-
41 режим работы ГТД
режим работы ГТД
режим
Состояние работающего ГТД, характеризуемое совокупностью определенных значений тяги (мощности), а также параметров при принятом законе регулирования, определяющих происходящие в нем процессы, тепловую и динамическую напряженность его деталей.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
241. Режим работы ГТД
Режим
D. Betriebszustand
Е. Rating
F. Régime de fonctionnement
Состояние работающего ГТД, характеризуемое совокупностью определенных значений тяги (мощности), а также параметров при принятом законе регулирования, определяющих происходящие в нем процессы, тепловую и динамическую напряженность его деталей
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > режим работы ГТД
-
42 режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения с согласованной нагрузкой
режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения с согласованной нагрузкой
режим работы ФЭПП с согласованной нагрузкой
Режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения, при котором сопротивление нагрузки равно выходному динамическому сопротивлению ФЭПП.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
Синонимы
EN
DE
FR
38. Режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения с согласованной нагрузкой
Режим работы ФЭПП с согласованной нагрузкой
D. Photoempfängerbetriebsweise bei Anpassung
E. Matched impedance mode of detector operation
F. Régime de fonctionnement du détecteur du resistance de charge
-
Режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения, при котором сопротивление нагрузки равно выходному динамическому сопротивлению ФЭПП
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения с согласованной нагрузкой
-
43 режим холостого хода фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения
режим холостого хода фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения
режим холостого хода ФЭПП
Режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения, при котором выходное динамическое сопротивление ФЭПП пренебрежимо мало по сравнению с сопротивлением нагрузки.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
Синонимы
EN
DE
FR
37. Режим холостого хода фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения
Режим холостого хода ФЭПП
D. Leerlaufbetrieb des Photoempfängers
E. Open-circuit mode of detector operation
F. Fonctionnement du détecteur à circuit ouvert
-
Режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения, при котором выходное динамическое сопротивление ФЭПП пренебрежимо мало по сравнению с сопротивлением нагрузки
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > режим холостого хода фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения
-
44 режимная наработка ГТД
режимная наработка ГТД
режимная наработка
Наработка ГТД на режимах, регламентированных руководством по эксплуатации, за определенный интервал времени или с начала эксплуатации.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
285. Режимная наработка ГТД
Режимная наработка
D. Betriebszeit beim Betriebszustand
Е. Regime running hours
F. Total d’heures de fonctionnement en régime
Наработка ГТД на режимах, регламентированных руководством по эксплуатации, за определенный интервал времени или с начала эксплуатации
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > режимная наработка ГТД
-
45 сверхток несрабатывания в главной цепи
сверхток несрабатывания в главной цепи
-
[IEV number 442-05-62]EN
non-operating overcurrent in the main circuit
Maximum value of current which can flow in the main circuit, in the absence of residual current, without causing operation of the detecting device of the residual current device as a consequence of asymmetry existing in the detecting device itself.
[IEV number 442-05-62]FR
surintensité de non-fonctionnement dans le circuit principal
Valeur maximale du courant pouvant circuler dans le circuit principal, en l'absence de courant différentiel résiduel, sans que le dispositif de détection du dispositif de coupure différentiel ne fonctionne en raison de la dissymétrie existant dans le dispositif de détection lui-même.
[IEV number 442-05-62]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > сверхток несрабатывания в главной цепи
-
46 ток несрабатывания защитного устройства
- vereinbarter Wert des Nichtauslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
ток несрабатывания (защитного устройства)
Определенное значение электрического тока, который защитное устройство способно проводить без срабатывания в течение определенного времени
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
conventional non-operating current (of a protective device)
specified value of the electric current which the protective device is capable of carrying for a specified duration without operating
[IEV number 826-11-18]FR
courant conventionnel de non-fonctionnement (d’un dispositif de protection), m
valeur spécifiée du courant électrique que le dispositif de protection peut supporter pendant un temps spécifié sans fonctionner
[IEV number 826-11-18]Тематики
EN
DE
- vereinbarter Wert des Nichtauslösestroms (einer Schutzeinrichtung), m
FR
- courant conventionnel de non-fonctionnement (d’un dispositif de protection), m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ток несрабатывания защитного устройства
-
47 установившийся режим работы ГТД
установившийся режим работы ГТД
установившийся режим
Режим работы ГТД, при котором его параметры не изменяются во времени.
