-
21 rôder
vi., flâner, aller ça et là, vagabonder, perdre son temps à des sorties inutiles, (au lieu de faire son travail): rôdâ (Albanais.001, Annecy, Montagny-Bozel, Saxel.002, Thônes), alâ à la rôda < aller à la rôde> (001,002) ; roulâ (001, Chambéry) ; koratâ, alâ à la korata < aller à la courate> (001) ; rôgâ (Samoëns). - E.: Flâneur, Luge, Mendier, Vagabond.A1) rôder, traîner, se promener, flâner, circuler: dâroulâ (Arvillard), D. => Promener, Visiteur.B1) n., action de rôder: rôda nf. (001,002), korata (001). -
22 traînasser
vi., flâner, lambiner, vagabonder, courir d'un côté de l'autre: BABANNÂ (Albanais.001) ; trénassî, snyûlâ (001) ; glyandâ < glander>, glyandolyî < glandouiller> (001) ; grolâ (001), grolafî (001, Vaulx). - E.: Vadrouiller.A1) traînasser le soir: bornèlyî (Cordon), R. => Sombre.A2) traîner en longueur (ep. d'une affaire): trénassî, bin // preu traînasser trénâ (001).A3) rester longtemps à faire une chose => Lambiner, Travailler.A4) traînasser, errer, vaguer, (en désoeuvré, à la recherche d'une aventure, d'une occasion de se distraire, de boire un coup) => Vadrouiller.B1) n., personne qui traînasse à la recherche d'une occasion pour boire un coup, qui n'est jamais pressée de rentrer à la maison, qui court d'un côté de l'autre, qui erre sans but, vadrouille, vague à l'aventure en désoeuvré, surtout pour échapper aux travaux de la ferme ; vadrouilleur: koratî an. (001, Villards-Thônes.028) // blodî (028), - RE, -E ; grolî, -re, -e an. (001), grolu, -wà, -wè (001,003) || grôla < grole> nf. chf. (001), grolucha nf. chf. (001) ; glyandolyo, -a, -e n. (001). - E.: Flâner, Vadrouiller. -
23 vadrouiller
vi., flâner, vagabonder sans but, vaguer, courir // errer vadrouiller çà et là au hasard, courir d'un côté de l'autre (chez des copains, au bistrot, à la chasse, à la pêche, au lieu d'aider à la ferme), rôder, traîner, traînasser: koratâ < courater> (Albanais.001, Épagny, Villards-Thônes.028) ; grolâ < groler> (001,028) ; barôdâ (001), R.3 ; trénâ (la grôla) < traîner (la grole)>, trénassî < traînasser> (001) ; kolyandrâ (001) ; vadrolyî (001), vadroulyî (028), R.2 ; rôdâ (001, Cordon) ; étre // alâ vadrouiller à la vadrouiller korata // rôda // grôla // barôda (R.3) // varôda (R.3) // marôda // vadrolye (R.2) // tréna <être // aller vadrouiller à la vadrouiller courate // rôde // grole // barôde // varôde // maraude // vadrouille // traîne> (001) ; kore d'on flyan d'l'âtro <courir vadrouiller d'un côté de l'autre // çà et là> (001) ; baban-nâ < flâner> (001) ; blodâ (028). - E.: Chasser.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- vadrolye => Aller.--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- barôda / varôda => Guêtre (garôda).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
24 bummeln
-
25 flakke
verbvagabonderflâner irr; je vais, j'irai, alléflâner -
26 browse
A n to have a browse in a bookshop flâner dans une librairie ; to have a browse through a book feuilleter un livre.C vi1 (potter, stroll around) flâner ; ( look at objects in shop) regarder ;2 ( graze) brouter.▶ browse through [sth] feuilleter [book] ; faire [market stall, shop]. -
27 wander
A n promenade f, balade ○ f ; to go for a wander partir en balade ○ ; to have ou take a wander faire une balade ○ ; a wander round the park une balade ○ dans le parc ; to have a wander round the shops faire un tour dans les magasins.B vtr parcourir [countryside, town] ; to wander the world courir le monde ; to wander the streets traîner dans la rue.C vi1 (walk, stroll) se promener, se balader ○ ; the patients/the chickens are free to wander les patients/les poulets sont libres d'aller et de venir ; to wander around town/in the park/along the beach se balader en ville/dans le parc/sur la plage ; to wander in and out of the shops flâner dans les magasins ;2 ( stray) [animal, lost person] errer ; to wander up and down the road errer dans la rue ; to wander into the next field s'égarer dans le champ voisin ; to wander away s'éloigner (from de) ; I had