-
41 regulieren
regu'liːrənvregular, ajustar2 dig (Fluss) encauzar3 dig (regeln) regular; (durch Verordnung) reglamentar; einen Schaden regulieren regular la indemnizacióntransitives Verb[begradigen] encauzar -
42 strömen
'ʃtrɔːmənvcorrer, fluir, chorrearströmen ['∫trø:mən]1 dig (Fluss) fluir2 dig(Blut, Wasser) correr3 dig (Menschen) acudir en masa [zu/nach a]( Perfekt ist geströmt) intransitives Verb1. [Leute] acudir en masa2. [Flüssigkeit, Gas] correr -
43 tauen
'tauənvtauen ['taʊən](Schnee, Eis) derretirse; (Fluss) deshelarseII vunperses taut (es ist Tauwetter) se está derritiendo la nieve; (Tau schlägt sich nieder) está cayendo rocío( Perfekt hat/ist getaut) intransitives Verb———————— -
44 teilen
'taɪlənv1) ( trennen) dividir, separar2) (fig: etw mit jdm gemeinsam haben) compartir algo con alguien, tener algo en común con alguien2 dig (aufteilen) repartir [unter entre]; sich Dativ etwas (mit jemandem) teilen compartir algo (con alguien); die Meinungen waren geteilt las opiniones estaban divididas3 dig Mathematik dividir [durch por]2 dig(Straße, Fluss) bifurcarsetransitives Verb[Besitz, Essen] repartir[Wohnung, Gefühle] compartir————————intransitives Verb————————sich teilen reflexives Verb -
45 treten
'treːtənv irr1) ( gehen) ir, caminar, andar, pisar2) ( Fußtritt geben) patear, dar un puntapié3) (fig)treten ['tre:tən] <tritt, trat, getreten>1 dig sein (hinaustreten) salir [auf a]; (eintreten) entrar [in a/en]; (sich stellen) ponerse [vor delante de] [hinter detrás de] [neben al lado de]; in Aktion treten entrar en acción; auf die Bremse treten pisar el freno; ans Fenster treten asomarse a la ventana; in jemandes Leben treten entrar en la vida de alguien; in den Ruhestand treten jubilarse; zur Seite treten apartarse; an jemandes Stelle treten sustituir a alguien; über die Ufer treten (Fluss) desbordarse; treten Sie näher! ¡acérquese!3 dig (Tritt versetzen) dar una patada [gegen contra] [nach a]4 dig (beim Radfahren) pedalear(Person, Tier, Pedal) pisar; (Tritt geben) dar una patada1. [gen] pisar2. (umgangssprachlich) [Handwerker, Mitarbeiter] estar encima de alguien para que cumpla su obligación————————1. (hat) [mit dem Fuß] dar patadaser trat in den Garten, um frische Luft zu schnappen salió al jardín a tomar el aire4. [Bremse, Kupplung]5. (ist) [hervorkommen] -
46 winden
'vɪndənv irr1)Es windet. — Hay viento.
2) ( mit einer Winde befördern) elevar con poleas, izar con un torno3) ( wegnehmen) quitar de las manos, arrebatar de las manos4) ( wickeln) poner los pañales5)sich winden — ( Sache) enroscarse, retorcerse
6) (Mensch: vor Schmerzen) retorcerse de dolor7) ( Wurm) serpentear, avanzar serpenteando8) ( Bach) serpentear, culebrear-1-winden1 ['vɪndən] <windet, wand, gewunden>1 dig (Pflanze) enredarse [um por]2 dig (Schlange) deslizarse [in por]3 dig (sich krümmen) retorcerse4 dig (sich schlängeln) serpentear [durch entre]5 dig (Ausflüchte suchen) buscar pretextos————————-2-winden2es windet hace viento————————sich winden reflexives Verb1. [Schlange, Aal] enroscarse3. [Fluss, Straße] serpentear4. [vor Verlegenheit] resistirse[vor Schmerzen] retorcerse -
47 Übergang
'yːbərgaŋm1) paso m, cruce m2) (fig) transición fÜbergang ['---]<-(e)s, -gänge>2 dig (über einen Fluss) puente Maskulin; (über ein Bahngleis) paso Maskulin a nivel; (über einen Berg) paso Maskulin -
48 überschreiten
yːbər'ʃraɪtənv1) ( überqueren) cruzar, atravesar2) (fig: übertreten) violar, infringir, transgredir1 dig (übertreten) pasar; (Anzahl) pasar [de]; (Mittel, Kräfte, Fähigkeiten) superar; (überqueren) atravesar2 dig (Befugnisse) abusar [de]; (Geschwindigkeit) rebasar; das überschreitet die Grenze des Erlaubten esto rebasa el límite de lo permitido2. [Befugnisse, Kompetenz] exceder -
49 übersetzen
1. 'yːbərzɛtsən v( Gewässer) pasar a la otra orilla, cruzar2. yːbər'zɛtsən v( Sprache) traducirKönnen Sie mir das ins Spanische übersetzen? — ¿Podría traducírmelo al español?
