-
21 impianto
"plant;Anlage;installation;equipo;sistema"* * *m operazione installation( apparecchiature) plant( sistema) systemmedicine implantimpianto elettrico wiringimpianto di risalita ski liftimpianto di riscaldamento heating systemimpianto stereo stereo (system)* * *impianto s.m.1 plant [U], installation, system, equipment; facility: impianto centrale di ventilazione, central ventilation system; impianto di illuminazione, lighting system (o plant); impianto di riscaldamento, heating system (o plant); impianto di sollevamento, hoisting system; impianto elettrico, electric installation; impianto idraulico, plumbing; impianto idrico, waterworks; impianto idroelettrico, hydroelectric power station (o spec. amer. power plant); impianto radio, radio equipment; impianti sanitari, sanitary fittings; impianti di produzione, production facilities; impianti e attrezzature, fixtures and fittings // (aut.) impianto di accensione, ignition system // (ferr.) impianto di blocco, interlocking plant // (miner.) impianto di sondaggio, rig // impianto sportivo, sport facility2 (costituzione) establishment, setting up; (installazione) installation: l'impianto di una ditta, the establishment of a firm; l'impianto di un negozio, the setting up of a shop; spese d'impianto, installation charges (o formation expenses) // (amm.) impianto contabile, set of accounts // (fin.) capitale d'impianto, investment capital3 (fig.) (struttura) structure, framework: una costituzione d'impianto liberale, a constitution with a liberal framework4 (biol.) implantation5 (med.) implantation, implant.* * *[im'pjanto]sostantivo maschile1) (installazione) installation2) (di azienda) establishment, setting up3) (complesso di apparecchiature) equipment, plant, system, fitting4) fig. (struttura) structure, framework5) med. implant, implantation•impianto elettrico — wiring, electrical system
impianto di risalita — sport tecn. ski tow
impianto di riscaldamento — heating plant o system, heating apparatus
impianto stereo — stereo system, hi-fi, music centre BE
* * *impianto/im'pjanto/sostantivo m.1 (installazione) installation2 (di azienda) establishment, setting up3 (complesso di apparecchiature) equipment, plant, system, fitting4 fig. (struttura) structure, framework5 med. implant, implantationimpianto elettrico wiring, electrical system; impianto idraulico plumbing system; impianto di risalita sport tecn. ski tow; impianto di riscaldamento heating plant o system, heating apparatus; impianto stereo stereo system, hi-fi, music centre BE. -
22 misura
f measurement( taglia) size( provvedimento), fig measuremusic barmisure pl preventive preventive measurescon misura in moderationsu misura made to measure* * *misura s.f.1 measure (anche mat.); (misurazione) measurement: unità di misura, unit of measurement; misura di lunghezza, di superficie, di volume, di capacità, linear, square, cubic, capacity measure; pesi e misure, weights and measures; misura per liquidi, liquid measure; misura per cereali, corn measure; due misure di grano, two measures of wheat; una misura precisa, approssimativa, a precise, approximate measurement; la misura del tempo, the measurement of time; prendere la misura di una stanza, to measure a room (o to take the dimensions of a room); la sarta mi prese le misure, the dressmaker took my measurements; prendere la misura della vista, to test s.o.'s sight // nella misura in cui, insofar as // in misura diretta, (proporzionalmente) in proportion to // a misura che..., as... (o the more... the more); a misura che il pericolo aumentava, il panico s'impadroniva della gente, as the danger increased, the people were overcome with panic // a misura, (esattamente, precisamente) perfectly; questo abito mi va, mi sta a misura, this dress fits me perfectly // la misura è colma, the measure is full to the brim; (fig.) I'm sick and tired of it // usare due pesi e due misure, (fig.) to use different criteria of (o to be biased in one's) judgment // fallire di misura, to be pipped at the post; vincere di misura, to win by a hair's breadth; (col minimo scarto) to scrape home // (econ.): misura della produttività, productivity measure; azienda di media misura, medium-sized concern; guadagnare in misura del proprio lavoro, to earn according to the amount of one's work // (mat.) teoria della misura, measure theory2 (taglia, dimensione) size: abiti su misura, clothes