-
1 Fly Net
A variety of netting for scarves, shawls, etc. Made with wool and silk or wool and cotton. One thread of wool and one of silk work together as one. -
2 шёрстный пух
1) Agriculture: fly-wool (появляющийся после стрижки овец), fur fiber2) Makarov: fly-wool (появляющийся после стрижка овец) -
3 рассердиться
1) General subject: become angry, blaze out (на кого-л.), bristle, flare, get angry, get blood up, get dander up, get hot under the collar, get into a pelter, get into a temper, get mad (don't be mad at me - не сердитесь на меня), get one's dander up, get one's monkey up, go off (Maria went off last night after I told her about losing her bike.), grow angry, lose one's hair, lose one's temper, lose temper, set up one's bristles, wax angry, blow up, boil, get back up, get back up, get mad, get monkey up, get warm, lose wool, put back up, set back up, set up bristles, fly into a temper (на), get into a temper (на), grow angry with (на кого-л.), get angry at (на что-л.), go apeshit2) Colloquial: lose one's wool, pitch a fit3) American: lose goat4) Australian slang: climb the wall, do( one's) scone, drop (one's) bundle6) Makarov: blaze up, get ( one's) back up, get into a pet, take the pet, flame up, flare up, fly into a rage, fly into a temper, fly out (на)7) Idiomatic expression: get panties in a wad -
4 פרח I
פְּרַחI ch. sam( Hif. הִפְרִיחַ to bloom, blossom), 1) to bloom. Targ. Y. Gen. 30:37 דפָרַח לבן, prob. name of a tree; h. text לבנה; cmp. פֶּרַח. 2) to move swiftly, fly, swim, run. Targ. O. Gen. 1:21. Targ. Y. Deut. 14:9 (ed. Amst. למַפְ׳, Af.). Ib. 19; a. fr.Yalk. Deut. 938, a. e., v. זַחֲלָא. Keth.105b, v. גַּדְפָא. Gen. R. s. 22 דין אמר חלוץ ודין אמר פרח the one (Abel) said, take thy dress off (the wool is mine), and the other (Cain) said, fly in the air (the earth is mine). Koh. R. to I, 8 והיה פ׳ ואינון פָּרְחִין בתריה he ran, and they ran after him; a. fr. 3) to palpitate. Gitt.69b כל שכן דפ׳ ליביה his heart will palpitate still more. 4) to cause to flee, keep off. Pes.111b פִּירְחִי נפשיךוכ׳ keep thyself off the service-tree. Pa. פָּרַח to cause to fly, carry off. Ib. 110b top (in an incantation) פָּרְחֵיה זיקאוכ׳ Ms. M. a. Rashi (ed. פרח׳) let the wind carry off ; ib. a bot. פ׳ פרחייכי, v. פִּרְחָא. Af. אַפְרַח 1) to produce blossoms, to bloom. Targ. Gen. 40:10. Targ. Y. II Num. 17:23; a. e. 2) to fly, v. supra. 3) to cause to fly, carry; to chase off. Targ. O. Gen. 15:11 (ed. Berl. ואָתֵיב, v. Berl. Targ. O. II, p. 6). Targ. Num. 11:31 (not וְאֶפְ׳; h. text ויגז). Targ. Is. 28:28. Targ. Prov. 7:23 (h. text יפלח); a. fr.Midr. Sam. ch. XXIII (expl. ויעט), 1 Sam. 25:14) אַפְרְחִין במילין he chased them off with (harsh) words; Y.Snh.II, 20b top אפחין (corr. acc.). Shebu.30b אַפְרַח עלי ברוכ׳ let a duck fly over me; a. e.Y.Sot.III, beg.18c (read:) חמי היך אַפְרְחִית הדין דידך see how I make this thy argument fly off (I refute it). -
5 פְּרַח
פְּרַחI ch. sam( Hif. הִפְרִיחַ to bloom, blossom), 1) to bloom. Targ. Y. Gen. 30:37 דפָרַח לבן, prob. name of a tree; h. text לבנה; cmp. פֶּרַח. 2) to move swiftly, fly, swim, run. Targ. O. Gen. 1:21. Targ. Y. Deut. 14:9 (ed. Amst. למַפְ׳, Af.). Ib. 19; a. fr.Yalk. Deut. 938, a. e., v. זַחֲלָא. Keth.105b, v. גַּדְפָא. Gen. R. s. 22 דין אמר חלוץ ודין אמר פרח the one (Abel) said, take thy dress off (the wool is mine), and the other (Cain) said, fly in the air (the earth is mine). Koh. R. to I, 8 והיה פ׳ ואינון פָּרְחִין בתריה he ran, and they ran after him; a. fr. 3) to palpitate. Gitt.69b כל שכן דפ׳ ליביה his heart will palpitate still more. 4) to cause to flee, keep off. Pes.111b פִּירְחִי נפשיךוכ׳ keep thyself off the service-tree. Pa. פָּרַח to cause to fly, carry off. Ib. 110b top (in an incantation) פָּרְחֵיה זיקאוכ׳ Ms. M. a. Rashi (ed. פרח׳) let the wind carry off ; ib. a bot. פ׳ פרחייכי, v. פִּרְחָא. Af. אַפְרַח 1) to produce blossoms, to bloom. Targ. Gen. 40:10. Targ. Y. II Num. 17:23; a. e. 2) to fly, v. supra. 3) to cause to fly, carry; to chase off. Targ. O. Gen. 15:11 (ed. Berl. ואָתֵיב, v. Berl. Targ. O. II, p. 6). Targ. Num. 11:31 (not וְאֶפְ׳; h. text ויגז). Targ. Is. 28:28. Targ. Prov. 7:23 (h. text יפלח); a. fr.Midr. Sam. ch. XXIII (expl. ויעט), 1 Sam. 25:14) אַפְרְחִין במילין he chased them off with (harsh) words; Y.Snh.II, 20b top אפחין (corr. acc.). Shebu.30b אַפְרַח עלי ברוכ׳ let a duck fly over me; a. e.Y.Sot.III, beg.18c (read:) חמי היך אַפְרְחִית הדין דידך see how I make this thy argument fly off (I refute it). -
6 durch
I Präp. (+ Akk)1. räumlich, auch fig.: durch ( hindurch) through; ( quer) durch across; (kreuz und quer) all over; über / unter / zwischen etw. (Dat) durch over / under / between s.th.; durch die Luft fliegen fly through the air; durch die Fußgängerzone bummeln stroll through the pedestrian precinct; Bank1, dick I 8, mitten2. (von) Passiv: by3. (mittels) through, by, by means of; durch Zuhören through listening; ich habe sie durch meinen Freund kennen gelernt I met her through my boyfriend ( oder a friend of mine); etw. durch die Zeitung / durch Lautsprecher bekannt geben announce s.th. in the paper / over loudspeakers4. (infolge von) because of; durch Nachlässigkeit due to negligence; durch den Regen wird das Gras nass the grass gets wet from the rain, the rain makes the grass wet; Tod durch Ertrinken / Erfrieren death by drowning / from exposure6. zeitlich: through(out), during; das ganze Jahr durch throughout ( oder over) the whole year, all year (long); den ganzen Tag durch all day (long)II Adv. umg.1. durch sein (durchgekommen sein) be gone; ist der ICE schon durch? has the express train already left?4. durch sein Person, durch Schwierigkeiten etc.: be out of the wood(s); bei Krankheit: auch be over the worst; durch Prüfung: have made it, be through; durch sein mit einer Arbeit / einem Buch be finished (Am. auch through) with one’s work / have finished with ( oder reading) a book, Am. auch be through with a book; ich bin durch mit ihm oder er ist bei mir unten durch I’m through with him6. durch und durch completely,... through and through; Person: auch to the core; ein Politiker durch und durch a dyed-in-the-wool politician; ein Gentleman durch und durch a gentleman born and bred; durch und durch nass soaked to the skin, drenched; das geht einem durch und durch it goes right through you; Kälte: auch it chills you to the bone* * *through (Präp.); by means of (Präp.); through (Adv.); per (Präp.); by (Präp.); with (Präp.)* * *dụrch [dʊrç]1. prep +acc1) (räumlich = hindurch) throughmitten durch die Stadt — through the middle of the town
durch den Fluss waten — to wade across the river
durch die ganze Welt reisen — to travel all over the world or throughout the world
2) (= mittels, von) through, by (means of); (in Passivkonstruktion = von) by; (= über jdn/etw, mit jds Hilfe) through, via; (den Grund, die Ursache nennend) through, because ofTod durch Ertrinken/den Strang — death by drowning/hanging
Tod durch Erfrieren/Herzschlag etc — death from exposure/a heart attack etc
durch Zufall/das Los — by chance/lot
3) (= aufgrund, infolge von) due or owing to4) (Aus zeitlich) for2. adv1) (= hindurch) throughdie ganze Nacht durch — all through the night, throughout the night
durch und durch (kennen) — through and through; verlogen, überzeugt completely, utterly
See:→ auch durch sein* * *2) (by means of: He spoke to her over the telephone.) over3) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) through4) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) through5) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) through6) (because of: He lost his job through his own stupidity.) through7) (by way of: He got the job through a friend.) through8) (into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) through* * *[ˈdʊrç]1. (räumlich: während) throughdirekt/quer \durch etw right through [the middle of] sth\durch einen Fluss waten to wade across a rivermitten \durch etw akk through the middle of sthetw \durch ein Sieb gießen to pass sth through a sieve2. (räumlich: durchquerend) through\durch ganz Deutschland/das ganze Land reisen to travel around [or all over] Germany/the countryauf seinen Reisen reiste er \durch das ganze Land on his travels he went all over the countrykreuz und quer \durch Europa reisen to travel around [or throughout] [or all over] Europe\durch die Stadt/die Straßen bummeln to stroll through the town/streets3. (zeitlich: hindurch) throughder Prozess ging \durch drei Instanzen the case lasted for [or took] three hearingsdamit kommen wir nicht \durch den Winter we won't last [or get through] the winter with that\durch zwei Jahre/Wochen for two years/weeks5. (modal: via) throughSie werden von mir \durch meinen Anwalt hören! you will be hearing from [me through] my lawyer!er ist \durch das Fernsehen bekannt geworden he became famous through televisionetw \durch Beziehungen/Freunde bekommen to get sth through connections/friendsetw \durch den Lautsprecher bekannt geben to announce sth through the loudspeakerjdm etw \durch die Post schicken to send sth to sb by post [or mail], to post sth to sb6. (mittels) by [means of]\durch dich bin ich zu einer neuen Wohnung gekommen! it's you I have to thank for the new flat!\durch die landesweite Fahndung konnten die Täter ausfindig gemacht werden thanks to a nationwide search the culprits were tracked downTod \durch Ertrinken/eine Giftinjektion/den Strang death by drowning/lethal injection/hangingetw \durch das Los entscheiden to decide sth by lot\durch [einen] Zufall by chance\durch Gottes Güte wurden sie gerettet they were saved by the grace of GodTausende wurden \durch das Erdbeben obdachlos thousands were made homeless by the earthquake\durch Bomben zerstört werden to be destroyed by bombs27 \durch 3 macht 9 27 divided by 3 is 9II. adv1. (zeitlich: hindurch) throughdie ganze Nacht \durch through[out] [or all through] the nightdie halbe Nacht \durch half the nightden ganzen Tag \durch all day [long], the whole day [through]die ganze Zeit \durch all the time, the whole timees ist schon 12 Uhr \durch it's already past [or BRIT a. gone] 12 [o'clock]3. (fam: räumlich: hindurch)▪ \durch etw \durch through sth▪ \durch sein to be throughwenn ihr \durch den Tunnel \durch seid, seid ihr fast da once you're through the tunnel you're nearly thereder Zug ist schon \durch the train has just passed throughBiberach? da sind wir schon lange \durch! Biberach? we passed that a long time ago!mit der Wirtschaftszeitung bin ich \durch I'm through with the financial paper fam▪ \durch sein Entwurf, Gesetz to have gone [or got] through; Antrag a. to have been approved▪ \durch sein to be [or have got] through▪ \durch sein to have pulled through, to be out of danger10. KOCHKein gut \durcher Käse (sl) a well mature cheese12.er ist \durch und \durch verlogen he is an out and out liarjdm \durch und \durch gehen to go right through sb figder Anblick ging mir \durch und \durch the sight chilled me through and throughjdn/etw \durch und \durch kennen to know sb/sth through and through [or inside and out]\durch und \durch überzeugt sein to be completely [or totally] [or utterly] convinced* * *1.1) (räumlich) throughdurch ganz Europa reisen — travel all over or throughout Europe