traducir [von/aus de] [in a]————————-2-über| setzen2pasar (a la otra orilla); über den Fluss übersetzen cruzar el ríollevar a la otra orillaItransitives Verb[in Sprache] traducirvon oder aus etw übersetzen traducir de algoII————————[befördern] cruzar -
50 Anschwellung
<- en> -
51 mitführen
'mɪtfyːrənv( dabeihaben) llevar (traer) consigomit| führen1 dig(Waren, Papiere) llevar (consigo)2 dig (Fluss) acarrear -
52 vereisen
-
53 wasserreich
-
54 über die Ufer treten
См. также в других словарях:
Fluss- — Fluss … Deutsch Wörterbuch
Fluss — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Strom Bsp.: • Sie schwammen im Fluss. • Penny mag The Viking am Fluss. • Der Mississippi ist ein Fluss … Deutsch Wörterbuch
Fluss — Fluss: Das nur dt. Substantiv (mhd. vluz̧, ahd. fluz̧) ist eine Bildung zu dem unter ↑ fließen behandelten Verb und bedeutete zunächst »Fließen, Strömung«. Erst in nhd. Zeit entwickelt sich die heutige Hauptbedeutung »fließendes Gewässer«, daher… … Das Herkunftswörterbuch
Fluss — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Fluss — Fluss Flusse … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Fluss — Blick auf das Ulmer „Fischerviertel“ und die Donau vom Münster aus … Deutsch Wikipedia
Fluss — 1. Alle Flüsse laufen ins Meer. – Simrock, 2574; Körte, 1460. Frz.: Les rivières retournent à la mer. (Leroux, I, 52.) Holl.: Alle rivieren lopen in die see. (Tunn., 3, 1.) Lat.: Ad mare declivus omnis currit cito rivus. (Fallersleben, 51.) 2.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fluss — Durchfluss; Strom; Wasserlauf; Strang; Strahl * * * Fluss [flʊs], der; es, Flüsse [ flʏsə]: 1. größeres fließendes Wasser: sie badeten in einem Fluss. Syn.: ↑ Bach, fließendes Gewässer, ↑ Strom. Zus … Universal-Lexikon
Fluss — Flụss der; es, Flüs·se; 1 ein fließendes Gewässer mit seinem natürlichen Weg, das (wesentlich) länger und breiter ist als ein Bach <ein breiter, tiefer, reißender Fluss; der Lauf, die Mündung, die Quelle eines Flusses; ein Fluss fließt /… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Fluss — 1. fließendes Gewässer, Fließgewässer, Schifffahrtsstraße, Schifffahrtsweg, Strom, Wasserlauf, Wasserstraße. 2. Ablauf, [Fort]gang, Lauf, Strom, Verlauf. • Fluss im Fluss sein sich ändern, schwanken, Schwankungen unterliegen, Schwankungen… … Das Wörterbuch der Synonyme
Fluss — der Fluss, ü e (Grundstufe) ein größeres fließendes Gewässer Beispiele: Der Fluss fließt durch die Stadt. Unser Haus liegt direkt am Fluss … Extremes Deutsch