Примечание
Допускается изменение параметров в пределах допусков, указанных в ТУ на двигатель.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
242. Установившийся режим работы ГТД
Установившийся режим
D. Stazionärer Betriebszustand
Е. Steady-state rating
F. Régime de fonctionnement e’tabli
Режим работы ГТД, при котором его параметры не изменяются во времени.
Примечание. Допускается изменение параметров в пределах допусков, указанных в ТУ на двигатель
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > установившийся режим работы ГТД
-
48 форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
форсированный режим
Ндп. форсажный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
Установившийся режим работы ТРДФ (ТРДФ) при включенной форсажной камере сгорания, характеризуемый повышенным по сравнению с максимальным режимом значением тяги.
Примечание
Параметры ГТД на форсированном режиме имеют индекс «Ф».
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
- augmented turbojet (.turbofan) afterburning ranting
DE
FR
247. Форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
Форсированный режим
Ндп. Форсажный режим работы ТРДФ ( ТРДДФ)
D. Betriebszustand mit Nachverbrennung
E. Augmented turbojet (turbofan) afterburning rating
F. Régime de fonctionnement du TRPC (TRDFPC) postcombustion allumée
Установившийся режим работы ТРДФ (ТРДФ) при включенной форсажной камере сгорания, характеризуемый повышенным по сравнению с максимальным режимом значением тяги,
Примечание. Параметры ГТД на форсированном режиме имеют индекс «Ф».
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
-
49 фотогальванический режим
- Nullvorspannungsbetriebsweise der Halbleiterphotovoltzelle
- Nullvorspannungsbetriebsweiese der Halbleiterphotovoltzelle
фотогальванический режим
Режим работы фотодиода без внешнего источника напряжения.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
D. Nullvorspannungsbetriebsweiese der Halbleiterphotovoltzelle
E. Zero-bias mode of photovoltaic detector operation
F. Régime de fonctionnement du détecteur photovoltaique
-
Режим работы фотодиода без внешнего источника напряжения
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > фотогальванический режим
-
50 фотодиодный режим
- Sperrvorspannunsbetriebsweise der Halbleiterphotovoltzelle
- Sperrvorspannungsbetriebsweise der Halbleiterphotovoltzelle
фотодиодный режим
Режим работы фотодиода без внутреннего усиления при рабочем напряжении, приложенном в обратном направлении.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
- régime de fonctionnement du détecteur photovoltaïque au contretension de polarisation
D. Sperrvorspannunsbetriebsweise der Halbleiterphotovoltzelle
E. Back-biased mode of photovoltaic detector operation
F. Régime de fonctionnement du détecteur photovoltaique au contretension de polarisation
-
Режим работы фотодиода без внутреннего усиления при рабочем напряжении, приложенном в обратном направлении
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > фотодиодный режим
-
51 функциональная изоляция
функциональная изоляция
Изоляция между проводящими частями с разным напряжением, которая необходима только для надлежащего функционирования электроприбора.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
functional insulation
insulation between conductive parts of different potential which is necessary only for the proper functioning of the appliance
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
functional insulation
insulation between conductive parts, necessary for the proper functioning of the equipment
[IEV number 195-02-41]FR
isolation fonctionnelle
isolation entre parties conductrices de potentiel différent, qui est uniquement nécessaire au fonctionnement de l’appareil
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation fonctionnelle
isolation entre parties conductrices, nécessaire pour le bon fonctionnement du matériel
[IEV number 195-02-41]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > функциональная изоляция
-
52 цикл работы
цикл работы
-
[IEV number 151-15-12]EN
cycle of operation
sequence of operations that may be repeated in the same order and time scale
[IEV number 151-15-12]FR
cycle (de fonctionnement), m
suite de manœuvres susceptibles d'être renouvelées dans le même ordre et avec le même déroulement temporel
[IEV number 151-15-12]EN
DE
FR
- cycle (de fonctionnement), m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > цикл работы
-
53 частичный форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
частичный форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
частичный форсированный режим
Ндп. частичный форсажный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
Форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ), характеризуемый промежуточными между «ПФ» и «min Ф» значениями тяги и расхода топлива в форсажной камере сгорания при максимальных или пониженных значениях температуры газа перед турбиной и частоты вращения ротора (роторов).