2) (modal) byetwas durch die Post schicken — send something by post (Brit.) or mail
etwas durch das Fernsehen bekannt geben — announce something on television
etwas durch jemanden bekommen — get or obtain something through somebody
2.zehn [geteilt] durch zwei — ten divided by two
1) (hindurch)das ganze Jahr durch — throughout the whole year; all year
2) (ugs.): (vorbei)es war 3 Uhr durch — it was past or gone 3 o'clock
3)durch und durch nass — wet through [and through]
er ist ein Lügner durch und durch — he's an out and out liar
4)[durch etwas] durch sein — be through or have got through [something]
ist die Post/der Briefträger schon durch? — has the postman (Brit.) or (Amer.) mailman been?
5)durch sein — (vorbeigefahren sein) <train, cyclist> have gone through; (abgefahren sein) <train, bus, etc.> have gone
6)durch sein — (fertig sein) have finished
durch/mit etwas durch — have got through something
7)durch sein — (durchgescheuert sein) have worn through
8)durch sein — (reif sein) < cheese> be ripe
9)durch sein — (durchgebraten sein) < meat> be well done
10)durch sein — (angenommen sein) <law, regulation> have gone through; <35-hour week etc.> have been adopted
11)durch sein — (gerettet sein) < sick or injured person> be out of danger
12)* * *A. präp (+akk)1. räumlich, auch fig:durch (hindurch) through;über/unter/zwischen etwas(dat)durch over/under/between sth;durch die Luft fliegen fly through the air;2. (von) passiv: by3. (mittels) through, by, by means of;durch Zuhören through listening;ich habe sie durch meinen Freund kennen gelernt I met her through my boyfriend ( oder a friend of mine);etwas durch die Zeitung/durch Lautsprecher bekannt geben announce sth in the paper/over loudspeakers4. (infolge von) because of;durch Nachlässigkeit due to negligence;durch den Regen wird das Gras nass the grass gets wet from the rain, the rain makes the grass wet;Tod durch Ertrinken/Erfrieren death by drowning/from exposure5. MATH:(geteilt) durch divided by6. zeitlich: through(out), during;das ganze Jahr durch throughout ( oder over) the whole year, all year (long);den ganzen Tag durch all day (long)B. adv umg1.durch sein (durchgekommen sein) be gone;ist der ICE schon durch? has the express train already left?2.durch sein Hose, Schuhe etc: be worn through, have had it3.4.durch sein Person, durch Schwierigkeiten etc: be out of the wood(s); bei Krankheit: auch be over the worst; durch Prüfung: have made it, be through;durch sein mit einer Arbeit/einem Buch be finished (US auch through) with one’s work/have finished with ( oder reading) a book, US auch be through with a book;er ist bei mir unten durch I’m through with himich esse mein Steak am liebsten durch I prefer (my) steak well-done6.durch und durch completely, … through and through; Person: auch to the core;ein Politiker durch und durch a dyed-in-the-wool politician;ein Gentleman durch und durch a gentleman born and bred;durch und durch nass soaked to the skin, drenched;das geht einem durch und durch it goes right through you; Kälte: auch it chills you to the bone7. umg:es ist acht Uhr durch it’s past ( oder gone) eight o’clock* * *1.1) (räumlich) throughdurch ganz Europa reisen — travel all over or throughout Europe
2) (modal) byetwas durch die Post schicken — send something by post (Brit.) or mail
etwas durch jemanden bekommen — get or obtain something through somebody
2.zehn [geteilt] durch zwei — ten divided by two
1) (hindurch)das ganze Jahr durch — throughout the whole year; all year
2) (ugs.): (vorbei)es war 3 Uhr durch — it was past or gone 3 o'clock
3)durch und durch nass — wet through [and through]
4)[durch etwas] durch sein — be through or have got through [something]
ist die Post/der Briefträger schon durch? — has the postman (Brit.) or (Amer.) mailman been?
5)durch sein — (vorbeigefahren sein) <train, cyclist> have gone through; (abgefahren sein) <train, bus, etc.> have gone
6)durch sein — (fertig sein) have finished
durch/mit etwas durch — have got through something
7)durch sein — (durchgescheuert sein) have worn through
8)durch sein — (reif sein) < cheese> be ripe
9)durch sein — (durchgebraten sein) < meat> be well done
10)durch sein — (angenommen sein) <law, regulation> have gone through; <35-hour week etc.> have been adopted
11)durch sein — (gerettet sein) < sick or injured person> be out of danger
12)* * *adj.through adj. adv.by courtesy of expr. präp.across prep.by prep.thru* (US) prep. -
7 выйти из себя
1) General subject: be beside oneself with rage, blow cool, blow top, blow up, get blood up, get dander up, get hot under the collar, get mad, get one's shirt out, get rattled, go off the deep end, lose balance, lose cool, lose equilibrium, lose hair, lose one's equilibrium, lose one's temper, lose rag, lose shirt, lose temper, lose wig, to be beside oneself with rage, wax wroth, get back up, get hetup about, have shirt out, lose wool, go loopy, lose self-control, flip one's lid, ("взорваться") get very angry, go spare3) American: blow a fuse, lose goat4) Literal: fly off the handle (he flew off the handle - он как с цепи сорвался), lose one's balance5) Australian slang: climb the wall, do( one's) lolly, do (one's) scone, drop (one's) bundle, go through the roof6) Rude: get rag out7) Jargon: blow a gasket, blow one's cool, blow one's top, burn, flip (one's) lid, fly of the handle, go haywire, lose one's cool, throw a fit, get narked, pop one's cork, blow one's cork, blow one's lid, go up in the air, storm9) Makarov: get (one's) back up, go off the handle, flare up, flip lid, fly into a rage, fly off the handle10) Taboo: get (one's) shit hot, get the butt, raise hell -
8 облак
cloudдъж-довен/дъждоносен a rain-cloud, градоносен облак a hail-cloudкълбест буреносен облак метеор, cumulonimbusлек перест облак a spindrift cloudотделни облаци scattered cloudsхоризонтални облаци a bank of cloudsнебето е покрито с облаци the sky is overcastнебе, покрито с пухкави облаци a sky fleeced with cloudsоблак дим a pall of smokeоблак прах a cloud/puff of dustоблак мухи/скакалци a swarm/cloud of flies/locustsживея в облаците be in the clouds, let o.'s thoughts go wool-gathering, daydreamпадам от облаците fall from the moon* * *о̀блак,м., -ци, (два) о̀блака cloud; буреносен \облакк storm-cloud; високослоест \облакк high sheet cloud; градоносен \облакк hail-cloud; гъбовиден \облакк ( при ядрен взрив) mushroom cloud; дъжд на \облакк (passing) shower; купест \облакк heap cloud; кълбест буреносен \облакк метеор. cumulonimbus; кълбест \облакк метеор. cumulus; лек перест \облакк spindrift cloud; небе, покрито с пухкави \облакци sky fleeced with clouds; небето е покрито с \облакци the sky is overcast; \облакк дим pall of smoke; \облакк мухи/скакалци swarm/cloud of flies/locusts; \облакк прах cloud/puff of dust; отделни \облакци scattered clouds; перест \облакк fleecy cloud, метеор. cirrus; разкъсани \облакци ragged clouds; слоест \облакк метеор. stratus; хоризонтални \облакци bank of clouds; • живея в \облакците be in the clouds, let o.’s thoughts go wool-gathering, daydream; падам от \облакците fall from the moon; тъмен \облакк в ясно небе fly in the ointment.* * *cloud; cumulus (кълбест); strato-cumulus (слоесто -купест)* * *1. cloud 2. ОБЛАК дим а pall of smoke 3. ОБЛАК мухи/скакалци a swarm/cloud of flies/locusts 4. ОБЛАК прах a cloud/puff of dust 5. буреносен ОБЛАК a storm-cloud 6. дъж-довен/дъждоносен a rain-cloud, градоносен ОБЛАК a hail-cloud 7. дъжд на ОБЛАК а (passing) shower 8. живея в облаците be in the clouds, let o.'s thoughts go wool-gathering, daydream 9. кълбест ОБЛАК метеор, cumulus 10. кълбест буреносен ОБЛАК метеор, cumulonimbus 11. лек перест ОБЛАК a spindrift cloud 12. небе, покрито с пухкави облаци a sky fleeced with clouds 13. небето е покрито с облаци the sky is overcast 14. отделни облаци scattered clouds 15. падам от облаците fall from the moon 16. перест ОБЛАК a fleecy cloud, метеор, cirrus 17. слоест ОБЛАК метеор, stratus 18. хоризонтални облаци a bank of clouds -
9 cloche
cloche [klɔ∫]1. feminine nouna. [d'église] bellb. [de plat] dishcover ; [de plantes, légumes] cloche2. adjective• qu'il est cloche ce type ! what an idiot!━━━━━━━━━━━━━━━━━In France, Easter eggs are said to be brought by the Easter bells or cloches de Pâques which fly from Rome and drop them in people's gardens.* * *klɔʃ1) ( instrument sonore) bellen (forme de) cloche — bell-shaped; déménager
2) ( ustensile de jardinage) cloche3) (colloq) ( imbécile) clot (colloq) GB, clod (colloq), idiot4) (colloq) ( clochard) tramp•Phrasal Verbs:••se taper la cloche — (colloq) to have a good ou slap-up GB meal, to pig out (colloq)
sonner les cloches (colloq) à quelqu'un — to bawl somebody out (colloq)
se faire sonner les cloches — (colloq) to get bawled out (colloq)
* * *klɔʃ nf1) [église] bellLa cloche a sonné, la récréation est finie. — The bell's gone, break is over., The bell's rung, break is over.
