Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

flutter+about

  • 1 umgaukeln

    v/t (untr., hat) flutter around; fig. schmeichelnd etc.: beguile
    * * *
    um|gau|keln [ʊm'gaukln] ptp umgaukelt
    vt insep (geh)
    to flutter about or around; (fig mit Schmeicheleien etc) to ensnare, to beguile
    * * *
    umgaukeln v/t (untrennb, hat) flutter around; fig schmeichelnd etc: beguile

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > umgaukeln

  • 2 herumflattern

    to flit; to flirt
    * * *
    he|rụm|flat|tern
    vi sep aux sein
    (= umherflattern) to flutter about

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > herumflattern

  • 3 herumflattern

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > herumflattern

  • 4 wehen

    vt/i blow; Fahne: wave, flutter; Duft, Töne etc.: drift, waft; im Wind(e) wehen wave in the wind; der Wind weht eisig / scharf there’s an icy / a sharp wind (blowing); heute weht es tüchtig it’s blowing pretty hard today; wehende Gewänder flowing robes; Wind
    * * *
    die Wehen
    (Medizin) labour pains (Pl.); labor pains (Pl.); labour (Pl.); labor (Pl.); travail (Pl.)
    * * *
    we|hen ['veːən]
    1. vi
    1) (Wind) to blow; (Fahne) to wave, to flutter; (Haare) to blow about

    es weht ein warmer Wind — there's a warm wind (blowing), a warm wind is blowing

    See:
    Fahne
    2) aux sein (Geruch, Klang) to drift; (Duft) to waft
    2. vt
    to blow (von off); (sanft) to waft
    * * *
    1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) blow
    2) (to (cause to) move quickly: A leaf fluttered to the ground.) flutter
    3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) labour
    4) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) wave
    * * *
    we·hen
    [ˈve:ən]
    I. vi
    1. Hilfsverb: haben (blasen) to blow
    es weht etw sth is blowing
    2. Hilfsverb: haben (flattern) Haare to blow about; Fahne to flutter
    irgendwohin \wehen Duft to waft somewhere; Klang to drift somewhere
    etw weht auf die Erde sth is blown onto the floor
    II. vt Hilfsverb: haben (blasen)
    etw von etw dat \wehen to blow sth off sth
    * * *
    1.
    1) blow
    2) (flattern) flutter
    3) mit sein <leaves, snowflakes, scent> waft
    2.
    transitives Verb blow
    * * *
    wehen v/t & v/i blow; Fahne: wave, flutter; Duft, Töne etc: drift, waft;
    im Wind(e) wehen wave in the wind;
    der Wind weht eisig/scharf there’s an icy/a sharp wind (blowing);
    heute weht es tüchtig it’s blowing pretty hard today;
    wehende Gewänder flowing robes; Wind
    * * *
    1.
    1) blow
    2) (flattern) flutter
    3) mit sein <leaves, snowflakes, scent> waft
    2.
    transitives Verb blow
    * * *
    v.
    to blow v.
    (§ p.,p.p.: blew, blown)
    to breeze v.
    to waft v.
    to wave v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wehen

  • 5 flattern

    v/i (hat/ mit Richtung: ist geflattert)
    1. flutter; (mit den Flügeln schlagen) flap its wings
    2. Wäsche, Segel etc.: flap (in the wind); Blatt, Papier etc.: flutter; Haar: stream; mir flatterte heute eine Einladung auf den Tisch fig. an invitation landed on my desk today
    3. Augenlider, Herz, Puls: flutter; Hände: tremble
    4. TECH. flutter; Räder: wobble; Ski: chatter
    * * *
    das Flattern
    flicker
    * * *
    flạt|tern ['flatɐn]
    vi bei Richtungsangabe aux sein (lit, fig)
    to flutter; (= mit den Flügeln schlagen) to flap its wings; (Fahne, Segel beim Sturm, Hose) to flap; (Haar) to stream, to fly; (Blick) to flicker; (inf Mensch) to be in a flap (inf); (Lenkung, Autorad) to wobble

    ein Brief flatterte mir auf den Schreibtisch — a letter turned up or arrived on my desk

