chose] en recommandé [letter]; enregistrer [luggage]3.1) [person] (to vote, for course, school) s'inscrire; ( at hotel) se présenter; (with police, for taxes) se faire recenser ( for pour); ( for shares) souscrire ( for à)2) [speed, temperature, earthquake] être enregistréhis name didn't register with me — fig son nom ne me disait rien
-
19 sincerely
sincerely [sɪnˈsɪəlɪ]a. [hope, believe, regret] sincèrementb. (in letters) Yours sincerely (British) Sincerely yours (US) Veuillez agréer, Monsieur (or Madame etc), l'expression de mes salutations distinguées* * *[sɪn'sɪəlɪ]adverb sincèrementYours sincerely —
Sincerely yours — US ( end of letter) Veuillez agréer, Monsieur/Madame, l'expression de mes sentiments les meilleurs; ( less formally) Cordialement (vôtre)
-
20 visit
visit [ˈvɪzɪt]1. nouna. ( = go and see) [+ person] rendre visite à ; [+ town, museum, zoo] visiterb. ( = formally inspect) [+ place] inspecter* * *['vɪzɪt] 1.1) ( call) visite fon her first/last visit to China, she... — la première/dernière fois qu'elle est allée en Chine, elle...
to pay a visit to somebody —
2) ( stay) séjour m2.transitive verb1) (call on, see) aller voir2) ( inspect) inspecter3) ( on holiday etc)4) US ( socially)5) (dated)
См. также в других словарях:
Formally — Form al*ly, adv. In a formal manner; essentially; characteristically; expressly; regularly; ceremoniously; precisely. [1913 Webster] That which formally makes this [charity] a Christian grace, is the spring from which it flows. Smalridge. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
formally — index pro forma Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
formally — (adv.) c.1400, in good form, from FORMAL (Cf. formal) + LY (Cf. ly) (2). Meaning in prescribed or customary form is from 1560s … Etymology dictionary
formally — [fôr′məl ē] adv. [ME formali, formeliche] 1. in a formal manner 2. with regard to form … English World dictionary
formally — formal for‧mal [ˈfɔːml ǁ ˈfɔːr ] adjective done or given officially and publicly: • The companies said they expect to sign a formal agreement before year s end. • No formal announcement has yet been made. • The British authorities have decided… … Financial and business terms
formally — adverb a) In a formal manner. He dressed quite formally too formally for the occasion. b) In accordance with official procedure. He formally filed a complaint, which involved much paperwork … Wiktionary
formally — for|mal|ly [ˈfo:məli US ˈfo:r ] adv 1.) officially ≠ ↑informally ▪ We announced a decision formally recognizing the new government. 2.) in a polite way ≠ ↑informally ▪ He put his hand out formally, and Liza took it. ▪ I apologize, Captain, she… … Dictionary of contemporary English
formally — /fawr meuh lee/, adv. 1. in a formal manner: The store was formally opened on Tuesday. 2. as regards form; in form: It may be formally correct, but it is substantively wrong. [1350 1400; ME. See FORMAL1, LY] * * * … Universalium
formally — adv. Formally is used with these adjectives: ↑distinct, ↑educated, ↑organized, ↑responsible, ↑trained Formally is used with these verbs: ↑abandon, ↑acknowledge, ↑adopt, ↑annex, ↑announce, ↑ … Collocations dictionary
formally — adverb 1 officially: Mr Wright has formally accepted the job. 2 in a polite way: He bowed formally to each guest in turn … Longman dictionary of contemporary English
formally — adverb 1. with official authorization (Freq. 5) the club will be formally recognized • Syn: ↑officially • Derived from adjective: ↑official (for: ↑officially), ↑ … Useful english dictionary