2) (= couvercle) coverSee:3) (= forme)4) figse taper la cloche * (= bien manger) — to pig out *
5) * (= idiot) clot* * *A ○adj [personne, propos] silly, stupid.B nf1 ( instrument sonore) bell; on a entendu dix coups de cloche we heard the bell ring ten times; en (forme de) cloche bell-shaped; courbe en cloche Math Gaussian curve, bell curve; ⇒ déménager;3 ○( imbécile) clot○ GB, clod○, idiot;cloche à fromage Culin cover of cheese dish; cloche de plongée Naut diving bell; cloche à vide Phys vacuum bell jar.se taper la cloche○ to have a good ou slap-up GB meal, to pig out○; entendre plusieurs sons de cloche to hear several different versions; qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son if you only listen to one person, you don't get the whole picture; sonner les cloches à qn to bawl sb out○; se faire sonner les cloches to get bawled out○.[klɔʃ] adjectif(familier) [idiot] stupid————————[klɔʃ] nom féminin1. [instrument, signal] belldéménager ou partir à la cloche de bois to do a moonlight flit (UK), to leave without paying the rent4. NAUTIQUEcloche de plongée ou à plongeur diving-bell5. CHIMIE6. (familier) [personne] idiot7. (familier) [vagabondage]————————en cloche locution adjectivale————————sous cloche locution adverbialea. HORTICULTURE to put under glass, to cloche -
10 κρέκω
Grammatical information: v.Meaning: ` weave, strike a atringed instrument with a plektron', metaph. `give a sound, raise (a song)' (Sapph., Pi., Ar. in lyr., AP).Other forms: Aor. (late) κρέξαι.Derivatives: With κροκ- f. in acc. sg. κρόκ-α (Hes. Op. 538), nom. pl. κρόκ-ες (AP 6, 335), sg. κρόξ only H., Theognost.; further κρόκη (IA.) `thread which is passed between the threads of the warp, woof, (woollen) cloth'. From κρόκη: κρόκιον `woollen band' (Antikl. 13), κροκίς f. `sundew, fly-strap, Drosera' (Apollod. ap. Plin. HN 24, 167), κροκύς f. `flock of wool' (IA.) with κροκύδιον (Gal.), κροκυδίζω `pluck off flocks of wool' (com., Gal.), - ισμός (Gal.); κροκόω `weave, envelop in wooll' (Dionys. ap. St. Byz., Phot.) ; κροκισμός `cloth' (sch.; as from *κροκίζω). - κρεγμός m. `sound of stringed instruments' (Epich., A. R., Poll.).Etymology: Orig. prob. a term of weaving, κρέκω was also transferred to playing stringed instruments. The present κρέκω is isolated; Germanic has several nouns, that point to such a primary verb: OWNo. hræll m. (\< PGm. *hráhilaz; would be Gr. *κρόκιλος) `staff to fasten the cloth', OE hrēol (\< PGm. *hréhulaz) `reel', NEngl. reel; with grammatical change OE hrægl n. `cloth, garment', OHG hregil n. `indument, spolium'. Also several Balto-Slavic words have been compared: Lith. krẽkles `zerlumpte Kleider, tatters', Latv. krękls `shirt'; Slavic expressions for `strike fire etc.', e. g. Russ. krešú, kresítь; words for `weaving chair(?)', e.g. Russ. krosno; all uncertain or to be rejected, cf. Fraenkel Lit. et. Wb. and Vasmer Russ. et. Wb. s. vv. More uncetain combinations in WP. 1, 483 f.Page in Frisk: 2,12-13Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρέκω
-
11 Kay (of Bury), John
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. 16 July 1704 Walmersley, near Bury, Lancashire, Englandd. 1779 France[br]English inventor of the flying shuttle.[br]John Kay was the youngest of five sons of a yeoman farmer of Walmersley, near Bury, Lancashire, who died before his birth. John was apprenticed to a reedmaker, and just before he was 21 he married a daughter of John Hall of Bury and carried on his trade in that town until 1733. It is possible that his first patent, taken out in 1730, was connected with this business because it was for an engine that made mohair thread for tailors and twisted and dressed thread; such thread could have been used to bind up the reeds used in looms. He also improved the reeds by making them from metal instead of cane strips so they lasted much longer and could be made to be much finer. His next patent in 1733, was a double one. One part of it was for a batting machine to remove dust from wool by beating it with sticks, but the patent is better known for its description of the flying shuttle. Kay placed boxes to receive the shuttle at either end of the reed or sley. Across the open top of these boxes was a metal rod along which a picking peg could slide and drive the shuttle out across the loom. The pegs at each end were connected by strings to a stick that was held in the right hand of the weaver and which jerked the shuttle out of the box. The shuttle had wheels to make it "fly" across the warp more easily, and ran on a shuttle race to support and guide it. Not only was weaving speeded up, but the weaver could produce broader cloth without any aid from a second person. This invention was later adapted for the power loom. Kay moved to Colchester and entered into partnership with a baymaker named Solomon Smith and a year later was joined by William Carter of Ballingdon, Essex. His shuttle was received with considerable hostility in both Lancashire and Essex, but it was probably more his charge of 15 shillings a year for its use that roused the antagonism. From 1737 he was much involved with lawsuits to try and protect his patent, particularly the part that specified the method of winding the thread onto a fixed bobbin in the shuttle. In 1738 Kay patented a windmill for working pumps and an improved chain pump, but neither of these seems to have been successful. In 1745, with Joseph Stell of Keighley, he patented a narrow fabric loom that could be worked by power; this type may have been employed by Gartside in Manchester soon afterwards. It was probably through failure to protect his patent rights that Kay moved to France, where he arrived penniless in 1747. He went to the Dutch firm of Daniel Scalongne, woollen manufacturers, in Abbeville. The company helped him to apply for a French patent for his shuttle, but Kay wanted the exorbitant sum of £10,000. There was much discussion and eventually Kay set up a workshop in Paris, where he received a pension of 2,500 livres. However, he was to face the same problems as in England with weavers copying his shuttle without permission. In 1754 he produced two machines for making card clothing: one pierced holes in the leather, while the other cut and sharpened the wires. These were later improved by his son, Robert Kay. Kay returned to England briefly, but was back in France in 1758. He was involved with machines to card both cotton and wool and tried again to obtain support from the French Government. He was still involved with developing textile machines in 1779, when he was 75, but he must have died soon afterwards. As an inventor Kay was a genius of the first rank, but he was vain, obstinate and suspicious and was destitute of business qualities.[br]Bibliography1730, British patent no. 515 (machine for making mohair thread). 1733, British patent no. 542 (batting machine and flying shuttle). 1738, British patent no. 561 (pump windmill and chain pump). 1745, with Joseph Stell, British patent no. 612 (power loom).Further ReadingB.Woodcroft, 1863, Brief Biographies of Inventors or Machines for the Manufacture of Textile Fabrics, London.J.Lord, 1903, Memoir of John Kay, (a more accurate account).Descriptions of his inventions may be found in A.Barlow, 1878, The History and Principles of Weaving by Hand and by Power, London; R.L. Hills, 1970, Power in theIndustrial Revolution, Manchester; and C.Singer (ed.), 1957, A History ofTechnology, Vol. III, Oxford: Clarendon Press. The most important record, however, is in A.P.Wadsworth and J. de L. Mann, 1931, The Cotton Trade and IndustrialLancashire, Manchester.RLH -