    * * *
    das
    2) (to move quickly and lightly from place to place: Butterflies flitted around in the garden.) flit
    3) (to hang or swing about loosely: Her hair flopped over her face.) flop
    4) ((of a bird, insect etc) to move the wings rapidly and lightly: The moth fluttered round the light.) flutter
    5) (a quick irregular movement (of a pulse etc): She felt a flutter in her chest.) flutter
    * * *
    flat·tern
    [ˈflatɐn]
    vi
    1. Hilfsverb: haben (mit den Flügeln schlagen) to flap [or flutter] [its wings]
    2. Hilfsverb: haben (vom Wind bewegt)
    [im Winde] \flattern to flutter [or flap] [in the wind]; lange Haare to stream [in the wind]
    3. Hilfsverb: sein (durch die Luft getragen)
    irgendwohin \flattern to fly [or float] [or be blown] somewhere
    4. Hilfsverb: sein (fam: zugestellt werden)
    jdm [irgendwohin] \flattern to land [or turn up] [or arrive] somewhere
    heute flatterte eine Rechnung ins Haus a bill landed on the mat today
    5. Hilfsverb: haben AUTO (hin und her schlagen) to wobble, to shimmy
    * * *
    2) (zittern) < hands> shake; < eyelids> flutter

    seine Nerven flatterten(fig.) he got in a flap (coll.)

    * * *
    flattern v/i (hat/mit Richtung: ist geflattert)
    1. flutter; (mit den Flügeln schlagen) flap its wings
    2. Wäsche, Segel etc: flap (in the wind); Blatt, Papier etc: flutter; Haar: stream;
    mir flatterte heute eine Einladung auf den Tisch fig an invitation landed on my desk today
    3. Augenlider, Herz, Puls: flutter; Hände: tremble
    4. TECH flutter; Räder: wobble; Ski: chatter
    * * *
    2) (zittern) < hands> shake; < eyelids> flutter

    seine Nerven flatterten(fig.) he got in a flap (coll.)

    * * *
    n.
    flutter n.
    thrashing n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > flattern

  • 6 Aufregung

    f
    1. excitement
    2. (Beunruhigung) upset; (allgemeine Erregung) stir; (Nervosität) nervousness; heftig, oft schmerzlich: agitation; unnötig: fuss; in heller Aufregung in utter ( oder complete) confusion; in Aufregung geraten get excited ( über about); vor ( lauter) Aufregung vergaß sie alles she was so excited ( oder upset) that she forgot everything; jede Aufregung kann für ihn gefährlich sein any agitation may be dangerous for him; sein Selbstmord verursachte ziemliche Aufregung his suicide caused a great stir; die Menge geriet in Aufregung there was a stir in the crowd; es herrschte große Aufregung it was bedlam; alle Aufregungen von jemandem fern halten shield s.o. from all distractions ( oder upset Sg.); kein Grund zur Aufregung it’s nothing to worry about; nur keine Aufregung! don’t get into a state; zur Menge: don’t panic!; das habe ich in der ( ganzen) Aufregung vergessen I forgot that in all the excitement
    * * *
    die Aufregung
    nervousness; pother; excitement; agitation; flurry; upset
    * * *
    Auf|re|gung
    f
    excitement no pl; (= Beunruhigung) agitation no pl

    nur keine Áúfregung! — don't get excited, don't get worked up (inf) or in a state (inf)!

    die Nachricht hat das ganze Land in Áúfregung versetzt — the news caused a great stir throughout the country

    jdn in Áúfregung versetzen — to put sb in a flurry, to get sb in a state (inf)

    alles war in heller Áúfregung — everything was in utter confusion, there was complete bedlam

    * * *
    die
    1) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) flap
    2) (a confusion: She was in a flurry.) flurry
    3) (excitement and confusion caused by hurry: She was in a terrible fluster when unexpected guests arrived.) fluster
    4) (nervous excitement: She was in a great flutter.) flutter
    5) (a fuss or disturbance: The news caused a stir.) stir
    * * *
    Auf·re·gung
    f
    1. (aufgeregte Erwartung) excitement no pl
    2. (Beunruhigung) agitation no pl
    nur keine \Aufregung! don't get flustered, don't get [yourself] worked up fam
    wozu die [ganze] \Aufregung? what's the big deal? fam
    in heller \Aufregung in utter confusion
    in helle \Aufregung geraten to work oneself into a panic
    jdn/etw in \Aufregung versetzen to get sb/sth into a state fam
    * * *
    die excitement no pl.; (Beunruhigung) agitation no pl.