wandered into the wrong room j'étais entré sans faire attention dans la mauvaise pièce ;3 ( arrive nonchalantly) to wander in se pointer ○, arriver tranquillement ; he wandered into work two hours late il s'est pointé ○ or est arrivé tranquillement au travail avec deux heures de retard ; to wander over to ou up to sb s'approcher tranquillement de qn ;4 ( drift) [mind, thoughts, attention] (through boredom, inattention) s'égarer ; (through age, illness) divaguer ; [eyes, gaze, hands] errer (over sur) ; her mind wandered back to son esprit revenait sur ; let your mind wander laisse ton esprit errer ; to wander off the point ou subject s'éloigner du sujet, faire des digressions ; her eyes wandered along the row/among the crowd son regard a erré sur la rangée/sur la foule.1 [child, animal] s'éloigner ;2 hum [object, belongings, scissors] disparaître. -
28 wander
wander ['wɒndə(r)]∎ she wandered into a café elle est entrée dans un café d'un pas nonchalant;∎ we wandered round the town nous avons flâné en ville, nous nous sommes promenés au hasard dans la ville;∎ I'll just wander down to the beach later j'irai faire un tour ou je descendrai à la plage plus tard;∎ her eyes wandered over the crowd elle a promené son regard sur la foule(b) (stray → person) s'égarer;∎ he's wandered off somewhere il est parti mais il n'est pas loin;∎ the tourists wandered into the red light district les touristes se sont retrouvés par hasard dans le quartier chaud;∎ don't wander too far, the bus will be here in ten minutes ne t'éloigne pas trop, le bus sera là dans dix minutes;∎ don't wander off the path ne vous écartez pas du chemin(c) (mind, thoughts) vagabonder, errer;∎ he wandered off the topic il s'est écarté du sujet;∎ her attention began to wander elle commença à être de moins en moins attentive;∎ his eyes wandered over the scene ses regards se promenaient sur cette scène;∎ I can't concentrate, my mind keeps wandering je ne peux pas me concentrer, je suis trop distrait;∎ my mind wandered back to when we first met mes pensées se sont reportées à l'époque où nous nous sommes connus;∎ her thoughts wandered to her holiday plans sa pensée erra sur ses projets de vacances(d) (become confused) divaguer, déraisonner;∎ her mother's mind or her mother has begun to wander sa mère commence à divaguererrer dans, parcourir (au hasard);∎ their children wander the streets at night leurs enfants errent dans les rues ou courent les rues le soir;∎ the nomads wander the desert les nomades parcourent le désert;∎ he spent his life wandering the world il a passé sa vie à parcourir le monde3 nounpromenade f, tour m;∎ we went for a wander round the town nous sommes allés faire un tour dans la ville(without destination) errer, aller sans but; (without hurrying) flâner, aller sans se presser -
29 kuljeskella
verbflâner irr; je vais, j'irai, alléerrerflânervagabonder -
30 coxia
[ko`ʃia]Substantivo feminino (em casa de espetáculos) allée féminin(cavalariça) box masculin* * *nome femininoerrer sans but, flâner -
31 deambular
de.am.bu.lar[debãbul‘ar] vi déambuler, errer.* * *verbodéambuler; flâner; errerdeambular pela ruadéambuler dans la rue -
32 laurear
verbo2 (obra, autor) récompenser -
33 perambular
pe.ram.bu.lar[perãbul‘ar] vi vagabonder, flâner.* * *verbo -
34 бездельничать
ne rien faire de ses dix doigts, faire le fainéant* * *fainéanter vi; avoir la flemme, tirer ( или battre) sa flemme (fam)* * *v1) gener. avoir la cosse, avoir les mains dans les poches, flâner, prendre un bain de lézard, se regarder le nombril, baguenauder, lézarder, faire de la graisse, muser2) colloq. dormir sur le manche, fainéanter, faire le poireau, traîner la savate, clampiner3) obs. ne faire œuvre de ses dix doigts4) liter. tourner les pouces5) simpl. buller, coincer la bulle6) argo. louper -
35 болтаться
разг.1) ( висеть) pendre viкостю́м болта́ется на нём как на ве́шалке — il flotte ( или nage) dans ses vêtements
2) ( слоняться) flâner viболта́ться без де́ла — fainéanter vi