12 carpo
carpo, psi, ptum, 3 [cf.: rapio, harpazô, karpos; Engl. grab, grip, grasp].I.Lit., of plants, flowers, fruits, etc., to pick, pluck, pluck off, cull, crop, gather (class.; in prose and poetry, esp. in the latter very freq.; syn. decerpere).A.In gen.:B.(flos) tenui carptus ungui,
Cat. 62, 43; Hor. C. 3, 27, 44; Ov. M. 9, 342:ab arbore flores,
id. ib. 9, 380; cf.infra, II.: rosam, poma,
Verg. G. 4, 134:violas et papavera,
id. E. 2, 47:violas, lilia,
Ov. M. 5, 392:frondes uncis manibus,
id. G. 2, 366:plenis pomaria ramis,
Ov. H. 4, 29:vindemiam de palmite,
Verg. G. 2, 90:fructus,
id. ib. 2, 501:frumenta manu,
id. ib. 3, 176.—Esp.1.Of animals, to take something as nourishment (cf. Burm. ad Phaedr. 1, 28, 4); first, of nourishment from plants, to crop, pluck off, browse, graze on, etc. (syn. depascere); also of flesh, to eat, devour (rare):2.alia (animalia) sugunt, alia carpunt, alia vorant, alia mandunt,
Cic. N. D. 2, 47, 122:carpunt gramen equi,
Verg. A. 9, 353; id. G. 2, 201; Ov. M. 1, 299:herbam,
Verg. G. 3, 296; 3, 465; Ov. M. 13, 927:pabula,
id. ib. 4, 217; id. F. 4, 750:alimenta,
id. M. 15, 478:apes carpunt ex oleā arbore ceram, e fico mel, etc.,
gather, Varr. R. R. 3, 16, 24 sq.; cf.:apis carpens thyma,
Hor. C. 4, 2, 29.— Poet.:Invidia (personif. envy) summa cacumina carpit,
Ov. M. 2, 792:nec carpsere jecur volucres,
id. ib. 10, 43; cf. Phaedr. 1, 28, 4.—Sometimes transf., of men:prandium,
Ter. Ad. 4, 2, 52:carpe cibos digitis,
Ov. A. A. 3, 755: pisces, pulles, Mart. 3, 13, 1.—Also, to carve; hence the pun in Petr. 36 fin. —Poet., of other things, to tear off, tear away:II.summas carpens media inter cornua saetas,
Verg. A. 6, 245.—Of wool, to pluck; hence, poet., to spin:vellera,
Verg. G. 4, 335:pensa,
id. ib. 1, 390; Prop. 3 (4), 6, 16; Hor. C. 3, 27, 64:lana carpta,
carded, Cels. 6, 6, 1 (hence, facete: stolidum pecus, to pluck, i. e. to fleece rich lovers, Prop. 2 (3), 16, 8; Ov. A. A. 1, 420):ex collo furtim coronas,
to pull off, Hor. S. 2, 3, 256:crinem genasque,
to tear, rend, lacerate, Val. Fl. 8, 7;so acc. to Servius's inaccurate account, in a fragment of the Twelve Tables: mulier faciem ne carpito,
Serv. ad Verg. A. 12, 606 (instead of the real words: MVLIERES. GENAS. NE. RADVNTO.; cf.Dirks. Fragm. XII. Tab. p. 668): artus in parva frusta,
Sen. Thyest. 1061.—Trop.A.(Acc. to I. A.) To pluck, snatch, etc.:B.ut omni ex genere orationem aucuper, et omnes undique flosculos carpam atque delibem,
Cic. Sest. 56, 119; id. de Or. 1, 42, 191:atque in legendo carpsi exinde quaedam,
Gell. 9, 4, 5: oscula, to pluck, as it were, from the lips, to snatch, Prop. 1, 20, 27; Ov. H. 11, 117 Loers. N. cr.; id. M. 4, 358; Phaedr. 3, 8, 12 al.:basia,
Mart. 5, 46, 1:gaudia,
Ov. A. A. 3, 661:dulcia,
Pers. 5, 151:regni commoda carpe mei,
Ov. F. 3, 622:fugitivaque gaudia carpe,
and snatch pleasures as they fly, Mart. 7, 47, 11:delicias,
Prop. 2 (3), 34, 74.—Esp.1.(Acc. to I. B. 1.) In a good sense, to enjoy, use, make use of (mostly poet.;b.syn.: fruor, capio): breve ver et primos carpere flores,
Ov. M. 10, 85 (cf.:flore aetatis frui,
Liv. 21, 3, 4):illa mihi sedes, illic mea carpitur aetas,
spent, lived, passed, Cat. 68, 35:diem,
Hor. C. 1, 11, 8:honores virtutis,
Val. Fl. 1, 177:auras vitales,
Verg. A. 1, 388; cf. Sil. 3, 712:sub dio somnos,
Verg. G. 3, 435:quietem,
id. A. 7, 414:soporem,
id. ib. 4, 522:noctes securas,
Val. Fl. 5, 48; a poet. circumlocution for vivere, degere, etc.—In a bad sense.(α).To gnaw at or tear character or reputation, to carp at, slander, calumniate, revile:(β).more hominum invident, in conviviis rodunt, in circulis vellicant: non illo inimico, sed hoc maledico dente carpunt,
Cic. Balb. 26, 57:nam is carpebatur a Bibulo, Curione, Favonio,
id. ad Q. Fr. 2, 3, 2:Paulum obtrectatio carpsit,
Liv. 45, 35, 5:imperatorem,
id. 44, 38, 2:quae non desierunt carpere maligni,
Quint. 11, 1, 24:maligno sermone,
Suet. Aug. 27:obliquis orationibus,
id. Dom. 2:nonnihil vocibus,
Caes. B. G. 3, 17:aliquem sermonibus,
Liv. 7, 12, 12:sinistris sermonibus,
Plin. Ep. 1, 9, 5:Ciceronem in his,
Quint. 9, 4, 64:te ficto quaestu,
Cat. 62, 36 and 37:et detorquere recte facta,
Plin. Ep. 1, 8, 6:famam vitamque,
id. Pan. 53, 4; Suet. Calig. 34.—To rob of strength, to weaken, enfeeble, wear away, consume; or poet., with the idea extended (cf. absumo), to consume completely, to destroy:(γ).vires,
Verg. G. 3, 215; Liv. 9, 27, 6:quid si carpere singula (jura) et extorquere... patiemini,
id. 34, 3, 2;esp. of in ward care, anxiety, longing, etc.: at regina, gravi jamdudum saucia curā, Volnus alit venis et caeco carpitur igni,
Verg. A. 4, 2; Ov. M. 3, 490; 10, 370:solane perpetua maerens carpere juventā?
Verg. A. 4, 32:curā carpitur ista mei,
Ov. A. A. 3, 680:aegra assiduo mens carpitur aestu,
Val. Fl. 3, 305; Lucr. 9, 744; Sil. 15, 1:invidia carpit et carpitur unā,
Ov. M. 2, 781; cf. Prop. 3 (4), 5, 3:non ego Tot tuos patiar labores carpere lividas Obliviones,
to wear away, Hor. C. 4, 9, 33; cf.: otia corpus alunt, animus quoque pascitur illis;Inmodicus contra carpit utrumque labor,
Ov. P. 1, 4, 21 sq.:aras etiam templaque demolitur et obscurat oblivio, neglegit carpitque posteritas,
Plin. Pan. 55, 9:totum potest excedere quod potest carpi,
Sen. N. Q. 2, 13, 2.—So,In milit. lang., to inflict injury upon an enemy (esp. by single, repeated attacks), to weaken, harass:2.agmen adversariorum,
Caes. B. C. 1, 63:hostes carpere multifariam vires Romanas,
Liv. 3, 5, 1; 22, 32, 2; 27, 46, 6; cf. id. 3, 61, 13 infra; Weissenb. ad Liv. 22, 16, 2; Tac. A. 12, 32; Luc. 4, 156:novissimum agmen,
Caes. B. C. 1, 78 fin.:novissimos,
Liv. 8, 38, 6:extrema agminis,
id. 6, 32, 11. —To separate a whole into single parts, to cut to pieces, divide (syn.: dividere, distribuere): neque semper utendum est perpetuitate, sed saepe carpenda membris minutioribus [p. 295] oratio est, Cic. de Or. 3, 49, 190:(α).in multas parvasque partes carpere exercitum,
Liv. 26, 38, 2:summam unius belli in multa proelia parvaque,
id. 3, 61, 13:Erymanthus... ab accolis rigantibus carpitur,
is drawn off into canals, Curt. 8, 9, 410. —With a reference to the meaningsupra:3.si erunt plures qui ob innocentem condemnandum pecuniam acceperint, tu non animadvertes in omnis, sed carpes ut velis, et paucos ex multis ad ignominiam sortiere?