    jemanden in Aufregung versetzen — make somebody excited/agitated

    * * *
    1. excitement
    2. (Beunruhigung) upset; (allgemeine Erregung) stir; (Nervosität) nervousness; heftig, oft schmerzlich: agitation; unnötig: fuss;
    in heller Aufregung in utter ( oder complete) confusion;
    in Aufregung geraten get excited (
    über about);
    vor (lauter) Aufregung vergaß sie alles she was so excited ( oder upset) that she forgot everything;
    jede Aufregung kann für ihn gefährlich sein any agitation may be dangerous for him;
    sein Selbstmord verursachte ziemliche Aufregung his suicide caused a great stir;
    die Menge geriet in Aufregung there was a stir in the crowd;
    alle Aufregungen von jemandem fern halten shield sb from all distractions ( oder upset sg);
    kein Grund zur Aufregung it’s nothing to worry about;
    nur keine Aufregung! don’t get into a state; zur Menge: don’t panic!;
    das habe ich in der (ganzen) Aufregung vergessen I forgot that in all the excitement
    * * *
    die excitement no pl.; (Beunruhigung) agitation no pl.

    jemanden in Aufregung versetzen — make somebody excited/agitated

    * * *
    f.
    commotion n.
    discomposure n.
    dither n.
    excitement n.
    stir n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Aufregung

  • 7 zucken

    v/i
    1. twitch; vor Schmerz: wince, flinch; vor Schreck: start; (zusammenzucken) jerk; Lider: flutter; Fisch im Netz etc.: thrash around; ihm zuckte es in den Beinen he was itching for a dance ( oder to dance); ein nervöses Zucken haben have a nervous twitch; Achsel, Schulter, Wimper
    2. Flamme, Licht: flicker; Blitz: flash; ein Gedanke zuckte ihr durch den Kopf fig. a thought flashed across her mind ( oder suddenly struck her)
    * * *
    das Zucken
    tremor
    * * *
    zụ|cken ['tsʊkn]
    1. vi
    1) (nervös, krampfhaft) to twitch; (vor Schreck) to start; (vor Schmerzen) to flinch; (Fisch, verwundetes Tier) to thrash about

    es zuckte mir in den Fingern, das zu tun (fig)I was itching to do that

    es zuckte mir in der Hand (fig) — I was itching to hit him/her

    See:
    Wimper
    2) (= aufleuchten) (Blitz) to flash; (Flammen) to flare up
    3)

    (= wehtun) der Schmerz zuckte (mir) durch den ganzen Körper — the pain shot right through my body or through me

    2. vt
    * * *
    1) (to (cause to) move jerkily: His hands were twitching.) twitch
    2) (a twitching movement.) twitch
    * * *
    zu·cken
    [ˈtsʊkn̩]
    vi
    1. Hilfsverb: haben: Augenlid to flutter; Mundwinkel to twitch
    2. Hilfsverb: haben
    mit den Achseln [o Schultern] \zucken to shrug one's shoulders
    ohne mit der Wimper zu \zucken without batting an eyelid
    3. Hilfsverb: haben (aufleuchten) Blitz to flash; Flamme to flare up
    4. Hilfsverb: sein (sich zuckend bewegen) Blitz to flash
    hast du diesen Blitz über den Himmel \zucken sehen? did you see that bolt of lightning flash across the sky?
    5. Hilfsverb: haben (fam: wehtun)
    es zuckt jdm irgendwo sb has/gets a twinge somewhere
    * * *
    intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein twitch; <body, arm, leg, etc.> jerk; (vor Schreck) start; < flames> flicker, flare up; <light, lightning> flicker, flash

    mit den Achseln od. Schultern zucken — shrug one's shoulders

    * * *
    zucken v/i
    1. twitch; vor Schmerz: wince, flinch; vor Schreck: start; (zusammenzucken) jerk; Lider: flutter; Fisch im Netz etc: thrash around;
    ihm zuckte es in den Beinen he was itching for a dance ( oder to dance);
    ein nervöses Zucken haben have a nervous twitch; Achsel, Schulter, Wimper
    2. Flamme, Licht: flicker; Blitz: flash;
    ein Gedanke zuckte ihr durch den Kopf fig a thought flashed across her mind ( oder suddenly struck her)
    * * *
    intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein twitch; <body, arm, leg, etc.> jerk; (vor Schreck) start; < flames> flicker, flare up; <light, lightning> flicker, flash

    mit den Achseln od. Schultern zucken — shrug one's shoulders

    * * *
    -ungen n.
    tremor n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zucken

