Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

fold+(2)

  • 1 לבחוש בעדינות

    fold

    Hebrew-English dictionary > לבחוש בעדינות

  • 2 כפל

    כָּפַל(b. h.; cmp. כפף) to bend over, fold, double. Ber.63a כּוֹפְלִין לווכ׳ his means of support will be doubled to him. Gen. R. s. 95, end כל מי שכ׳ שמווכ׳ every one whose name the Scripture mentions twice in the blessings of Moses; (B. Kam.92a אותן שהוּכְפְּלוּ בשמות). Succ.III, 11 מקום … לִכְפּוֹל יִכְפּוֹל where it is customary to recite twice (each verse of Ps. 118:21–29), let one do so. Tosef.Pes.X, 9 רבי היה כּוֹפֵל בה דברים Rabbi used to repeat certain words (in singing the Hallel); Pes.119b; Succ.39a מוסיף לכפול מאודךוכ׳ adds (to Rabbis repetitions) by doubling the verses from Odkha (Ps. l. c.). Sifra Vayikra, Ndabah, Par. 10, ch. XII; Men.VI, 4 (75b) כופל אחדוכ׳ (Bab. ed. קופל) he folds it twice over and breaks it (into four parts). Ned.61b יכפלו, v. קָפַל. Gitt.62a כּוֹפְלִין שלוםוכ׳ we must double the greeting (say twice shalom) B. Mets. 104b לכפולוכ׳ where it is costumary to write out the Kthubah for double the amount of the dowry, half the amount is collected; a. fr.Part. pass. כָּפוּל, f. כְּפוּלָה; pl. כְּפוּלִים, כְּפוּלִין; כְּפוּלוֹת. Kel. XXVII, 5 נמדד כ׳ is measured as it is doubled (folded). Ib. 6.Ohol. XI, 3 כ׳ Var. in R. S. a. l. (ed. ק׳) folded up one above the other. Ned.66b כ׳ הן her ears are bent over (deformed).Treat. Sofrim II, 11 אותיות הכ׳ letters which have two forms ( מנצפך); a. fr.תנאי כ׳, v. תְּנַאי. Nif. נִכְפַּל to be doubled. Y.Kil.IX, 32c top נִכְפְּלוּ לו שניו his years of life were doubled to him. Gen. R. s. 30, beg.; Tanḥ. Shmoth 18, a. e. כל מישנ׳ שמו every one whose name appears twice in immediate succession (as Noah Noah, Gen. 6:9); a. fr. Hif. הִכְפִּיל to double, fold up. Ned.61b, sq., v. קָפַל. Hof. הוּכְפָּל to be doubled, bent. Ib., v. קָפַל. M. Kat. 25b (in a poetic eulogy) קאת … הוּכְפְּלוּ לראותוכ׳ pelican and owl were bent upon looking (took pains to see, cmp. next w. Ithp.).B. Kam.92a, v. supra.Part. pass. מוּכְפָּל (Pu. מְכוּפָּל) doubly guarded, surrounded. Yalk. Lev. 557 מוכ׳ כמה כְפֵלוֹת; Lev. R. s. 16 מכו׳ בכמה כפולות (the tongue) is guarded by several folding doors (teeth, lips). Pi. כִּיפֵּל to fold. Sifra l. c.; Men. l. c. לא היה מְכַפְּלָהּ (Bab. ed. מק׳) he did not fold it (in four parts, v. supra).

    Jewish literature > כפל

  • 3 כָּפַל

    כָּפַל(b. h.; cmp. כפף) to bend over, fold, double. Ber.63a כּוֹפְלִין לווכ׳ his means of support will be doubled to him. Gen. R. s. 95, end כל מי שכ׳ שמווכ׳ every one whose name the Scripture mentions twice in the blessings of Moses; (B. Kam.92a אותן שהוּכְפְּלוּ בשמות). Succ.III, 11 מקום … לִכְפּוֹל יִכְפּוֹל where it is customary to recite twice (each verse of Ps. 118:21–29), let one do so. Tosef.Pes.X, 9 רבי היה כּוֹפֵל בה דברים Rabbi used to repeat certain words (in singing the Hallel); Pes.119b; Succ.39a מוסיף לכפול מאודךוכ׳ adds (to Rabbis repetitions) by doubling the verses from Odkha (Ps. l. c.). Sifra Vayikra, Ndabah, Par. 10, ch. XII; Men.VI, 4 (75b) כופל אחדוכ׳ (Bab. ed. קופל) he folds it twice over and breaks it (into four parts). Ned.61b יכפלו, v. קָפַל. Gitt.62a כּוֹפְלִין שלוםוכ׳ we must double the greeting (say twice shalom) B. Mets. 104b לכפולוכ׳ where it is costumary to write out the Kthubah for double the amount of the dowry, half the amount is collected; a. fr.Part. pass. כָּפוּל, f. כְּפוּלָה; pl. כְּפוּלִים, כְּפוּלִין; כְּפוּלוֹת. Kel. XXVII, 5 נמדד כ׳ is measured as it is doubled (folded). Ib. 6.Ohol. XI, 3 כ׳ Var. in R. S. a. l. (ed. ק׳) folded up one above the other. Ned.66b כ׳ הן her ears are bent over (deformed).Treat. Sofrim II, 11 אותיות הכ׳ letters which have two forms ( מנצפך); a. fr.תנאי כ׳, v. תְּנַאי. Nif. נִכְפַּל to be doubled. Y.Kil.IX, 32c top נִכְפְּלוּ לו שניו his years of life were doubled to him. Gen. R. s. 30, beg.; Tanḥ. Shmoth 18, a. e. כל מישנ׳ שמו every one whose name appears twice in immediate succession (as Noah Noah, Gen. 6:9); a. fr. Hif. הִכְפִּיל to double, fold up. Ned.61b, sq., v. קָפַל. Hof. הוּכְפָּל to be doubled, bent. Ib., v. קָפַל. M. Kat. 25b (in a poetic eulogy) קאת … הוּכְפְּלוּ לראותוכ׳ pelican and owl were bent upon looking (took pains to see, cmp. next w. Ithp.).B. Kam.92a, v. supra.Part. pass. מוּכְפָּל (Pu. מְכוּפָּל) doubly guarded, surrounded. Yalk. Lev. 557 מוכ׳ כמה כְפֵלוֹת; Lev. R. s. 16 מכו׳ בכמה כפולות (the tongue) is guarded by several folding doors (teeth, lips). Pi. כִּיפֵּל to fold. Sifra l. c.; Men. l. c. לא היה מְכַפְּלָהּ (Bab. ed. מק׳) he did not fold it (in four parts, v. supra).