distinguish, single out, Cic. Clu. 46, 129; cf.:in multorum peccato carpi paucos ad ignominiam,
id. ib. —Viam, iter, etc., or with definite local substantives, terram, mare, litora, etc., to go, tread upon, pass over, navigate, sail along or through, to take or pursue one ' s way (syn. ire):viam,
Verg. A. 6, 629; Hor. S. 2, 6, 93; Ov. M. 8, 208; 11, 139:iter,
Hor. S. 1, 5, 95; Ov. H. 18, 34; id. M. 2, 549; 10, 709:supremum iter = mori,
Hor. C. 2, 17, 12:gyrum,
to go in a circle, Verg. G. 3, 191:fugam,
to fly, Sil. 10, 62; cf.:prata fugā,
Verg. G. 3, 142:pede viam,
Ov. A. A. 2, 230:pede iter,
id. F. 3, 604:pedibus terras, pontum remis,
Prop. 1, 6, 33:pede campos,
Ov. Tr. 1, 10, 23:mare,
id. M. 11, 752:litora,
id. ib. 12, 196;15, 507: aëra alis,
id. ib. 4, 616; cf. Verg. G. 4, 311:aethera,
Ov. M. 8, 219:carpitur acclivis per muta silentia trames,
id. ib. 10, 53. -
13 выходить из себя
1) General subject: be het up about, be in a swivet, get oneself into a snit, lose one's temper, short fuse, to be het up about ( smth.), to be in a swivet, blow top, blow up, get out, say a mouthful (Gleb had the good habit of never saying a mouthful in the company of others, no matter how angry he was. У Глебя было хорошее качество: как бы он не злился, он не выходил из себя на людях.), lose self-control, lose one's wool, flip one's lid4) Australian slang: rouse5) Jargon: blow( one's) mind (top), flip out, raise Cain (mischief; a rumpus; the devil; the roof; sand), blow cool, raise the roof, pop off, go ape6) Banking: grow hot under the collar -
14 кипятиться
General subject: boil over, get one's water hot, get water hot, boil, be on the boil (перен), get steamed up, fly off the handle, lose one's wool, flip one's lid, blow (one's) top -
15 разозлиться
1) General subject: be miffed with about, be wild with (на кого-л.), become livid, get a miff, get blood up, get dander up, get narky, get one's monkey up, get shirty, get uptight, lose cool, lose hair, lose rag, lose shirt, lose wig, miff, throw a fit, to be (get) on (one's) hind legs, to be miffed with (smb.) about (at, smth.) (надуться, на кого-л., за что-л.), to be wild with (smb.) (на кого-л.), turn nasty, wax angry, fly into a passion, get back up, get back up, get monkey up, grab for altitude, lose wool, put back up, set back up, mad2) Colloquial: get (one's) jaws tight, get one's rag out3) Jocular: be on hind legs, get on hind legs5) Rude: get rag out6) Jargon: flare up, flip ( one's) lid, flip out, get (one's) dander up, get one's jaws tight, see red, steam, burn7) Makarov: cut up rusty, get ( one's) back up, get into a pet, go in off the deep end, go off at the deep end, go off the deep end, take the pet, turn rusty, cut up nasty, cut up rough, cut up savage8) Taboo: get (one's) ass in an uproar, get ( one's) shit hot, get a hair up (one's) ass, get the butt, raise hell, shit a top-block, shit blue -
16 gerieben
I P.P. reiben* * *ge|rie|ben [gə'riːbn] ptp von reibenadj (fig inf)smart, sharp; (= verschlagen auch) tricky, sly, fly (Brit inf)der ist verdammt geríében (inf) — there are no flies on him (Brit inf), you can't pull the wool over his eyes
* * *ge·rie·ben[gəˈri:bn̩]* * *1.2. Part. v. reiben2.Adjektiv (ugs.) artful* * *B. adj umg sly, artful;das ist ein geriebener Kerl he’s a sly one* * *1.2. Part. v. reiben2.Adjektiv (ugs.) artful -
17 schnell
I Adj.1. mit hohem Tempo: quick; Auto, Läufer etc.: fast; Puls, Bewegung: quick, rapid; Bewegung, Fortschritt etc. auch: swift; ein Bußgeld für zu schnelles Fahren a fine for speeding; schneller werden get faster; Zug etc.: pick up speed; schnelle Bedienung fast ( oder quick, prompt) service; Person: quick waiter ( oder waitress)2. (sofortig) Erwiderung, Maßnahme: prompt, speedy; in schneller Folge in quick ( oder rapid) succession; auf schnellstem Wege as quickly as possible, by the quickest possible means; eine schnelle Entscheidung treffen make a quick decision; eine schnelle Entscheidung treffen müssen auch: have to make up one’s mind fast; das erfordert schnelles Handeln that calls for swift ( oder immediate) action5. (geistig fix) quick, fast; er ist nicht gerade der Schnellste iro. he’s not exactly quick on the uptake; Brüter, Truppe 1II Adv. quickly, fast; rapidly; promptly etc.; siehe I; schnell denken do some quick thinking; schnell handeln act fast ( oder without delay); ( mach) schnell! umg. hurry up!, get a move on!, step on it!; nicht so schnell! umg. not so fast!, hang on!; das geht schnell it doesn’t ( oder won’t) take long; das geht nicht so schnell it can’t be done that quickly, it takes time; das ist schnell gegangen! that was quick!; schneller ging es nicht I etc. couldn’t do it any faster; schneller geht’s bei mir nicht I can’t do it any faster (than this), I’m doing my best; das geht mir zu schnell things are happening too fast for me ( oder for my liking); (ich komme nicht mit) I can’t keep up; ich gehe mal oder eben schnell zum Bäcker I’m just going to pop round to the baker’s (Am. zip out to the bakery); ich muss schnell noch aufs Klo umg. I must just pay a quick visit, Am. I have to visit the men’s etc. room; komm schnell! come quick(ly)!; schnell reich werden get rich quick; so schnell wie möglich as quickly as possible; er begreift schnell he’s quick (on the uptake); sie lernt unheimlich schnell she picks things up amazingly quickly; sie hat schnell und richtig reagiert her reaction was really fast and right on; er liest schnell he’s a fast reader; sein Atem ging schnell he was breathing fast; sprich nicht so schnell! don’t talk so fast, slow down; wir wurden schnell bedient the service was fast, we got served fast; schnell wirkend Medikament, Gift: fast-acting; das werden wir ganz schnell haben we’ll have that (done) in no time; sie ist schnell verärgert / beleidigt she is easily annoyed / she’s quick to take offen|ce (Am. -se); wie heißt er schnell noch? umg. what’s his name again?; sag mal schnell,... umg. tell me quickly,...; nachmachen 1* * *fast (Adj.); rapid (Adj.); pronto (Adj.); quick (Adj.); speedy (Adj.); swift (Adj.); apace (Adj.); nippy (Adj.); expeditious (Adj.); snappy (Adj.); spanking (Adj.)* * *schnẹll [ʃnɛl]1. adjquick; Bedienung, Fahrt, Tempo, Läufer auch fast; Schritte, Puls, Verbesserung auch fast, rapid; Auto, Zug, Verkehr, Fahrer, Strecke fast; Abreise, Bote, Hilfe speedy; Antwort quick, speedy, prompt; Genesung, Besserung quick, rapid, speedyer ist sehr schnell mit seinem Urteil/seiner Kritik — he's very quick to judge/to criticize
schnelles Geld (machen) (inf) — (to make) a fast buck (inf)
See:→ Schnelle, Truppe2. adv1) (= mit hoher Geschwindigkeit) quickly, fastwie schnell ist er die 100 Meter gelaufen? — how fast did he run the 100 metres (Brit) or meters (US)?
2) (= zügig) arbeiten, handeln, durchführen, erwärmen fast, quicklydas mache ich gleich, das geht schnell — I'll do that now, it won't take long
mach schnell/schneller! — hurry up!
mit dicker Wolle geht es schnell, einen Pullover zu stricken — knitting a pullover with thick wool is very quick
3)(= leicht)
das sagt sich so schnell — that's easy to saysie wird schnell böse, sie ist schnell verärgert — she loses her temper quickly, she is quick to get angry
das werde ich so schnell nicht vergessen/wieder tun — I won't forget that/do that again in a hurry
4)(= kurz)
ich gehe noch schnell beim Bäcker vorbei — I'll just stop by at the baker's* * *1) (eagerly; quickly: The thieves were hotly pursued by the police.) hotly2) (quick-moving: a fast car.) fast3) (quick: a fast worker.) fast4) (quickly: She speaks so fast I can't understand her.) fast5) (done, said, finished etc in a short time: a quick trip into town.) quick6) (moving, or able to move, with speed: He's a very quick walker; I made a grab at the dog, but it was too quick for me.) quick7) (doing something, able to do something, or done, without delay; prompt; lively: He is always quick to help; a quick answer; He's very quick at arithmetic.) quick8) quickly9) (quickly: quick-frozen food.) quick10) rapidly11) (quick; fast: He made some rapid calculations; He looked feverish and had a rapid pulse.) rapid12) (done, made etc quickly: a snap decision.) snap13) (done, carried out etc quickly: a speedy answer.) speedy14) speedily15) swiftly16) (fast or quick: a swift horse; Our methods are swift and efficient; a swift-footed animal.) swift* * *[ʃnɛl]I. adj2. (zügig) prompt, rapidein \schneller Abschluss a swift endeine \schnelle Genesung a speedy recoveryein \schneller Tod a quick deathII. adv1. (mit hoher Geschwindigkeit) fast\schnell/ \schneller fahren to drive fast/faster2. (zügig) quickly\schnell trocknend quick-drying\schnell verderblich highly perishable\schnell verkäuflich HANDEL fast-selling\schnell verschleißend TECH fast-wearing\schnell gehen to be done quicklygeht das \schnell/wie \schnell geht das? will it take long/how long will it take?\schnell machen to hurry upnicht so \schnell! not so fast!, slow down!* * *1.Adjektiv quick <journey, decision, service, etc.>; fast <car, skis, road, track, etc.>; quick, rapid, swift < progress>; quick, swift <movement, blow, action>ein schnelles Tempo — a high speed; a fast pace
2.auf die schnelle — (ugs.) in a trice; (übereilt) in [too much of] a hurry; in a rush; (kurzfristig) at short notice; quickly
adverbial quickly; <drive, move, etc.> fast, quickly; < spread> quickly, rapidly; (bald) soon <sold, past, etc.>mach schnell! — (ugs.) move it! (coll.)
wie heißt er noch schnell? — (ugs.) what's his name again?