  • 8 zücken

    v/i
    1. twitch; vor Schmerz: wince, flinch; vor Schreck: start; (zusammenzucken) jerk; Lider: flutter; Fisch im Netz etc.: thrash around; ihm zuckte es in den Beinen he was itching for a dance ( oder to dance); ein nervöses Zucken haben have a nervous twitch; Achsel, Schulter, Wimper
    2. Flamme, Licht: flicker; Blitz: flash; ein Gedanke zuckte ihr durch den Kopf fig. a thought flashed across her mind ( oder suddenly struck her)
    * * *
    das Zucken
    tremor
    * * *
    zụ|cken ['tsʊkn]
    1. vi
    1) (nervös, krampfhaft) to twitch; (vor Schreck) to start; (vor Schmerzen) to flinch; (Fisch, verwundetes Tier) to thrash about

    es zuckte mir in den Fingern, das zu tun (fig)I was itching to do that

    es zuckte mir in der Hand (fig) — I was itching to hit him/her

    See:
    Wimper
    2) (= aufleuchten) (Blitz) to flash; (Flammen) to flare up
    3)

    (= wehtun) der Schmerz zuckte (mir) durch den ganzen Körper — the pain shot right through my body or through me

    2. vt
    * * *
    1) (to (cause to) move jerkily: His hands were twitching.) twitch
    2) (a twitching movement.) twitch
    * * *
    zu·cken
    [ˈtsʊkn̩]
    vi
    1. Hilfsverb: haben: Augenlid to flutter; Mundwinkel to twitch
    2. Hilfsverb: haben
    mit den Achseln [o Schultern] \zucken to shrug one's shoulders
    ohne mit der Wimper zu \zucken without batting an eyelid
    3. Hilfsverb: haben (aufleuchten) Blitz to flash; Flamme to flare up
    4. Hilfsverb: sein (sich zuckend bewegen) Blitz to flash
    hast du diesen Blitz über den Himmel \zucken sehen? did you see that bolt of lightning flash across the sky?
    5. Hilfsverb: haben (fam: wehtun)
    es zuckt jdm irgendwo sb has/gets a twinge somewhere
    * * *
    intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein twitch; <body, arm, leg, etc.> jerk; (vor Schreck) start; < flames> flicker, flare up; <light, lightning> flicker, flash

    mit den Achseln od. Schultern zucken — shrug one's shoulders

    * * *
    zücken v/t (Messer) pull out; hum (Geldbeutel, Kugelschreiber etc) whip out
    * * *
    intransitives Verb; mit Richtungsangabe mit sein twitch; <body, arm, leg, etc.> jerk; (vor Schreck) start; < flames> flicker, flare up; <light, lightning> flicker, flash

    mit den Achseln od. Schultern zucken — shrug one's shoulders

    * * *
    -ungen n.
    tremor n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zücken