    Jewish literature > כָּפַל

  • 4 עדר

    עֵדֶרm. (b. h.; עָדַר; cmp. גִּדְרָה s. v. גּוֹדְרוֹת) enclosure, pen, fold; herd, flock. Ohol. VIII, 1 ע׳ בהמהוכ׳ clean or unclean beasts closely penned; Tosef. ib. IX, 1; (Ar. s. v. אדר, ed. Koh. s. v. אדורה, I, p. 39a>, explains our w.: hide, v. עָדַר 1, a. עָדַד). Yoma 34b; 70b; Meg.28a אחד מיוחד שנעֶדְרוֹ ‘one (Num. 28:4) means one singled out (the best) of its fold. Bekh.24a הנכנס לתוך עדרווכ׳ if one enters his pen at night. Naz.V, 3 תצא ותרעה בע׳ let it go and be fed in the fold (as a profane animal). Yoma 61b, sq. וכי עדרו משלח … וכי עדרו שורף shall one send off his whole flock (of goats)?… shall one burn ?; a. fr.Pl. עֲדָרִים, עֲדָרִין. Ex. R. s. 1 באין ע׳ ע׳וכ׳ they came to their homes in flocks; א״ת עדי עדיים אלא עֶדְרֵי ע׳ read not (Ez. 16:7) ‘ădi ‘ădayim (choice attractions) but ‘edré ‘ădarim (flocks after flocks). Cant. R. to II, 13 (ref. to Is. 59:5) להיכן הולכת … ויושבת ע׳ ע׳ במדבר whither does banished Truth go (v. עָדַר)? She goes and sits down in groups (of eremites) in the desert; Snh.97a; Yalk. Is. 357; a. fr.Tosef.Eduy. III, 2 נוחרין היו עֲדָרוֹתוכ׳ they stabbed entire herds in the camp. (v., however, עָרוֹד).מִגְדַּל עֵדֶר (b. h.) pr. n. pl. Migdal Eder (Fold Tower), between Bethlehem and Jerusalem. Shek. VII, 4; Kidd.55a.

    Jewish literature > עדר

  • 5 עֵדֶר

    עֵדֶרm. (b. h.; עָדַר; cmp. גִּדְרָה s. v. גּוֹדְרוֹת) enclosure, pen, fold; herd, flock. Ohol. VIII, 1 ע׳ בהמהוכ׳ clean or unclean beasts closely penned; Tosef. ib. IX, 1; (Ar. s. v. אדר, ed. Koh. s. v. אדורה, I, p. 39a>, explains our w.: hide, v. עָדַר 1, a. עָדַד). Yoma 34b; 70b; Meg.28a אחד מיוחד שנעֶדְרוֹ ‘one (Num. 28:4) means one singled out (the best) of its fold. Bekh.24a הנכנס לתוך עדרווכ׳ if one enters his pen at night. Naz.V, 3 תצא ותרעה בע׳ let it go and be fed in the fold (as a profane animal). Yoma 61b, sq. וכי עדרו משלח … וכי עדרו שורף shall one send off his whole flock (of goats)?… shall one burn ?; a. fr.Pl. עֲדָרִים, עֲדָרִין. Ex. R. s. 1 באין ע׳ ע׳וכ׳ they came to their homes in flocks; א״ת עדי עדיים אלא עֶדְרֵי ע׳ read not (Ez. 16:7) ‘ădi ‘ădayim (choice attractions) but ‘edré ‘ădarim (flocks after flocks). Cant. R. to II, 13 (ref. to Is. 59:5) להיכן הולכת … ויושבת ע׳ ע׳ במדבר whither does banished Truth go (v. עָדַר)? She goes and sits down in groups (of eremites) in the desert; Snh.97a; Yalk. Is. 357; a. fr.Tosef.Eduy. III, 2 נוחרין היו עֲדָרוֹתוכ׳ they stabbed entire herds in the camp. (v., however, עָרוֹד).מִגְדַּל עֵדֶר (b. h.) pr. n. pl. Migdal Eder (Fold Tower), between Bethlehem and Jerusalem. Shek. VII, 4; Kidd.55a.