Примечание
Параметры ГТД на частичном форсированном режиме имеют индекс «ЧФ».
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
249. Частичный форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
Частичный форсированный режим
Ндп. Частичный форсажный режим работы ТРДФ ( ТРДДФ)
D. Betriebszustand mit teilweiser Nachverbrennung
E. Augmented turbojet (turbofan) intermediate afterburning rating
F. Régime de fonctionnement du TRPC (TRDFPC) á rechauffe particlle
Форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ), характеризуемый промежуточными между «ПФ» и «min Ф» значениями тяги и расхода топлива в форсажной камере сгорания при максимальных или пониженных значениях температуры газа перед турбиной и частоты вращения ротора (роторов).
Примечание. Параметры ГТД на частичном форсированном режиме имеют индекс «ЧФ».
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > частичный форсированный режим работы ТРДФ (ТРДДФ)
-
54 эксплуатационная характеристика гидравлической турбины
эксплуатационная характеристика гидравлической турбины
эксплуатационная характеристика
Совокупность изолиний, определяющих зависимость коэффициента полезного действия и допустимой высоты отсасывания от напора и мощности гидравлической турбины.
[ ГОСТ 23956-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
50. Эксплуатационная характеристика гидравлической турбины
Эксплуатационная характеристика
D. Betriebscharakteristik der Wasserturbine
E. Hydraulic turbine performance characteristics
F. Caracteristique de fonctionnement de turbine hydraulique
Совокупность изолиний, определяющих зависимость коэффициента полезного действия и допустимой высоты отсасывания от напора и мощности гидравлической турбины
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > эксплуатационная характеристика гидравлической турбины
-
55 essai
esɛm1) Probe f, Versuch mà titre d'essai — versuchsweise, auf Probe
2) ( de bon fonctionnement) Probefahrt f3) LIT Essay n/messaiessai [esε]1 généralement pluriel (test) Versuch masculin; d'un appareil, médicament Test masculin; Beispiel: essais nucléaires Atom[waffen]tests Pluriel; Beispiel: faire l'essai de quelque chose etw ausprobieren; Beispiel: à l'essai auf Probe; Beispiel: mettre quelqu'un à l'essai jdn auf die Probe stellen2 (tentative) Versuch masculin; Beispiel: ne pas en être à son premier essai das nicht zum ersten Mal machen -
56 expliquer
ɛksplikev1) ( souligner) erklären, verdeutlichen, erläutern2) ( montrer) deuten3) ( exposer) darlegen4)s'expliquer — sich aussprechen, sich auseinander setzen
5)s'expliquer (se disputer) — sich verständigen, sich mit jdm auseinandersetzen, sich aussprechen
6)s'expliquer (comprendre) — verstehen, begreifen
expliquerexpliquer [εksplike] <1>1 (faire connaître) erklären; Beispiel: expliquer que... erklären, dass...; Beispiel: tu lui as bien expliqué que...? du hast ihm doch gesagt, dass...?3 (donner la cause) erklären; Beispiel: expliquer à quelqu'un pourquoi/comment quelqu'un a fait quelque chose jdm erklären, warum/wie jemand etwas getan hat2 (justifier) Beispiel: s'expliquer sur son retard sich für sein Zuspätkommen entschuldigen; Beispiel: s'expliquer sur son choix seine Wahl rechtfertigen3 (rendre des comptes à) Beispiel: s'expliquer devant le tribunal sich vor Gericht verantworten; Beispiel: s'expliquer devant les gendarmes sich der Polizei stellen; Beispiel: s'expliquer devant son père seinem Vater Rede und Antwort stehen4 (avoir une discussion) Beispiel: s'expliquer avec son fils sur quelque chose sich mit seinem Sohn über etwas Accusatif aussprechen -