  • 9 aufregen

    - {to agitate} lay động, rung động, làm rung chuyển, khích động, làm xúc động, làm bối rối, suy đi tính lại, suy nghĩ lung, thảo luận, agitate for, against xúi giục - {to chafe} chà xát, xoa, làm trầy, làm phồng, cọ cho xơ ra, làm tức mình, làm bực dọc, chọc tức, trêu tức, chà xát cọ, trầy, phồng lên, xơ ra, bực mình, cáu tiết, phát cáu, nổi giận - {to excite} kích thích &), kích động - {to flurry} làm nhộn nhịp, làm náo động, làm xôn xao - {to fluster} làm chếnh choáng say, làm bận rộn, bối rối, nhộn nhịp, bận rộn, náo động, xôn xao - {to flutter} vỗ cánh, vẫy cánh, rung rinh, đu đưa, dập dờn, đập yếu và không đều, run rẩy vì kích động, xao xuyến, xốn xang, vỗ, vẫy, làm xao xuyến, làm xốn xang - {to fret} trang trí bằng hoa văn chữ triện, quấy rầy, làm phiền, làm bực bội, buồn phiền làm hao tổn, gặm, nhấm, ăn mòn, làm lăn tăn, làm gợn, phiền muộn, buồn phiền, bực dọc, băn khoăn - bứt rứt, bị gặm, bị nhấm, bị ăn mòn, lăn tăn, gợn - {to fuss} làm ầm lên, rối rít, nhặng xị lên, làm cuống quít, làm rầy - {to move} chuyển, di chuyển, chuyển dịch, xê dịch, đổi chỗ, dời chỗ, lắc, lay, khuấy, quấy, làm chuyển động, nhấc, làm nhuận, kích thích, gây ra, làm cho, xúi giục, gợi, làm cảm động, làm mũi lòng, gợi mối thương cảm - đề nghị, chuyển động, cử động, động đậy, cựa quậy, đi, hành động, hoạt động - {to pother} làm bực mình, cuống quít lên, rối lên - {to ruffle} làm rối, làm xù lên, làm gợn sóng lăn tăn, làm xáo động, làm mất vẻ thanh bình, làm trái ý, làm mếch lòng, làm mất bình tĩnh, kết diềm xếp nếp, kết diềm đăng ten tổ ong - rối, xù, gợn sóng lăn tăn, bực tức, mất bình tĩnh, nghênh ngang, vênh váo, ngạo mạn, hung hăng, gây gỗ - {to upset (upset,upset) làm đổ, đánh đổ, lật đổ, đánh ng, làm lật úp, làm rối tung, làm xáo lộn, làm lộn bậy, làm đo lộn, làm khó chịu, làm rối loạn, làm lo ngại, chồn - {to vex} làm bực, làm phật ý, khuấy động, làm nổi sóng = sich aufregen {to get excited; to pother; to pucker up; to rile up; to ruffle; to work oneself up; to worry}+ = sich aufregen [über] {to bother [about]; to get excited [over]; to trouble [about]}+ = sich aufregen über {to have strong feelings about}+ = jemand wird sich darüber sehr aufregen {Someone is bound to kick up rough about it}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > aufregen

  • 10 Zuckung

    f jerk, twitch; krampfhafte: convulsion; eines Muskels: twitch; stärker: contraction; nervöse Zuckungen auch nervous twitching; in den letzten Zuckungen liegen (sterben) be in one’s death throes; umg., fig. (dem Ende zugehen) be about to give up the ghost
    * * *
    die Zuckung
    twitch; convulsion
    * * *
    Zụ|ckung ['tsUkʊŋ]
    f -, -en
    (= nervöse Zuckung) twitch; (von Muskeln auch) spasm; (von Augenlidern auch) flutter; (stärker: krampfhaft) convulsion; (von sterbendem Tier) convulsive movement
    * * *
    Zu·ckung
    <-, -en>
    f meist pl von Augenlid, Lippe, Mundwinkel twitch
    nervöse \Zuckungen a nervous twitch; eines Epileptikers convulsion
    die letzten \Zuckungen the death throes
    * * *
    die; Zuckung, Zuckungen twitch
    * * *
    Zuckung f jerk, twitch; krampfhafte: convulsion; eines Muskels: twitch; stärker: contraction;
    nervöse Zuckungen auch nervous twitching;
    in den letzten Zuckungen liegen (sterben) be in one’s death throes; umg, fig (dem Ende zugehen) be about to give up the ghost
    * * *
    die; Zuckung, Zuckungen twitch
    * * *
    -en f.
    convulsion n.
    jerk n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Zuckung