    Jewish literature > עֵדֶר

  • 6 קשר

    קָשַׁר(b. h.) ( to strengthen, v. Gen. 30:41, sq. to join, knot, tie; to fold. Sabb.VII, 2 הקוֹשֵׁר והמתיר he that makes a knot or unties it. Y. ib. 10c שהיו קוֹשְׁרִיןוכ׳ they knotted the ropes (of the Tabernacle). Ib. נפסק היה קוֹשְׁרוֹ when a thread was broken (in weaving), one knotted it. Y.Gitt.VIII, end, 49d אפי׳ קושרוכ׳ even if he folds (the document) up, and then has it signed. Ib. בשקְשָׁרוֹ וחתמווכ׳ when he folded it and had it signed inside; a. fr.Trnsf. a) (cmp. חָרַז) to compose and arrange ( a funeral song or eulogy). Y.Yoma I, 38b קָשְׁרוּ הספידו they arranged his eulogy. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 1), v. מִסְפֵּד; a. fr.b) conceive, form an affection. Pesik. Bshallaḥ, p. 80a> הוא קושר לו אהבהוכ׳ he acquires love and affection for him; Gen. R. s. 54; Yalk. Prov. 954; a. e.Part. pass. קָשוּר; f. קְשוּרָה Y.Nidd.I, 49b top אילו יהושע שהיה ק׳ למשהוכ׳ a Joshua who was tied to Moses (his constant attendant) could not have spoken so (that Moses had not said a certain thing), and he says so (of R. Jeremiah)? Erub.II, 1 קְשוּרוֹת, v. נָתַר. Y.Yeb.XVI, 15d top, v. הֶסְפֵּד; a. e. Pi. קִישֵּׁר same, esp. to fold a document, to write a portion and fold it and have witnesses signed on the fold, and so continue to the end of the document. Y. Gitt. l. c. היה מְקַשֵּׁר ראשון ראשין if he folded up the signatures one by one; a. e.Part. pass. מְקוּשָּׁר. מק׳ (גט) a folded document, opp. פָּשוּט. B. Bath. X, 1 גט פשוט … ומק׳ עדיו אחוריו a plain document has its signatures of witnesses inside, a folded one, on its back. Ib. 160a sq. (ref. to Jer. 32:44) וכתוב … וחתום זה מק׳ ‘and write the deed, this refers to the plain document, ‘and sign, this means the folded document; Y. ib. X, beg.17c (ref. to Jer. ib. 11) את החתום זה המק׳ ואת הגלוי זה הפשוט שבמק׳ ‘the sealed means the folded, ‘and the open means the plain document which goes with the folded. Ib. bot. טופס שטרות מְקוּשָּׁרוֹתוכ׳ such is the formula of folded documents; a. fr. Nif. נִקְשָׁר 1) to be tied. Snh.108b כלב נ׳ the dog was doomed to be tied. 2) to be joined, harden, become knotty. Shebi. III, 1 משיִקָּשֵׁר (Mish. ed. משיקשור, incorr.) when the mathoḳ (v. מָתוֹק II) gets knotty excrescences; (R. S.: when the dung in its juice becomes bound, begins to harden); expl. Y. ib. 34c top משיעשה קשרין קשרין when it gets full of knotty excrescences; ib. מכיון שנקשר בו קשרוכ׳ R. S. to Shebi. l. c. (ed. שנִתְקַשֵּׁר) as soon as the uppermost protuberance is formed, it begins to dry up. Nithpa. נִתְקַשֵּׁר same, to become knotty; to become thick. Y. Shebi. l. c., v. supra. Taan.20a נִתְקַשְּׁרוּ שמיםוכ׳, v. עָב II. Hof. הוּקְשָׁר to be tied, joined. Lev. R. s. 30 יוּקְשְׁרוּ כולם אגודהוכ׳ let all of them be tied together with one band (of brotherhood; Yalk. ib. 651 יֵעָשׂוּ כילןוכ׳).