57 panne
I pan f1) Panne fêtre en panne (fig) — kaputt sein/nicht weitermachen können
2) TECH Störung f3) ( d'électricité) Ausfall m4) ( défaut) Versagen n
II pan f( étoffe) Segel n
III pan f( de porc) Bauchfett npannepanne [pan]1 (arrêt de fonctionnement) Panne féminin; Beispiel: panne de courant [oder d'électricité] Stromausfall masculin; Beispiel: panne de moteur Motorschaden masculin; Beispiel: être en panne automobiliste, voiture eine Panne haben; moteur, machine defekt [ oder kaputt] sein; Beispiel: je suis tombé/ma voiture est tombée en panne ich hatte eine Autopanne -
58 rembourser
ʀɑ̃buʀsev1) zurückzahlen, rückerstatten2) ( rémunérer) vergüten3) ECO ablösen4)rembourserrembourser [ʀãbuʀse] <1>[zurück]erstatten, ersetzen; Beispiel: rembourser une dette/un emprunt à quelqu'un jdm seine Schulden/ein Darlehen zurückzahlen; Beispiel: ce médicament n'est pas remboursé die Kosten für dieses Medikament werden nicht [zurück]erstattet; Beispiel: ça rembourse à peine les frais de fonctionnement das deckt kaum die Betriebskosten [ab]; Beispiel: je te rembourserai demain! ich gebe dir das Geld morgen zurück!; Beispiel: remboursez! remboursez! humoristique wir wollen unser Geld zurück! -
59 travail
tʀavajm1) Arbeit ftravail aux pièces — ECO Akkordarbeit f
travail temporaire/travail intérimaire — Zeitarbeit f
2) ( place) Stelle f, Anstellung f3) ( façonnage) Bearbeitung f4) ( charge) Belastung f, Beanspruchung ftravail1 (activité) Arbeit féminin; Beispiel: travaux dirigés [oder pratiques] école [praktische] Übungen Pluriel; Beispiel: travail d'amateur stümperhafte Arbeit; Beispiel: travail de force Schwerstarbeit féminin; Beispiel: travail de fourmi Fleißarbeit féminin; Beispiel: travail d'équipe Teamarbeit féminin3 (activité professionnelle) Arbeit féminin; Beispiel: travail [au] noir Schwarzarbeit; Beispiel: travail intérimaire [oder temporaire] Zeitarbeit; Beispiel: se mettre au travail sich an die Arbeit machen; Beispiel: travail à la chaîne Fließbandarbeit féminin; Beispiel: travail à plein temps Ganztagsbeschäftigung féminin; Beispiel: travail à temps partiel Teilzeitarbeit féminin; Beispiel: travaux d'utilité collective; (emploi) ABM-Stelle féminin4 pluriel (ensemble de tâches) Beispiel: les travaux domestiques/ménagers die Hausarbeit; Beispiel: travaux d'urbanisme städtebauliche Maßnahmen Pluriel10 (effet) [Ein]wirkung féminin; Beispiel: travail de l'érosion/de la fermentation Erosions-/Gärprozess masculin12 administration Beispiel: travaux publics Bauarbeiten Pluriel der öffentlichen Hand; (opp: secteur du bâtiment) Tiefbau masculin; Beispiel: ingénieur des travaux publics [Hoch- und] Tiefbauingenieur; Beispiel: travaux! Bauarbeiten! -
60 абсолютная погрешность электрического реле
- Abweichung, absolute
- Absoluter Fehler
- absolute Abweichung
абсолютная погрешность электрического реле
Алгебраическая разность между значением величины срабатывания или выдержкой времени электрического реле и его уставкой
[ ГОСТ 16022-83]EN
absolute error
the algebraic difference between a measured operating value of the characteristic quantity (or an actual value of the specified time) and its setting value
[IEV number 446-18-01]FR
erreur absolue