  • 11 beunruhigen

    - {to agitate} lay động, rung động, làm rung chuyển, khích động, làm xúc động, làm bối rối, suy đi tính lại, suy nghĩ lung, thảo luận, agitate for, against xúi giục - {to alarm} - {to concern} liên quan, dính líu tới, nhúng vào, lo lắng, băn khoăn, quan tâm - {to disconcert} làm rối, làm hỏng, làm đảo lộn, làm mất bình tĩnh, làm lúng túng, làm luống cuống, làm chưng hửng - {to disquiet} làm không an tâm, làm không yên lòng, làm băn khoăn lo lắng - {to distract} làm sao lãng, làm lãng đi, làm lãng trí, làm rối bời, làm rối trí, động tính từ quá khứ) làm điên cuồng, làm mất trí, làm quẫn trí - {to disturb} làm mất yên tĩnh, làm náo động, quấy rầy, làm lo âu, làm xáo lộn, làm nhiễu loạn - {to faze} làm phiền - {to fidget} làm sốt ruột, bồn chồn, sốt ruột, không yên tâm, cựa quậy nhúc nhích luôn, không ở yên một chỗ - {to flurry} làm nhộn nhịp, làm xôn xao - {to flutter} vỗ cánh, vẫy cánh, rung rinh, đu đưa, dập dờn, đập yếu và không đều, run rẩy vì kích động, bối rối, xao xuyến, xốn xang, vỗ, vẫy, kích động, làm xao xuyến, làm xốn xang - {to harass} gây ưu phiền, gây lo lắng, phiền nhiễu, quấy rối - {to harry} cướp bóc, tàn phá - {to molest} quấy nhiễu, gạ gẫm - {to trouble} làm đục, làm cho lo lắng, làm phiền muộn, làm băn khoăn, làm cho khổ sở, làm cho đau đớn, lo nghĩ, bận tâm - {to unsettle} làm lung lay, làm lộn xộn, làm rối loạn, phá rối - {to vex} làm bực, làm phật ý, khuấy động, làm nổi sóng - {to worry} làm khó chịu, lo, nhay = sich beunruhigen [wegen] {to be troubled [about]}+ = sich beunruhigen [um,wegen] {to trouble [about]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > beunruhigen

  • 12 wehen

    we·hen [ʼve:ən]
    vi
    1) haben ( blasen) to blow;
    es weht etw sth is blowing
    2) haben ( flattern) Haare to blow about; Fahne to flutter
    irgendwohin \wehen Duft to waft somewhere; Klang to drift somewhere;
    etw weht auf die Erde sth is blown onto the floor
    etw von etw \wehen to blow sth off sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > wehen

  • 13 die Unruhe

    - {agitation} sự lay động, sự rung động, sự làm rung chuyển, sự khích động, sự xúc động, sự bối rối, sự suy đi tính lại, sự suy nghĩ lung, sự thảo luận, sự khích động quần chúng, sự gây phiến động - {alarm} sự báo động, sự báo nguy, còi báo động, kẻng báo động, trống mõ báo động, chuông báo động, cái còi báo động, cái kẻng để báo động, cái chuông để báo động, đồng hồ báo thức alarm clock) - sự sợ hãi, sự lo sợ, sự hoảng hốt, sự hoảng sợ - {anxiety} mối lo, mối lo âu, mối băn khoăn, sự lo lắng, lòng ước ao, lòng khao khát, sự khắc khoải - {concern} sự liên quan tới, sự dính líu tới, lợi, lợi lộc, phần, cổ phần, việc, chuyện phải lo, sự lo âu, sự lo ngại, sự quan tâm, hãng buôn, xí nghiệp, công việc kinh doanh, cái, vật - {disaffection} sự không bằng lòng, sự bất bình, bất mãn, sự không thân thiện, sự không trung thành, sự chống đối lại - {disquiet} sự không an tâm, sự không yên lòng, sự băn khoăn lo lắng - {disturbance} sự làm mất yên tĩnh, sự làm náo động, sự quấy rầy, sự làm bối rối, sự làm lo âu, sự làm xáo lộn, sự làm nhiễu loạn, sự nhiễu loạn, âm tạp, quyển khí, sự vi phạn - {fidgetiness} sự hay cựa quậy, sự bồn chồn, sự sốt ruột, sự không yên tâm - {flurry} cơn gió mạnh, cơn mưa dông bất chợt, trận mưa tuyết bất chợt, sự nhộn nhịp, sự náo động, sự xôn xao, cơn giãy chết của cá voi, sự lên giá xuống giá bất chợt - {flutter} sự vẫy, sự vỗ, sự run rẫy vì bị kích động, sự rung, sự đầu cơ vặt - {jactitation}) jactitation of marriage tội nhận xằng là vợ ai, jactation - {restlessness} sự không nghỉ, sự luôn luôn động đậy, sự hiếu động, sự không ngủ được, sự thao thức, sự áy náy - {trouble} điều lo lắng, điều phiền muộn, sự làm phiền, điều phiền hà, sự chịu khó, sự cố gắng, sự khó nhọc, tình trạng bất an, tình trạng rắc rối, tình trạng lộn xộn, tình trạng rối loạn - trạng thái khó ở, tình trạng mắc bệnh, bệnh, sự hỏng hóc, sự trục trắc - {turmoil} sự rối loạn - {uneasiness} trạng thái không thoải mái, trạng thái bực bội, trạng thái bứt rứt, trạng thái khó chịu, trạng thái lo lắng, trạng thái băn khoăn, trạng thái không yên tâm - {unrest} tình trạng không yên ổn, tình trạng náo động, sự băn khoăn - {vagrancy} sự lang thang, lối sống lang thang = die Unruhe [um] {solicitude [about,for]}+ = die Unruhe (Uhr) {balance; balance wheel; fly}+ = Unruhe stiften {to clutter; to disturb the peace}+ = die nervöse Unruhe {fidget}+ = die nervöse Unruhe (Militär) {flap}+ = in Unruhe versetzen {to perturb}+ = ein Gefühl der Unruhe befiel sie {a feeling of unrest came over her}+ = eine immer mehr zunehmende Unruhe {an ever increasing trouble}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Unruhe