    Jewish literature > קשר

  • 7 קָשַׁר

    קָשַׁר(b. h.) ( to strengthen, v. Gen. 30:41, sq. to join, knot, tie; to fold. Sabb.VII, 2 הקוֹשֵׁר והמתיר he that makes a knot or unties it. Y. ib. 10c שהיו קוֹשְׁרִיןוכ׳ they knotted the ropes (of the Tabernacle). Ib. נפסק היה קוֹשְׁרוֹ when a thread was broken (in weaving), one knotted it. Y.Gitt.VIII, end, 49d אפי׳ קושרוכ׳ even if he folds (the document) up, and then has it signed. Ib. בשקְשָׁרוֹ וחתמווכ׳ when he folded it and had it signed inside; a. fr.Trnsf. a) (cmp. חָרַז) to compose and arrange ( a funeral song or eulogy). Y.Yoma I, 38b קָשְׁרוּ הספידו they arranged his eulogy. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 1), v. מִסְפֵּד; a. fr.b) conceive, form an affection. Pesik. Bshallaḥ, p. 80a> הוא קושר לו אהבהוכ׳ he acquires love and affection for him; Gen. R. s. 54; Yalk. Prov. 954; a. e.Part. pass. קָשוּר; f. קְשוּרָה Y.Nidd.I, 49b top אילו יהושע שהיה ק׳ למשהוכ׳ a Joshua who was tied to Moses (his constant attendant) could not have spoken so (that Moses had not said a certain thing), and he says so (of R. Jeremiah)? Erub.II, 1 קְשוּרוֹת, v. נָתַר. Y.Yeb.XVI, 15d top, v. הֶסְפֵּד; a. e. Pi. קִישֵּׁר same, esp. to fold a document, to write a portion and fold it and have witnesses signed on the fold, and so continue to the end of the document. Y. Gitt. l. c. היה מְקַשֵּׁר ראשון ראשין if he folded up the signatures one by one; a. e.Part. pass. מְקוּשָּׁר. מק׳ (גט) a folded document, opp. פָּשוּט. B. Bath. X, 1 גט פשוט … ומק׳ עדיו אחוריו a plain document has its signatures of witnesses inside, a folded one, on its back. Ib. 160a sq. (ref. to Jer. 32:44) וכתוב … וחתום זה מק׳ ‘and write the deed, this refers to the plain document, ‘and sign, this means the folded document; Y. ib. X, beg.17c (ref. to Jer. ib. 11) את החתום זה המק׳ ואת הגלוי זה הפשוט שבמק׳ ‘the sealed means the folded, ‘and the open means the plain document which goes with the folded. Ib. bot. טופס שטרות מְקוּשָּׁרוֹתוכ׳ such is the formula of folded documents; a. fr. Nif. נִקְשָׁר 1) to be tied. Snh.108b כלב נ׳ the dog was doomed to be tied. 2) to be joined, harden, become knotty. Shebi. III, 1 משיִקָּשֵׁר (Mish. ed. משיקשור, incorr.) when the mathoḳ (v. מָתוֹק II) gets knotty excrescences; (R. S.: when the dung in its juice becomes bound, begins to harden); expl. Y. ib. 34c top משיעשה קשרין קשרין when it gets full of knotty excrescences; ib. מכיון שנקשר בו קשרוכ׳ R. S. to Shebi. l. c. (ed. שנִתְקַשֵּׁר) as soon as the uppermost protuberance is formed, it begins to dry up. Nithpa. נִתְקַשֵּׁר same, to become knotty; to become thick. Y. Shebi. l. c., v. supra. Taan.20a נִתְקַשְּׁרוּ שמיםוכ׳, v. עָב II. Hof. הוּקְשָׁר to be tied, joined. Lev. R. s. 30 יוּקְשְׁרוּ כולם אגודהוכ׳ let all of them be tied together with one band (of brotherhood; Yalk. ib. 651 יֵעָשׂוּ כילןוכ׳).

    Jewish literature > קָשַׁר

  • 8 גודרות

    גּוֹדְרוֹתf. pl. (denom. of גדרה fold, Num. 32:16) animals living in folds (which they leave in day-time), in gen. moving live stock. B. Bath.36a; Gitt.20b; Keth84b הג׳ אין להם חזקה the possession of fold-animals is no evidence of ownership (as they may have come over by accident). B. Mets.69a בג׳ כ״ד חדש fold-animals (small cattle given out for raising on half-profit) must be attended to twenty four months (before a division of profits can be demanded by the keeper).

    Jewish literature > גודרות

  • 9 גּוֹדְרוֹת

    גּוֹדְרוֹתf. pl. (denom. of גדרה fold, Num. 32:16) animals living in folds (which they leave in day-time), in gen. moving live stock. B. Bath.36a; Gitt.20b; Keth84b הג׳ אין להם חזקה the possession of fold-animals is no evidence of ownership (as they may have come over by accident). B. Mets.69a בג׳ כ״ד חדש fold-animals (small cattle given out for raising on half-profit) must be attended to twenty four months (before a division of profits can be demanded by the keeper).

    Jewish literature > גּוֹדְרוֹת

  • 10 קפל

    v. be folded
    ————————
    v. to fold
    ————————
    fold, pleat, wrinkle, ruffle, rumple, gather, ruga, turnup

    Hebrew-English dictionary > קפל

  • 11 חוטרא II, חטרא

    חוּטְרָאII, חַטְרָא m. (v. חֲטַר, cmp. גִּזְרָא II) fold, enclosure. Targ. Mic. 2:12.Sabb.32a (prov.) אבב ח׳ מיליוכ׳ at the gate of the fold, there are words (bargaining), but in the stalls (where the sheep are delivered), strict account (in critical moments a womans sins are visited, v. חִגְּרָא).Pl. חוּטְרִין, חַטְ׳. Targ. O. Num. 32:16 חַטְ׳ ed. Berl. (ed. Lisb. חֹטְ׳). Targ. 1 Sam. 24:4 חוּ׳ ed. Lag. (oth. ed. חַטְ׳).