* * *A. adj1. mit hohem Tempo: quick; Auto, Läufer etc: fast; Puls, Bewegung: quick, rapid; Bewegung, Fortschritt etc auch: swift;ein Bußgeld für zu schnelles Fahren a fine for speeding;schneller werden get faster; Zug etc: pick up speed;2. (sofortig) Erwiderung, Maßnahme: prompt, speedy;in schneller Folge in quick ( oder rapid) succession;auf schnellstem Wege as quickly as possible, by the quickest possible means;eine schnelle Entscheidung treffen make a quick decision;eine schnelle Entscheidung treffen müssen auch: have to make up one’s mind fast;das erfordert schnelles Handeln that calls for swift ( oder immediate) actionschneller Umsatz quick returns, fast turnover4. (rasch und flüchtig) quick;ein schneller Blick a quick ( oder fleeting) glance5. (geistig fix) quick, fast;B. adv quickly, fast; rapidly; promptly etc; → A;schnell denken do some quick thinking;schnell handeln act fast ( oder without delay);(mach) schnell! umg hurry up!, get a move on!, step on it!;nicht so schnell! umg not so fast!, hang on!;das geht schnell it doesn’t ( oder won’t) take long;das geht nicht so schnell it can’t be done that quickly, it takes time;das ist schnell gegangen! that was quick!;schneller ging es nicht I etc couldn’t do it any faster;schneller geht’s bei mir nicht I can’t do it any faster (than this), I’m doing my best;das geht mir zu schnell things are happening too fast for me ( oder for my liking); (ich komme nicht mit) I can’t keep up;eben schnell zum Bäcker I’m just going to pop round to the baker’s (US zip out to the bakery);ich muss schnell noch aufs Klo umg I must just pay a quick visit, US I have to visit the men’s etc room;komm schnell! come quick(ly)!;schnell reich werden get rich quick;so schnell wie möglich as quickly as possible;er begreift schnell he’s quick (on the uptake);sie lernt unheimlich schnell she picks things up amazingly quickly;sie hat schnell und richtig reagiert her reaction was really fast and right on;er liest schnell he’s a fast reader;sein Atem ging schnell he was breathing fast;sprich nicht so schnell! don’t talk so fast, slow down;wir wurden schnell bedient the service was fast, we got served fast;schnell wirkend Medikament, Gift: fast-acting;das werden wir ganz schnell haben we’ll have that (done) in no time;sie ist schnell verärgert/beleidigt she is easily annoyed/she’s quick to take offence (US -se);wie heißt er schnell noch? umg what’s his name again?;* * *1.Adjektiv quick <journey, decision, service, etc.>; fast <car, skis, road, track, etc.>; quick, rapid, swift < progress>; quick, swift <movement, blow, action>ein schnelles Tempo — a high speed; a fast pace
2.auf die schnelle — (ugs.) in a trice; (übereilt) in [too much of] a hurry; in a rush; (kurzfristig) at short notice; quickly
adverbial quickly; <drive, move, etc.> fast, quickly; < spread> quickly, rapidly; (bald) soon <sold, past, etc.>mach schnell! — (ugs.) move it! (coll.)
wie heißt er noch schnell? — (ugs.) what's his name again?
* * *adj.fast adj.quick adj.rapid adj.speedy adj.swift adj. adv.apace adv.fast adv.quickly adv.rapidly adv.speedily adv.swiftly adv. -
18 pelo
m.1 hair (cabello).la bañera estaba llena de pelos the bathtub was full of hair2 fur.3 down.4 nap.5 hairbreadth, narrow margin, small margin.6 head of hair, tresses.7 thrix.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pelar.* * *1 hair2 (de animal) coat, fur3 familiar bit\caérsele el pelo a alguien familiar to cop it, be for itcon pelos y señales in great detail, down to the last detailde medio pelo second-rateestar hasta los pelos familiar to be fed up (de, with)no tener pelos en la lengua to speak one's mind, not mince wordsno tener un pelo de tonto,-a familiar to be nobody's foolno verle el pelo a alguien to see neither hide nor hair of somebodyponer los pelos de punta to make one's hair stand on endpor los pelos by the skin of one's teethser un hombre de pelo en pecho familiar to be a real mansoltarse el pelo to let one's hair downtocarle un pelo a alguien to lay a finger on somebodytomar el pelo a alguien to pull somebody's legvenir al pelo familiar to be just the thingpelo de camello camelhair* * *noun m.1) hair2) fur3) pile* * *SM1) (=filamento) [de persona, animal] hair; [de barba] whisker; (Téc) fibre, fiber (EEUU), strand2) [en conjunto] [de persona] hair; (=piel) fur, coat; [de fruta] down; [de jersey] fluff; [de tejido] nap, pilepelo de camello — camel-hair, camel's hair (EEUU)
3) [de reloj] hairspring4) [de diamante] flaw5) (=grieta) hairline crack6) (=sierra) hacksaw blade7)a pelo * —
cabalgar o montar a pelo — to ride bareback
hacerlo a pelo — [sexualmente] to have unprotected sex
está más guapa a pelo que con maquillaje — she's prettier just as she is, without her make-up on
ir a pelo — (=sin sombrero) to go bareheaded; (=desnudo) to be stark naked
pasar el mono a pelo — [de drogas] to go through cold turkey
al pelo * —
te queda al pelo — it looks great on you, it fits like a glove
caérsele el pelo a algn esp Esp * —
¡se te va a caer el pelo! — you're (in) for it now!
con estos pelos * —
¡Juan viene a cenar y yo con estos pelos! — Juan is coming to dinner and look at the state I'm in!
así nos luce el pelo — and that's the awful state we're in, that's why we're so badly off
punta 1., 2)pasó el examen por los pelos — he passed the exam by the skin of his teeth, he scraped through the exam
8)un pelo * (=un poco) —
no se mueve un pelo de aire o viento — there isn't a breath of wind stirring
no afloja un pelo — Cono Sur he won't give an inch
* * *1) ( de personas) hairpelo rizado/liso or lacio — curly/straight hair
tiene un pelo divino — she has lovely o beautiful hair
llevar el pelo suelto — to wear one's hair down o loose
al pelo — (fam)
la falda le quedó al pelo — the skirt looked great on her
andar or estar con los pelos de punta — (CS fam) to be in a real state (colloq)
caérsele el pelo a alguien: se me cae el pelo my hair is falling out; se le está cayendo el pelo he's losing his hair; como te descubran se te va a caer el pelo if you get found out, you'll be for it o you've had it (colloq); con estos pelos (fam): y yo con estos pelos! look at the state I'm in!; con pelos y señales (fam) down to the last detail; de medio pelo (fam) <película/jugador> second-rate; echar el pelo (Chi fam) to live it up (colloq); no tiene pelos en la lengua (fam) he doesn't mince his words; no tienes/tiene (ni) un pelo de tonto (fam) you're/he's no fool; no verle el pelo a alguien (fam) not to see hide nor hair of somebody (colloq); ya no te vemos el pelo por aquí we never see you around here any more; ponerle a alguien los pelos de punta (fam) ( aterrorizar) to make somebody's hair stand on end (colloq); ( poner neurótico) (AmL) to drive somebody crazy o mad; por los pelos (fam) only just; se me/le ponen los pelos de punta (fam) it sends shivers down my/his spine, it makes my/his hair stand on end; tirarse de los pelos (fam): estaba que se tiraba de los pelos he was at his wit's end, he was tearing his hair out (in desperation); tocarle un pelo a alguien to lay a finger on somebody; tomarle el pelo a alguien (fam) ( bromeando) to pull somebody's leg (colloq); ( burlándose) to mess around with somebody (AmE), to mess somebody around (BrE); traído por or de los pelos — farfetched
2) (fam) ( poco)3) (Zool) ( filamento) hair; (pelaje - de perro, gato) hair, fur; (- de conejo, oso) furmontar a or (CS) en pelo — to ride bareback
4) ( de alfombra) pile* * *= hair, bristle.Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; hair; NOSE.Ex. A linear equation system is derived to calculate the physical deflection of bristles according to the force exerted on them from the surface of the paper.----* abundancia de pelo = hair coat.* aclarar el pelo = lighten + Posesivo + hair.* alisador del pelo = straightener, hair straightener.* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.* arrancarse el pelo a manojos = tear + Posesivo + hair out.* arreglarse el pelo = primp.* cable de pelos = stranded wire.* caída de pelo = hair loss.* champú para el pelo = hair shampoo.* con forma de pelo = hair-like.* con pelo cano = gray-haired, grey-haired.* con pelos y señales = blow-by-blow.* corte de pelo = hair cut.* del grosor de un pelo = hairline.* de medio pelo = small-time.* de pelo cano = gray-haired, grey-haired.* de pelo espeso y tieso = bushy-haired.* de pelo negro = dark-haired.* de pelo oscuro = dark-haired.* erizar los pelos = bristle.* escapar por los pelos = have + a close call, have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close shave.* escape por los pelos = close call, close shave.* estilo de pelo = hairstyle.* fisura del grosor de un pelo = hairline fracture.* goma del pelo = hair bobble.* grieta del grosor de un pelo = hairline crack.* horquilla del pelo = hair grip.* horquilla para el pelo = bobby pin.* implante de pelo = hair implant.* lavado de pelo = shampooing.* lavarse el pelo = shampoo + Posesivo + hair, wash + Posesive + hair.* lavarse el pelo con champú = shampoo + Posesivo + hair.* manta de pelo = hair coat.* nacimiento del pelo = hairline.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener pelos en lengua = call + a spade a spade.* parecido a los pelos = hair-like.* pelo de caballo = horsehair.* pelo gris = grey hair [gray hair].* pelo lacio = straight hair.* pelo liso = straight hair.* pelos y señales = chapter and verse.* pérdida de pelo = hair loss.* pinza del pelo = hair claw.* pinzas del pelo = hair clip.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* redecilla para el pelo = hairnet.* rizador del pelo = curler.* salvado por los pelos = saved by the bell.* salvarse por los pelos = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.* secador de pelo = hairdryer, blow-dryer.* sexo a pelo = unprotected sex.* sin pelo = hairless.* sin pelos en la lengua = outspokenly.* sin venir a pelo = out of the blue, like a bolt out of the blue, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* suavizante del pelo = hair conditioner.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tirarse de los pelos = tear + Posesivo + hair out.* tocarle un pelo a = lay + a finger on.* tomadura de pelo = ribbing.* tomar el pelo = tease, twit, taunt.* tomarle el pelo a = make + fun of.* * *1) ( de personas) hairpelo rizado/liso or lacio — curly/straight hair
tiene un pelo divino — she has lovely o beautiful hair
llevar el pelo suelto — to wear one's hair down o loose
al pelo — (fam)
la falda le quedó al pelo — the skirt looked great on her
andar or estar con los pelos de punta — (CS fam) to be in a real state (colloq)
caérsele el pelo a alguien: se me cae el pelo my hair is falling out; se le está cayendo el pelo he's losing his hair; como te descubran se te va a caer el pelo if you get found out, you'll be for it o you've had it (colloq); con estos pelos (fam): y yo con estos pelos! look at the state I'm in!; con pelos y señales (fam) down to the last detail; de medio pelo (fam) <película/jugador> second-rate; echar el pelo (Chi fam) to live it up (colloq); no tiene pelos en la lengua (fam) he doesn't mince his words; no tienes/tiene (ni) un pelo de tonto (fam) you're/he's no fool; no verle el pelo a alguien (fam) not to see hide nor hair of somebody (colloq); ya no te vemos el pelo por aquí we never see you around here any more; ponerle a alguien los pelos de punta (fam) ( aterrorizar) to make somebody's hair stand on end (colloq); ( poner neurótico) (AmL) to drive somebody crazy o mad; por los pelos (fam) only just; se me/le ponen los pelos de punta (fam) it sends shivers down my/his spine, it makes my/his hair stand on end; tirarse de los pelos (fam): estaba que se tiraba de los pelos he was at his wit's end, he was tearing his hair out (in desperation); tocarle un pelo a alguien to lay a finger on somebody; tomarle el pelo a alguien (fam) ( bromeando) to pull somebody's leg (colloq); ( burlándose) to mess around with somebody (AmE), to mess somebody around (BrE); traído por or de los pelos — farfetched
2) (fam) ( poco)3) (Zool) ( filamento) hair; (pelaje - de perro, gato) hair, fur; (- de conejo, oso) furmontar a or (CS) en pelo — to ride bareback
4) ( de alfombra) pile* * *= hair, bristle.Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; hair; NOSE.