* * *v1) gener. balader, bringuebaler, traîner ses patins, brimbaler, pendiller (в воздухе), baguenauder, baller2) colloq. glandouiller, pendouiller, courir la pretantaine, vadrouiller, zoner3) simpl. draguer -
36 залёживаться в постели
vgener. flâner au litDictionnaire russe-français universel > залёживаться в постели
-
37 медлить
ме́длить с отве́том — tarder à répondre
ме́длить с оконча́нием рабо́ты — tarder à achever le travail
не ме́для ни мину́ты — sans perdre une minute
* * *v1) gener. flâner, gagner du temps, tarder (à faire qch), temporiser, traîner2) colloq. lambiner3) liter. traîner la patte4) swiss. pètouiller -
38 проболтаться
Iсм. проговоритьсяII( где-либо) разг. flâner vi, fainéanter vi* * *v1) gener. se trahir, bavarder2) colloq. découvrir la mèche, vendre la mèche3) simpl. jaser4) avunc. ne pas envoyer par la poste5) argo. cracher -
39 прохлаждаться
разг.1) см. прохладиться2) ( бездельничать) se la couler douce, ne pas se fouler la rate (fam)* * *v1) gener. flâner2) colloq. goberger (se), travailloter3) rare. se tenir frais -
40 разгуливать
разг.se promener, flâner vi; se balader (fam)разгу́ливать по па́рку — se balader dans le parc
престу́пник разгу́ливает на свобо́де — le criminel est en liberté
* * *vgener. déambuler, évoluer
См. также в других словарях:
flâner — [ flane ] v. intr. <conjug. : 1> • 1807; du v. région. flanner 1638; a. scand. flana « courir çà et là » 1 ♦ Se promener sans hâte, au hasard, en s abandonnant à l impression et au spectacle du moment. ⇒ baguenauder, se balader, musarder. « … Encyclopédie Universelle
flaner — flànēr m <G flanéra> DEFINICIJA reg. onaj koji besciljno luta; tumaralo, lutalica ETIMOLOGIJA fr. flâneur … Hrvatski jezični portal
flâner — vi. muser, musarder, marcher lentement, badauder, faire le badaud, baguenauder, lambiner, lanterner, vadrouiller, marcher // errer // se promener flâner sans but précis en perdant ou en prenant son temps, déambuler, traîner sans rien faire en… … Dictionnaire Français-Savoyard
FLÂNER — v. intr. Se promener sans but, sans hâte et sans objet déterminé; ou Passer son temps à des bagatelles … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
flâner — (flâ né) v. n. Se promener sans but, au hasard ; user son temps sans profit. ÉTYMOLOGIE Origine inconnue. Pourtant on a proposé l islandais flanni, libertin. Le normand a flanier, avare … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
flâner — (v. 1) Présent : flâne, flânes, flâne, flânons, flânez, flânent ; Futur : flânerai, flâneras, flânera, flânerons, flânerez, flâneront ; Passé : flânai, flânas, flâna, flânâmes, flânâtes, flânèrent ; Imparfait : flânais, flânais, flânait, flânions … French Morphology and Phonetics
Interdiction de flâner — Sur divers territoires, il est interdit de flâner[1] dans certaines circonstances. Sommaire 1 Interdiction 2 Questions juridiques au Canada et aux États Unis 3 Australie … Wikipédia en Français
flâneur — flâneur, euse [ flanɶr, øz ] n. et adj. • 1808; dial.XVIe; de flâner ♦ Personne qui flâne, ou qui aime à flâner. ⇒ badaud, musard , promeneur. « Le Flâneur des deux rives », ouvrage d Apollinaire. Adj. Qui aime à ne rien faire. ⇒ oisif. Je le… … Encyclopédie Universelle
flânerie — [ flanri ] n. f. • 1826; dial.XVIe; de flâner ♦ Action ou habitude de flâner; promenade faite en flânant. ⇒ baguenaude, balade. Interminables flâneries. « L ombre tiède du parc invitait à la flânerie » (Martin du Gard). ● flânerie nom féminin… … Encyclopédie Universelle
musarder — [ myzarde ] v. intr. <conjug. : 1> • 1834; h. fin XIIe; de musard ♦ Perdre son temps à des riens. ⇒ flâner, 1. muser . « Allons, Pierre, dépêche toi, sacrebleu ! Ce n est pas le jour de musarder » (Maupassant). ● musarder verbe intransitif… … Encyclopédie Universelle
balader — [ balade ] v. tr. <conjug. : 1> • 1837 arg. « flâner »; de ballade ♦ Fam. 1 ♦ Promener sans but précis. « des bonnes femmes qui baladaient leurs mômes » (Queneau). Par ext. Promener, traîner avec soi. « Pauvre petit Bonty qui balade partout … Encyclopédie Universelle