    Jewish literature > חוטרא II, חטרא

  • 12 חוּטְרָא

    חוּטְרָאII, חַטְרָא m. (v. חֲטַר, cmp. גִּזְרָא II) fold, enclosure. Targ. Mic. 2:12.Sabb.32a (prov.) אבב ח׳ מיליוכ׳ at the gate of the fold, there are words (bargaining), but in the stalls (where the sheep are delivered), strict account (in critical moments a womans sins are visited, v. חִגְּרָא).Pl. חוּטְרִין, חַטְ׳. Targ. O. Num. 32:16 חַטְ׳ ed. Berl. (ed. Lisb. חֹטְ׳). Targ. 1 Sam. 24:4 חוּ׳ ed. Lag. (oth. ed. חַטְ׳).

    Jewish literature > חוּטְרָא

  • 13 מקצועה

    מַקְצוּעָהf. (v. preced. wds.) stored fruits, esp. fig-cake.Pl. מַקְצוּעוֹת. Ned.VIII, 4 (61b) עד שיקפלו המ׳ ( שיקפילו, שיכפילו) up to the time when people lay the figs in layers; (oth. opin.: people fold up the knives (v. preced.) to store them away; oth. opin.: people fold up the matting on which the figs are dried before they are stored). Ib. 62a. Tosef.Dem.I, 3 משיקפלו המַקְצָעוֹת; Y. ib. I, beg.21c המקצועות.

    Jewish literature > מקצועה

  • 14 מַקְצוּעָה

    מַקְצוּעָהf. (v. preced. wds.) stored fruits, esp. fig-cake.Pl. מַקְצוּעוֹת. Ned.VIII, 4 (61b) עד שיקפלו המ׳ ( שיקפילו, שיכפילו) up to the time when people lay the figs in layers; (oth. opin.: people fold up the knives (v. preced.) to store them away; oth. opin.: people fold up the matting on which the figs are dried before they are stored). Ib. 62a. Tosef.Dem.I, 3 משיקפלו המַקְצָעוֹת; Y. ib. I, beg.21c המקצועות.

    Jewish literature > מַקְצוּעָה

  • 15 צור

    צוּרch. sam( Pi. צִיֵּיר to draw, paint; to embroider. Zeb.94a בגד … עליו לצַיְּירוֹ Rashi (ed. עליה לצוּרָהּ; v. Rabb. D. S. a. l. note pl.), 1) to tie around. Snh.48a; Ber.23b דאזמניה למֵיצַר … צָרוכ׳ which he designated to wrap Tfillin in; if he did so (v. צְרַר).Part. צָאֵיר צָיֵיר,. Y.Ber.IV, 7c top הוה צ׳ גולתיהוכ׳ tied Rabs cloak up ; Y.Taan.IV, 67c.Part. pass. צָיִיר, צָיִר, צָאִיר. Targ. Job 41:7.Ḥull.105b כל מילי דצייר וחתים whatever is tied up or sealed. B. Mets.24b אשכח … דצָיְירֵי בסדינא found four Zuzin tied up in a sheet. Lev. R. s. 6; a. fr. 2) to draw, shape, design. Targ. Am. 4:13 דצר ed. Lag. (ed. Wil. דִּיצַר, v. יְצַר). Targ. 1 Kings 7:15; a. fr.Part. pass. as ab. Targ. Esth. 8:15; a. e. 3) (with על) to besiege. Targ. Deut. 2:19. Targ. O. ib. 9 (Y. תעיק; h. text תצר). Targ. O. ib. 20:12; 19. Targ. 1 Sam. 23:8 (ed. Lag. לימצר, read למיצר); a. fr.Gitt.56a צר עלהוכ׳ he besieged it (Jerusalem) three years; a. e. Pa. צַיֵּיר 1) to form, shape, paint, engrave. Targ. Job 10:8. Targ. Jer. 22:14; a. e.Part. pass. מְצַיַּיר, מְצַיַּר. Targ. O. Ex. 25:33, sq. (h. text משקד׳). Targ. Ez. 23:14 (h. text מחקה). Targ. Y. I Lev. 26:1 (h. text משכית).Gitt.36a; 87b, v. כַּוְורָא, חֲרוּתָא, מָכוּתָא. 2) to tie up, fold under. Men.37b האי מאן דצַיְּירֵיה לגלימיה Rashi (ed. דצרייה; Ar. דצארי) he who folds his cloak (and puts the show-fringes on the fold). Ithpa. אִצְטַיַּיר, אִצְטַיַּר to be embroidered, shaped. Targ. Ps. 139:15 (ed. Wil. אצטיד׳, corr. acc.; h. text רקמ׳).(Ithpe. אִתְצִיר, אִתְצַר, v. יְצַר.