  • 14 erregen

    - {to activate} hoạt hoá, làm hoạt động, làm phóng xạ, xây dựng và trang bị - {to arouse} đánh thức, khuấy động, gợi, thức tỉnh - {to cause} gây ra, gây nên, sinh ra, làm ra, tạo ra, bảo, khiến, sai - {to energize} làm mạnh mẽ, làm mãnh liệt, tiếp nghị lực cho, tiếp sinh lực cho, hoạt động mạnh mẽ - {to excite} kích thích &), kích động - {to ferment} lên men, dậy men, xôn xao, sôi sục, náo động, làm lên men, làm dậy men, kích thích, khích động, vận động, xúi giục, làm xôn xao, làm sôi sục, làm náo động - {to flutter} vỗ cánh, vẫy cánh, rung rinh, đu đưa, dập dờn, đập yếu và không đều, run rẩy vì kích động, bối rối, xao xuyến, xốn xang, vỗ, vẫy, làm bối rối, làm xao xuyến, làm xốn xang - {to foment} xúi bẩy, khích, chườm nóng - {to move} chuyển, di chuyển, chuyển dịch, xê dịch, đổi chỗ, dời chỗ, lắc, lay, khuấy, quấy, làm chuyển động, nhấc, làm nhuận, làm cho, làm cảm động, làm xúc động, làm mũi lòng, gợi mối thương cảm - đề nghị, chuyển động, cử động, động đậy, cựa quậy, lay động, đi, hành động, hoạt động - {to provoke} khiêu khích, trêu chọc, chọc tức, khêu gợi, gây - {to stimulate} khuyến khích - {to stir} làm lay động, cời, + up) kích thích, xúi gục, có thể khuấy được, nhúc nhích - {to titillate} cù, làm cho buồn cười - {to waken} gợi lại, thức dậy, tỉnh dậy = sich erregen [über] {to get excited [about]; to kindle [at]}+ = freudig erregen {to tickle}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > erregen