Ex: A linear equation system is derived to calculate the physical deflection of bristles according to the force exerted on them from the surface of the paper.* abundancia de pelo = hair coat.* aclarar el pelo = lighten + Posesivo + hair.* alisador del pelo = straightener, hair straightener.* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.* arrancarse el pelo a manojos = tear + Posesivo + hair out.* arreglarse el pelo = primp.* cable de pelos = stranded wire.* caída de pelo = hair loss.* champú para el pelo = hair shampoo.* con forma de pelo = hair-like.* con pelo cano = gray-haired, grey-haired.* con pelos y señales = blow-by-blow.* corte de pelo = hair cut.* del grosor de un pelo = hairline.* de medio pelo = small-time.* de pelo cano = gray-haired, grey-haired.* de pelo espeso y tieso = bushy-haired.* de pelo negro = dark-haired.* de pelo oscuro = dark-haired.* erizar los pelos = bristle.* escapar por los pelos = have + a close call, have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close shave.* escape por los pelos = close call, close shave.* estilo de pelo = hairstyle.* fisura del grosor de un pelo = hairline fracture.* goma del pelo = hair bobble.* grieta del grosor de un pelo = hairline crack.* horquilla del pelo = hair grip.* horquilla para el pelo = bobby pin.* implante de pelo = hair implant.* lavado de pelo = shampooing.* lavarse el pelo = shampoo + Posesivo + hair, wash + Posesive + hair.* lavarse el pelo con champú = shampoo + Posesivo + hair.* manta de pelo = hair coat.* nacimiento del pelo = hairline.* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.* no tener pelos en lengua = call + a spade a spade.* parecido a los pelos = hair-like.* pelo de caballo = horsehair.* pelo gris = grey hair [gray hair].* pelo lacio = straight hair.* pelo liso = straight hair.* pelos y señales = chapter and verse.* pérdida de pelo = hair loss.* pinza del pelo = hair claw.* pinzas del pelo = hair clip.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* redecilla para el pelo = hairnet.* rizador del pelo = curler.* salvado por los pelos = saved by the bell.* salvarse por los pelos = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.* secador de pelo = hairdryer, blow-dryer.* sexo a pelo = unprotected sex.* sin pelo = hairless.* sin pelos en la lengua = outspokenly.* sin venir a pelo = out of the blue, like a bolt out of the blue, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* suavizante del pelo = hair conditioner.* tener pelos en la lengua = mince + words.* tirarse de los pelos = tear + Posesivo + hair out.* tocarle un pelo a = lay + a finger on.* tomadura de pelo = ribbing.* tomar el pelo = tease, twit, taunt.* tomarle el pelo a = make + fun of.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ], [ Vocabulary notes (Spanish) ] (de personas — filamento) hair; (— conjunto) hairpelo rizado/liso or lacio curly/straight hairtengo que ir a cortarme el pelo I have to go and have my hair cuttiene un pelo divino she has lovely o beautiful hairtiene mucho pelo he has really thick hairsiempre lleva el pelo suelto she always wears her hair down o looseme encontré un pelo en la sopa I found a hair in my soupla falda le quedó al pelo the skirt looked great on her, she looked great in the skirtel dinero extra me viene al pelo the extra money is just what I needcaérsele el pelo a algn: se le está cayendo el pelo he's losing his haircomo te descubran se te va a caer el pelo if you get found out, you'll be for it o you've had it ( colloq)con estos pelos ( fam): ¡llegan dentro de media hora, y yo con estos pelos! they're arriving in half an hour and look at the state I'm in!con pelos y señales ( fam): me contó su viaje con pelos y señales she gave me a blow-by-blow account of her trip, she described her trip down to the last detaillo describió con pelos y señales she gave a very detailed description of himde medio pelo ( fam); ‹película/jugador› second-ratele regaló un anillo de medio pelo he gave her a rather tacky ringno tiene pelos en la lengua ( fam); he doesn't mince his wordsno tiene/tienes (ni) un pelo de tonto ( fam); you're/he's no fool, there are no flies on you/him ( colloq)hace mucho que no se le ve el pelo nobody's seen hide nor hair of him for agesya no te vemos el pelo por aquí we never see you around here any moreponerle a algn los pelos de punta ( fam) (aterrorizar) to make sb's hair stand on end ( colloq) (poner neurótico) ( AmL) to drive sb crazy o maduna película que te pone los pelos de punta a spine-chilling moviepor los pelos ( fam); only justse libró por los pelos de que lo detuvieran he narrowly o only just escaped being arrestedaprobó el examen por los pelos he just scraped through the exam (by the skin of his teeth)por un pelo ( AmL); justme salvé por un pelo I escaped by the skin of my teeth ( colloq)perdí el autobús por un pelo I just missed the bus, I missed the bus by a few secondspor un pelo no llego al banco I only just got to the bank in timese me/le erizaron los pelos ( fam); it sent shivers down my/his spine, it made my/his hair stand on endse me/le ponen los pelos de punta ( fam); it sends shivers down my/his spine, it makes my/his hair stand on endtirado de los pelos ( fam); farfetchedtirarse de los pelos ( fam): estaba que se tiraba de los pelos he was at his wit's end, he was tearing his hair out (in desperation)tocarle un pelo a algn to lay a finger on sbtomarle el pelo a algn ( fam): no va en serio, te están tomando el pelo they don't mean it, they're only joking o teasing o ( colloq) pulling your legme están tomando el pelo, ya me han cambiado la fecha cuatro veces they're messing me around, this is the fourth time they've changed the datetraído por or de los pelos farfetchedel argumento es de lo más traído de los pelos the plot is very farfetchedB ( fam)no me fío (ni) un pelo de ese tipo I don't trust that guy an inchno quiso aflojar (ni) un pelo he refused to budge an inchte queda un pelito corta it's a tiny o a wee bit short for youel gato va dejando pelos por toda la casa the cat leaves hairs all over the housela perra me dejó llena de pelos I got covered with dog-hairsun perro pequeño de pelo largo a small, long-haired dogmontar a or ( RPl) en pelo to ride barebackCompuestos:camelhairangora, angora woolelephant hairD (de una alfombra) pileuna alfombra de pelo largo a shag-pile carpeteste suéter suelta mucho pelo this sweater leaves a lot of fluff everywhere* * *
Del verbo pelar: ( conjugate pelar)
pelo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
peló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pelar
pelo
pelar ( conjugate pelar) verbo transitivo
1
‹habas/marisco› to shell;
‹ caramelo› to unwrap
2 ( rapar): lo peloon al cero or al rape they cropped his hair very short
3 (fam) ( en el juego) to clean … out (colloq)
4 (Chi fam) ‹ persona› to badmouth (AmE colloq), to slag off (BrE colloq)
pelarse verbo pronominal ( a causa del sol) [ persona] to peel;
[cara/hombros] (+ me/te/le etc) to peel;
pelo sustantivo masculino
1 ( de personas) hair;
pelo rizado/liso or lacio curly/straight hair;◊ tiene mucho/poco pelo he has really thick/thin hair;
llevar el pelo suelto to wear one's hair down o loose;
se le está cayendo el pelo he's losing his hair;
con pelos y señales (fam) down to the last detail;
no tiene pelos en la lengua (fam) he doesn't mince his words;
se me/le ponen los pelos de punta (fam) it sends shivers down my/his spine, it makes my/his hair stand on end;
tomarle el pelo a algn (fam) ( bromeando) to pull sb's leg (colloq);
( burlándose) to mess around with sb (AmE), to mess sb around (BrE)
2 (Zool) ( filamento) hair;
( pelaje — de perro, gato) hair, fur;
(— de conejo, oso) fur;
3 ( de alfombra) pile
pelar verbo transitivo
1 (piel, fruta) to peel
2 (un ave) to pluck
3 fam (cortar el pelo a) to cut the hair of
♦ Locuciones: hace un frío que pela, it's freezing cold
duro de pelar, a hard nut
pelo sustantivo masculino
1 (de una persona) hair
2 (de un animal) coat, fur
♦ Locuciones: caérsele el pelo a alguien: si te pescan, se te va a caer el pelo, if they catch you, you'll get it
no tener un pelo de tonto, to be no fool
no tener pelos en la lengua, not to mince words
poner los pelos de punta, to give the creeps