    Jewish literature > צור

  • 16 צוּר

    צוּרch. sam( Pi. צִיֵּיר to draw, paint; to embroider. Zeb.94a בגד … עליו לצַיְּירוֹ Rashi (ed. עליה לצוּרָהּ; v. Rabb. D. S. a. l. note pl.), 1) to tie around. Snh.48a; Ber.23b דאזמניה למֵיצַר … צָרוכ׳ which he designated to wrap Tfillin in; if he did so (v. צְרַר).Part. צָאֵיר צָיֵיר,. Y.Ber.IV, 7c top הוה צ׳ גולתיהוכ׳ tied Rabs cloak up ; Y.Taan.IV, 67c.Part. pass. צָיִיר, צָיִר, צָאִיר. Targ. Job 41:7.Ḥull.105b כל מילי דצייר וחתים whatever is tied up or sealed. B. Mets.24b אשכח … דצָיְירֵי בסדינא found four Zuzin tied up in a sheet. Lev. R. s. 6; a. fr. 2) to draw, shape, design. Targ. Am. 4:13 דצר ed. Lag. (ed. Wil. דִּיצַר, v. יְצַר). Targ. 1 Kings 7:15; a. fr.Part. pass. as ab. Targ. Esth. 8:15; a. e. 3) (with על) to besiege. Targ. Deut. 2:19. Targ. O. ib. 9 (Y. תעיק; h. text תצר). Targ. O. ib. 20:12; 19. Targ. 1 Sam. 23:8 (ed. Lag. לימצר, read למיצר); a. fr.Gitt.56a צר עלהוכ׳ he besieged it (Jerusalem) three years; a. e. Pa. צַיֵּיר 1) to form, shape, paint, engrave. Targ. Job 10:8. Targ. Jer. 22:14; a. e.Part. pass. מְצַיַּיר, מְצַיַּר. Targ. O. Ex. 25:33, sq. (h. text משקד׳). Targ. Ez. 23:14 (h. text מחקה). Targ. Y. I Lev. 26:1 (h. text משכית).Gitt.36a; 87b, v. כַּוְורָא, חֲרוּתָא, מָכוּתָא. 2) to tie up, fold under. Men.37b האי מאן דצַיְּירֵיה לגלימיה Rashi (ed. דצרייה; Ar. דצארי) he who folds his cloak (and puts the show-fringes on the fold). Ithpa. אִצְטַיַּיר, אִצְטַיַּר to be embroidered, shaped. Targ. Ps. 139:15 (ed. Wil. אצטיד׳, corr. acc.; h. text רקמ׳).(Ithpe. אִתְצִיר, אִתְצַר, v. יְצַר.

    Jewish literature > צוּר

  • 17 קומט

    קוּמָּטm. (קָמַט) 1) fold, wrinkle, a folded part of the body as arm-pit (cmp. סֵתֶר). Nidd.42b שרץ בקוּמְּטוֹ if a person holds a creeping (unclean) thing in a fold of his body. Ib. 43a; a. ePl. קוּמְּטִים. Tosef.Neg.I, 8 מפשטין את קוּמְּטָיו you must straighten out its creases.V. קֶמֶט. 2) (cmp. קוּמְצָא II) pit, esp. the pupil of the eye. Treat. Der. Er. Zuṭṭa ch. IX ק׳ שבשחור ירושלם the ‘pit in the black of the eye (iris) is typical of Jerusalem; טרצוף שבק׳וכ׳ the image in the pupil is typical of the Temple.

    Jewish literature > קומט

  • 18 קוּמָּט

    קוּמָּטm. (קָמַט) 1) fold, wrinkle, a folded part of the body as arm-pit (cmp. סֵתֶר). Nidd.42b שרץ בקוּמְּטוֹ if a person holds a creeping (unclean) thing in a fold of his body. Ib. 43a; a. ePl. קוּמְּטִים. Tosef.Neg.I, 8 מפשטין את קוּמְּטָיו you must straighten out its creases.V. קֶמֶט. 2) (cmp. קוּמְצָא II) pit, esp. the pupil of the eye. Treat. Der. Er. Zuṭṭa ch. IX ק׳ שבשחור ירושלם the ‘pit in the black of the eye (iris) is typical of Jerusalem; טרצוף שבק׳וכ׳ the image in the pupil is typical of the Temple.