différence algébrique entre une valeur mesurée de fonctionnement de la grandeur caractéristique ou de la temporisation et la valeur d'ajustement de celle-ci
[IEV number 446-18-01]Тематики
EN
DE
- absolute Abweichung
- Absoluter Fehler
- Abweichung, absolute
FR
138. Абсолютная погрешность электрического реле
D.Absoluter Fehler
Е. Absolute error
F. Erreur absolue
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > абсолютная погрешность электрического реле
См. также в других словарях:
fonctionnement — [ fɔ̃ksjɔnmɑ̃ ] n. m. • 1838; de fonctionner ♦ Action, manière de fonctionner. ⇒ 1. action, jeu, 2. marche, 1. travail. Fonctionnement d un organe. Vérifier le bon fonctionnement d un mécanisme. En (plein) fonctionnement. Entraver, gêner le… … Encyclopédie Universelle
FONCTIONNEMENT — n. m. Manière dont une chose fonctionne. Le bon fonctionnement d’une machine. Le fonctionnement d’un service. Le fonctionnement des glandes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fonctionnement — (fon ksio ne man) s. m. Néologisme. L action d une machine, la manière dont elle fonctionne. La force de l explosion [un coup de foudre] montre le bon fonctionnement du paratonnerre. Il se dit aussi d établissements. L amortissement, dont le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fonctionnement — darbas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. operation; work vok. Arbeit, f; Betrieb, m rus. работа, f pranc. fonctionnement, m; marche, f; opération, f; travail, m … Automatikos terminų žodynas
fonctionnement — režimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. behaviour; conditions; duty; mode; operation; regime vok. Arbeitsweise, f; Betrieb, m; Betriebsart, f; Betriebsweise, f rus. режим, m pranc. fonctionnement, m; marche, f; mode, m; régime, m; … Automatikos terminų žodynas
fonctionnement — veikimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Būtinų veiksmų atlikimas. atitikmenys: angl. operation vok. Betrieb, m rus. работа, f pranc. fonctionnement, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
fonctionnement — veikimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. action vok. Aktion, f; Betrieb, m; Wirkung, f rus. действие, n pranc. action, f; fonctionnement, m … Fizikos terminų žodynas
Fonctionnement De L'automobile — Cette page décrit le fonctionnement général d une automobile en 2008, ainsi que des différents organes et éléments constitutifs de celle ci. Une automobile est constituée des éléments suivants : Les roues supportent le véhicule et permettent … Wikipédia en Français
Fonctionnement Et Organisation De L'entreprise — Le mode de fonctionnement et d organisation des entreprises, bien qu il varie grandement selon l entreprise, repose sur certaines caractéristiques communes; le fonctionnement est influencé par la stratégie, le métier, la taille, la maturité, l… … Wikipédia en Français
Fonctionnement de l'entreprise — Fonctionnement et organisation de l entreprise Le mode de fonctionnement et d organisation des entreprises, bien qu il varie grandement selon l entreprise, repose sur certaines caractéristiques communes; le fonctionnement est influencé par la… … Wikipédia en Français
Fonctionnement Adaptatif — Le fonctionnement adaptatif est la façon dont une personne s adapte aux exigences environnementales de la vie courante, et sa capacité à atteindre les normes d autonomie que l on attend d elle compte tenu de son âge, de son contexte socioculturel … Wikipédia en Français