  • 15 unruhig

    - {choppy} trở chiều luôn, sóng vỗ bập bềnh, động, nứt nẻ - {disquiet} không an tâm, không yên lòng, băn khoăn lo lắng - {excited} bị kích thích, bị kích động, sôi nổi - {fidgety} hay cựa quậy, bồn chồn, sốt ruột, lo lắng, đứng ngồi không yên - {noisy} ồn ào, om sòm, huyên náo, loè loẹt, sặc sỡ, đao to búa lớn - {panicky} hay hoảng sợ, yếu bóng vía, hay hoang mang sợ hãi - {restless} không nghỉ, không ngừng, không yên, luôn luôn động đậy, hiếu động, không nghỉ được, không ngủ được, thao thức, áy náy - {turbulent} hỗn loạn, náo động, ngỗ nghịch - {uneasy} không thoải mái, bực bội, bứt rứt, khó chịu, băng khoăn, phiền phức, rầy rà, khó, khó khăn - {unrestful} không yên tĩnh, không thuận tiện cho sự nghỉ ngi - {unsettled} hay thay đổi, bối rối, không ổn định, rối loạn, không an cư, không có chỗ ở nhất định, không thanh toán, không được gii quyết, không có người chiếm hữu vĩnh viễn, không qu quyết - không dứt khoát, do dự - {vagrant} lang thang, sống lang thang, vẩn vơ, vô định = unruhig [um,wegen] {anxious [about]}+ = unruhig sein {to flutter; to have the fidgets}+ = unruhig machen {to fidget}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > unruhig

См. также в других словарях:

  • Flutter — is a rapid vibration or pulsation. The difference between flutter and fibrillation is that flutter is well organized while fibrillation is not. For example, atrial flutter consists of well organized but over rapid contractions of the atrium of… …   Medical dictionary

  • flutter — [[t]flʌ̱tə(r)[/t]] flutters, fluttering, fluttered 1) V ERG If something thin or light flutters, or if you flutter it, it moves up and down or from side to side with a lot of quick, light movements. Her chiffon skirt was fluttering in the night… …   English dictionary

  • flutter — /ˈflʌtə / (say flutuh) verb (i) 1. to flap or wave lightly in air, as a flag. 2. (of birds, etc.) to flap or attempt to flap the wings, or fly with flapping movements. 3. to move in quick, irregular motions. 4. to beat fast and irregularly, as… …  

  • flutter — flutterer, n. flutteringly, adv. /flut euhr/, v.i. 1. to wave, flap, or toss about: Banners fluttered in the breeze. 2. to flap the wings rapidly; fly with flapping movements. 3. to move in quick, irregular motions; vibrate. 4. to beat rapidly,… …   Universalium

  • flutter — I. verb Etymology: Middle English floteren to float, flutter, from Old English floterian, frequentative of flotian to float; akin to Old English flēotan to float more at fleet Date: before 12th century intransitive verb 1. to flap the wings… …   New Collegiate Dictionary

  • flutter — v. & n. v. 1 a intr. flap the wings in flying or trying to fly (butterflies fluttered in the sunshine). b tr. flap (the wings). 2 intr. fall with a quivering motion (leaves fluttered to the ground). 3 intr. & tr. move or cause to move irregularly …   Useful english dictionary

  • flutter — flut•ter [[t]ˈflʌt ər[/t]] v. i. 1) to wave or flap about: Banners fluttered in the breeze[/ex] 2) to flap the wings rapidly or fly with flapping movements 3) to move in quick, irregular motions; vibrate 4) to beat rapidly, as the heart 5) to be… …   From formal English to slang

  • flutter — Synonyms and related words: Bebung, addle, addle the wits, ado, agiotage, agitate, agitation, arbitrage, arrhythmia, asking price, ball up, barrage, bearish prices, beat, beat a ruffle, beat a tattoo, beating, becloud, bedazzle, befuddle,… …   Moby Thesaurus

  • flutter — flut·ter || flÊŒtÉ™(r) n. flapping or fluttering movement; agitated state, nervousness, excitedness; commotion; abnormally fast heartbeat; rapid change in pitch v. flap, wave; (about the heart) beat; vibrate, tremble, quiver; confuse, agitate;… …   English contemporary dictionary

  • flutter — v 1. wave to and fro, sway, undulate, flap, flop; toss about, oscillate, fluctuate, vacillate; swish, swing loosely, flourish; wag, dangle, pendulate; waver, ripple, quiver, shiver, quaver, shake, vibrate, tremble, twitter, shudder; jerk, twitch …   A Note on the Style of the synonym finder

  • flutter — I (New American Roget s College Thesaurus) v. flicker, tremble, flap, shake, whip, wave; bustle, fidget, twitter, quiver; agitate, ruffle; hover. See agitation, oscillation, fear. II (Roget s IV) v. Syn. flap, ripple, tremble; see shake 1 , wave… …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»