    Jewish literature > קוּמָּט

  • 19 קפל I

    קָפַלI (v. כָּפַל) 1) to double, fold, roll up. Y.Bets. II, 61c bot. סדיני‌ן … היו קֹופְלִין אותן they spread sheets on the floor, and, when the guests left, they folded them up. Men.VI, 4 (75b), v. כָּפַל. Gen. R. s. 52 היה קֹופֵל את הוילוןוכ׳ he had the curtain rolled up and spoke to him; ib. s. 74 מְקַפֵּל. Esth. R. to I, 5. Ex. R. s. 52 שלשה … קְפָלוּהוּ for three months they kept the Tabernacle rolled up (did not put it up); Yalk. ib. 417; (Tanḥ. Pḳudé 11 היה מונה ומפורק). Ḥull.91b קְפָלָהּהקב״ה לכלוכ׳ (Ms. H. קִיפֵּל) the Lord rolled up the entire land of Israel and placed it under him (Jacob); Gen. R. s. 69 קפלה כפינקס he folded it together like a book of writing tablets; a. fr.Trnsf. to overlap, combine. Tanḥ. Lekh 11 תשע …הקב״הוכ׳ the Lord combined 980 generations in order to give the law of circumcision to Abraham (alluding to Ps. 105:8); ib. תתקע״ד דורוכ׳ the Lord combined 974 generations in order to give the Law to the generation of the wilderness; Cant. R. to IV, 4 (ref. to אלף המגן, ib.) אלף דור קָפַלְתִּיוכ׳ I combined a thousand generations and brought that shield (the Law) which was the desire of your heart. B. Bath. 121b שבעה קָפְלוּוכ׳ (Rashb. קִיפְּלוּ) seven persons overlapped an entire world (lived through many generations): Methusalem saw Adam, Shem saw Methuselah Part. pass. קָפוּל; pl. קְפוּלִים. Ohol. XI, 3 ק׳ זוע״ג זו folded up (packed) one above the other. Pi. קִיפֵּל same. Gen. R. s. 52 לנביאי או״ה אינו מְקַפֵּל אותווכ׳ for the gentile prophets the Lord does not lift the curtain, but speaks to them from behind it. Sabb.II, 3 פתילת … שקִיפְּלָהּוכ׳ a wick made of rags which one has twisted but not yet singed, Ib. XV, 3 מְקַפְּלִין את הכליםוכ׳ you may fold garments Par. II, 3, v. מוֹסֵרָה. Sot.36a וקִיפְּלוּ את האבנים and they doubled up (packed) the stones, v. infra; (Tosef. ib. VIII, 8 ונטלו); a. fr.Part. pass. מְקוּפָּל; f. מְקיּפֶּלֶת; pl. מְקוּפָּלִים, מְקוּפָּלִין; מְקוּפָּלוֹת. Sabb.58a; 147a היוצא בטלית מק׳וכ׳ he that goes out with a cloak rolled up and laid over his shoulder. Ib. סוחרי כסות … מק׳וכ׳ dealers in clothes who go out with cloaks rolled up and laid Sifré Num. 84 וכשהם חונין … מק׳ ועומד and when they encamped, the pillar of cloud remained rolled up. Taan.31a אפי׳ מק׳וכ׳ even when folded and lying in the chest; a. e.Ned. VIII, 4, v. infra. Hif. הִקְפִּיל to double up, lay up in layers, pack. Ned.VIII, 4 (61b) עד שיַקְפִּילוּ המקצועות Bab. ed. (Y. ed. שיכפילו; Mish. שיְקַפְּלוּ), v. מַקְצוּעָה; (ib. 61b Gemarah שיכפלו, שיכפילו); Tosef.Dem.I, 3 משיקפלו; Y. ib. I, beg.21c משיקפלו. Hof. הוּקְפָּל to be laid up in layers, be folded up. Ned.62a הוּקְפְּלוּ רובוכ׳ if most of the figs have been packed (most of the knives have been folded up).