tomarle el pelo a alguien, to pull sb's leg
venir al pelo, to come just right
con pelos y señales, in full detail
por los pelos, by the skin of one's teeth
' pelo' also found in these entries:
Spanish:
aclarado
- ahuecar
- alisarse
- arremolinarse
- barba
- caerse
- caída
- calva
- canosa
- canoso
- caracol
- castaña
- castaño
- cepillarse
- cepillo
- cerda
- cero
- cinta
- comer
- copete
- cortarse
- corte
- crespa
- crespo
- de
- decir
- decolorarse
- diadema
- el
- enjuagar
- enredar
- enredarse
- erizar
- estropajosa
- estropajoso
- fastidiar
- fijador
- fosca
- fosco
- ir
- gancho
- goma
- grasa
- grasienta
- grasiento
- graso
- horquilla
- laca
- lazada
- llevar
English:
applicant
- arrange
- artificial
- balding
- bareback
- bleach
- blow-dry
- bob
- body
- braid
- bristle
- brush
- bun
- bushy
- clip
- coat
- come out
- conditioner
- consent
- crew cut
- crop
- curl
- dark
- deceive
- disheveled
- dishevelled
- do
- dye
- fair
- fall out
- false
- flowing
- fly
- fool
- fringe
- frizzy
- fur
- fuzzy
- gel
- get
- ginger
- glossy
- greasy
- grey
- grey-haired
- grow
- hair
- hair-clippers
- hair-conditioner
- hair-restorer
* * *pelo nm1. [cabello] hair;hay un pelo en la sopa there's a hair in my soup;la bañera estaba llena de pelos the bathtub was full of hairs;se me está cayendo el pelo I'm losing my hair;tiene un pelo rubio precioso she has lovely fair hair;cortarse el pelo [uno mismo] to cut one's (own) hair;[en peluquería] to have one's hair cut;teñirse el pelo to dye one's hair;llevar el pelo recogido/suelto to wear one's hair up/loose;se le va a caer el pelo he'll be in big trouble;Méx Famde pelos [muy bien] great;Chile Famechar el pelo to chill;Famestar hasta los pelos to be fed up;así te luce el pelo: no estudias nada y así te luce el pelo en los exámenes you never study and it shows in your exam results;de medio pelo second-rate;Famte voy a dar para el pelo I'm going to give you what for;ser un hombre de pelo en pecho to be a real man;por los pelos, por un pelo by the skin of one's teeth, only just;CSur Famponer a alguien los pelos de punta to make sb's hair stand on end;se me pusieron los pelos de punta it made my hair stand on end;con pelos y señales with all the details;no tiene pelos en la lengua she doesn't mince her words;no tiene un pelo de tonto he's nobody's fool;soltarse el pelo to let one's hair down;tirarse de los pelos [de desesperación] to tear one's hair out;tocar un pelo (de la ropa) a alguien [hacerle daño] to lay a finger on sb;no le toqué un pelo I never touched her, I never laid a finger on her;tomar el pelo a alguien to pull sb's leg;traído por los pelos [argumento, hipótesis] farfetched;venir a pelo [en la conversación, discusión] to be relevant;venir al pelo a alguien to be just right for sb;no ver el pelo a alguien not to see hide nor hair of sb;Fam¡y yo con estos pelos!: ¡mi novio ha llegado y yo con estos pelos! my boyfriend's arrived and I am in such a state o look such a mess!2. [pelaje] [de oso, conejo, gato] fur;[de perro, caballo] coat; Fampresentarse a un examen a pelo to go to an exam unprepared;Esp muy Famfollar a pelo to ride bareback [have unprotected sex]pelo de camello [tejido] camel hair3. [de melocotón] down4. [de una tela, tejido] nap;[de alfombra] pile;pasarse un pelo to go a bit too far;no me gusta (ni) un pelo ese tipo I don't like that guy at all* * *mtiene el pelo muy largo he has very long hair;por los pelos fam by a hair’s-breadth, by a whisker fam ;por un pelo just, barely;los pelos se me ponen de punta fig my hair stands on end;tirarse de los pelos fig fam tear one’s hair out;traído por los pelos fig far-fetched;soltarse el pelo fig fam let one’s hair down fam2 de animal fur;montar a pelo ride bareback;tomar el pelo a alguien fam pull s.o.’s leg fam ;con pelos y señales in minute detail;hombre de pelo en pecho real man;(ni) un pelo not at all;no cortarse (ni) un pelo not be shy;no tiene un pelo de tonto fig fam there are no flies on him fam, he’s no fool;no tener pelos en la lengua fig fam not mince one’s words fam* * *pelo nm1) : hair2) : fur3) : pile, nap4)a pelo : bareback5)con pelos y señales : in great detail6)no tener pelos en la lengua : to not mince words, to be blunt7)tomarle el pelo a alguien : to tease someone, to pull someone's leg* * *pelo n1. (en general) hair2. (de animal) fur -
19 водить
(опред. вести, сов. повести)1. (вн.) lead* (d.); conduct (d.)водить поезд — drive* a train
водить корабль — navigate / steer a ship
водить самолёт — pilot / fly* a plane
2. (тв. по дт.) pass (d. over)водить смычком по струнам — run* one's bow over the strings
3. см. вести♢
водить глазами — let* one's eyes roveа он и ухом не ведёт разг. — he pays no heed
водить дружбу с кем-л. — be friends with smb.
водить за нос кого-л. разг. — pull the wool over smb.'s eyes, lead* smb. up the garden path
водить знакомство (с тв.) — keep* up an acquaintance (with)
-
20 mai mare daraua decât ocaua / iacaua
much ado about nothingthe game is hardly worth the candlegreat boast little roastmuch cry and little woolmuch bran and little mealof worth powder and shotthe devil rides on a fiddlestickto make a long harvest about / for a little coinmore kicks than halfpenceit is a grain of wheat in a bushel of chaffaprox. break a butterflyfly upon the wheel.Română-Engleză dicționar expresii > mai mare daraua decât ocaua / iacaua
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fly fishing — in a river Fly fishing is an angling method in which an artificial fly is used to catch fish. The fly is cast using a fly rod, reel, and specialized weighted line. Casting a nearly weightless fly or lure requires casting techniques significantly… … Wikipedia
Fly fishing tackle — comprises the fishing tackle or equipment typically used by fly anglers. Fly fishing tackle includes: * Fly rods a specialized type of fishing rod designed to cast fly line and artificial flies * Fly reels a specialized type of fishing reel… … Wikipedia
fly-tying — fly ty·ing (flīʹtī ĭng) n. The art or hobby of making artificial fishing flies. flyʹ ti er ( tī ər) n. * * * ▪ fishing the hobby or business of imitating the live food of gamefish by attaching various materials to a hook. Most often used… … Universalium
Fly (clothing) — Closed fly on a pair of jeans A fly on clothing is a covering over an opening join concealing the mechanism, such as a zip, velcro or buttons, used to join the opening. The term is most frequently applied to a short opening over the groin in… … Wikipedia
Common green bottle fly — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum … Wikipedia
Willow fly — Willow Wil low, n. [OE. wilowe, wilwe, AS. wilig, welig; akin to OD. wilge, D. wilg, LG. wilge. Cf. {Willy}.] [1913 Webster] 1. (Bot.) Any tree or shrub of the genus {Salix}, including many species, most of which are characterized often used as… … The Collaborative International Dictionary of English
sheep fly — noun : any of several flies (superfamily Muscoidea) having larvae that live in the wool of sheep and feed on the flesh beneath and are particularly destructive in arid regions * * * sheep fly, a European fly related to the screwworm ly of the… … Useful english dictionary
Frog fly — Frog Frog (fr[o^]g), n. [AS. froggu, frocga a frog (in sensel); akin to D. vorsch, OHG. frosk, G. frosch, Icel. froskr, fraukr, Sw. & Dan. fr[ o].] 1. (Zo[ o]l.) An amphibious animal of the genus {Rana} and related genera, of many species. Frogs… … The Collaborative International Dictionary of English
louse fly — ▪ insect any insect of the parasitic family Hippoboscidae (order Diptera) characterized by piercing mouthparts used to suck blood from warm blooded animals. Genera occur in both winged and wingless forms. The winged louse flies, parasitic on… … Universalium
dubbing — fly tying material (strands of fur, plastic fibres, wool) wrapped onto a thread using wax and wrapped around the shank of a hook to imitate the abdomen and/or thorax of a fly … Dictionary of ichthyology
United Kingdom — a kingdom in NW Europe, consisting of Great Britain and Northern Ireland: formerly comprising Great Britain and Ireland 1801 1922. 58,610,182; 94,242 sq. mi. (244,100 sq. km). Cap.: London. Abbr.: U.K. Official name, United Kingdom of Great… … Universalium