    Jewish literature > קפל I

  • 20 קָפַל

    קָפַלI (v. כָּפַל) 1) to double, fold, roll up. Y.Bets. II, 61c bot. סדיני‌ן … היו קֹופְלִין אותן they spread sheets on the floor, and, when the guests left, they folded them up. Men.VI, 4 (75b), v. כָּפַל. Gen. R. s. 52 היה קֹופֵל את הוילוןוכ׳ he had the curtain rolled up and spoke to him; ib. s. 74 מְקַפֵּל. Esth. R. to I, 5. Ex. R. s. 52 שלשה … קְפָלוּהוּ for three months they kept the Tabernacle rolled up (did not put it up); Yalk. ib. 417; (Tanḥ. Pḳudé 11 היה מונה ומפורק). Ḥull.91b קְפָלָהּהקב״ה לכלוכ׳ (Ms. H. קִיפֵּל) the Lord rolled up the entire land of Israel and placed it under him (Jacob); Gen. R. s. 69 קפלה כפינקס he folded it together like a book of writing tablets; a. fr.Trnsf. to overlap, combine. Tanḥ. Lekh 11 תשע …הקב״הוכ׳ the Lord combined 980 generations in order to give the law of circumcision to Abraham (alluding to Ps. 105:8); ib. תתקע״ד דורוכ׳ the Lord combined 974 generations in order to give the Law to the generation of the wilderness; Cant. R. to IV, 4 (ref. to אלף המגן, ib.) אלף דור קָפַלְתִּיוכ׳ I combined a thousand generations and brought that shield (the Law) which was the desire of your heart. B. Bath. 121b שבעה קָפְלוּוכ׳ (Rashb. קִיפְּלוּ) seven persons overlapped an entire world (lived through many generations): Methusalem saw Adam, Shem saw Methuselah Part. pass. קָפוּל; pl. קְפוּלִים. Ohol. XI, 3 ק׳ זוע״ג זו folded up (packed) one above the other. Pi. קִיפֵּל same. Gen. R. s. 52 לנביאי או״ה אינו מְקַפֵּל אותווכ׳ for the gentile prophets the Lord does not lift the curtain, but speaks to them from behind it. Sabb.II, 3 פתילת … שקִיפְּלָהּוכ׳ a wick made of rags which one has twisted but not yet singed, Ib. XV, 3 מְקַפְּלִין את הכליםוכ׳ you may fold garments Par. II, 3, v. מוֹסֵרָה. Sot.36a וקִיפְּלוּ את האבנים and they doubled up (packed) the stones, v. infra; (Tosef. ib. VIII, 8 ונטלו); a. fr.Part. pass. מְקוּפָּל; f. מְקיּפֶּלֶת; pl. מְקוּפָּלִים, מְקוּפָּלִין; מְקוּפָּלוֹת. Sabb.58a; 147a היוצא בטלית מק׳וכ׳ he that goes out with a cloak rolled up and laid over his shoulder. Ib. סוחרי כסות … מק׳וכ׳ dealers in clothes who go out with cloaks rolled up and laid Sifré Num. 84 וכשהם חונין … מק׳ ועומד and when they encamped, the pillar of cloud remained rolled up. Taan.31a אפי׳ מק׳וכ׳ even when folded and lying in the chest; a. e.Ned. VIII, 4, v. infra. Hif. הִקְפִּיל to double up, lay up in layers, pack. Ned.VIII, 4 (61b) עד שיַקְפִּילוּ המקצועות Bab. ed. (Y. ed. שיכפילו; Mish. שיְקַפְּלוּ), v. מַקְצוּעָה; (ib. 61b Gemarah שיכפלו, שיכפילו); Tosef.Dem.I, 3 משיקפלו; Y. ib. I, beg.21c משיקפלו. Hof. הוּקְפָּל to be laid up in layers, be folded up. Ned.62a הוּקְפְּלוּ רובוכ׳ if most of the figs have been packed (most of the knives have been folded up).

    Jewish literature > קָפַל

См. также в других словарях:

  • fold — fold·able; fold·age; fold; fold·less; in·fold; man·i·fold·er; man·i·fold·ly; man·i·fold·ness; mil·lion·fold; mul·ti·fold; one·fold; re·fold; re·fold·er; scaf·fold·age; scaf·fold·er; scaf·fold·ing; sev·en·fold·ed; tri·fold; twi·fold;… …   English syllables

  • Fold — Fold, n. [OE. fald, fold, AS. fald, falod.] 1. An inclosure for sheep; a sheep pen. [1913 Webster] Leaps o er the fence with ease into the fold. Milton. [1913 Webster] 2. A flock of sheep; figuratively, the Church or a church; as, Christ s fold.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fold — (f[=o]ld), v. t. [imp. & p. p. {Folded}; p. pr. & vb. n. {Folding}.] [OE. folden, falden, AS. fealdan; akin to OHG. faltan, faldan, G. falten, Icel. falda, Dan. folde, Sw. f[*a]lla, Goth. fal[thorn]an, cf. Gr. di pla sios twofold, Skr. pu[.t]a a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fold — fold1 [fōld] vt. [ME folden < OE faldan (WS fealdan), akin to Ger falten < IE * pel to < base * pel , to fold > (SIM)PLE, (TRI)PLE] 1. a) to bend or press (something) so that one part is over another; double up on itself [to fold a… …   English World dictionary

  • Fold — Fold, n. [From {Fold}, v. In sense 2 AS. feald, akin to fealdan to fold.] 1. A doubling,esp. of any flexible substance; a part laid over on another part; a plait; a plication. [1913 Webster] Mummies . . . shrouded in a number of folds of linen.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fold — Ⅰ. fold [1] ► VERB 1) bend (something) over on itself so that one part of it covers another. 2) (often as adj. folding) be able to be folded into a flatter shape. 3) use (a soft or flexible material) to cover or wrap something in. 4)… …   English terms dictionary

  • fold — [fəʊld ǁ foʊld] also fold up verb [intransitive] ECONOMICS if a business folds or folds up, it stops operating or trading because it does not have enough money to continue: • The U.K. engineering firm has folded today with the loss of 30 jobs. •… …   Financial and business terms

  • Fold — Fold, v. i. To confine sheep in a fold. [R.] [1913 Webster] The star that bids the shepherd fold. Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • -fold — [fəʊld ǁ foʊld] suffix a particular number of times: • The value of the house has increased fourfold in the last ten years (= it is now worth four times as much as it was ten years ago ) . * * * fold suffix ► having the stat …   Financial and business terms

  • fold — [n] double thickness bend, circumvolution, cockle, convolution, corrugation, crease, crimp, crinkle, dog’s ear*, flection, flexure, furrow, gather, gathering, groove, knife edge*, lap, lapel, layer, loop, overlap, plait, pleat, plica, plication,… …   New thesaurus

  • Fold — Fold, v. i. To become folded, plaited, or doubled; to close over another of the same kind; to double together; as, the leaves of the door fold. 1 Kings vi. 34. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»