made to measure; scarpe di tutte le misure, shoes of all sizes; che misura porti?, what size do you take?; le scarpe non sono della mia misura, the shoes aren't my size; oggetti di tutte le misure, objects of all different sizes // una città a misura d'uomo, a city on a human scale3 (limite, proporzione) limit, proportion; (moderazione) moderation: avere il senso della misura, to have a sense of proportion; passar la misura, to exceed (o to overstep) the limit (o to lose all sense of proportion); spendere senza misura, to spend without limit; lo farò nella misura delle mie forze, del possibile, I shall do it to the best of my ability, as much as possible // con misura, moderately // fuori di, oltre misura, excessively (o beyond measure)4 (spec. pl.) (provvedimento) measure, step: misure di sicurezza, safety measures; misura precauzionale, precautionary measure; misure di emergenza, emergency measures; misure di polizia, police measures; misure politiche, political measures; misure restrittive, restrictive measures; misure espansionistiche, expansionary measures; misure protezionistiche, protectionist measures; prendere, adottare le misure del caso, to take the necessary measures (o steps); il parlamento ha adottato le nuove misure fiscali, Parliament has taken the new fiscal measures (o steps); il governo ha preso tutte le misure per evitare dissensi interni, the government has taken all possible steps to avoid internal dissension; prendere delle misure contro qlcu., to take measures against s.o.; ricorrere a misure drastiche, to resort to drastic measures // mezze misure, (fig.) half measures; non conosce mezze misure, he doesn't use half measures // (econ.): misure anticongiunturali, anti-recession measures; misure antinflazionistiche, anti-inflation (o anti-inflationary) measures // (dir.) misura conservativa, measure of conservation (o provisional remedy)5 (livello, qualità) standard, measure: (econ.) misura del valore, standard of value6 (poesia) measure, metre7 (mus.) measure, time8 (scherma) measure, reach, distance; (boxe) reach: (boxe) chiudere la misura, to clinch.* * *[mi'zura]sostantivo femminile1) (dimensione) measure, measurementprendere le -e di qcs. — to take the measurements of sth.
prendere le -e a qcn. — to take sb.'s measurements
(fatto) su misura — made-to-measure, tailor-made, custom-made
a misura d'uomo — [edificio, città] on a human scale, man-sized
2) (taglia) size; (di scarpe) size, fittingche misura ha? — what size are you o do you take?
3) (misurazione) measureunità di misura — measure, unit of measurement
misura di capacità, lunghezza — measure of capacity, length
non avere misura to know no limits; con misura [parlare, agire] carefully, with moderation; senza misura [spendere, bere] wildly, to excess; senso della misura sense of proportion; senza mezze -e — without half-measures
5) (limite)passare o colmare la misura to go too far; la misura è colma! it's the last straw; oltre ogni misura — beyond all limits
6) (maniera)in una (qual) certa misura — to a certain extent o degree
nella misura in cui — inasmuch as, insofar as
in larga misura — in large measure, to a great o large extent
7) (provvedimento) measure, stepmisura precauzionale, disciplinare — precautionary, disciplinary measure
vincere di (stretta) misura — to win by a slender margin o a (short) head
* * *misura/mi'zura/ ⇒ 35sostantivo f.1 (dimensione) measure, measurement; prendere le -e di qcs. to take the measurements of sth.; prendere le -e a qcn. to take sb.'s measurements; (fatto) su misura made-to-measure, tailor-made, custom-made; a misura d'uomo [edificio, città] on a human scale, man-sized; a misura di bambino child-friendly3 (misurazione) measure; unità di misura measure, unit of measurement; misura di capacità, lunghezza measure of capacity, length; misura di superficie square measure; pesi e -e weights and measures4 (moderazione) non avere misura to know no limits; con misura [parlare, agire] carefully, with moderation; senza misura [spendere, bere] wildly, to excess; senso della misura sense of proportion; senza mezze -e without half-measures5 (limite) passare o colmare la misura to go too far; la misura è colma! it's the last straw; oltre ogni misura beyond all limits6 (maniera) in una (qual) certa misura to a certain extent o degree; nella misura in cui inasmuch as, insofar as; in larga misura in large measure, to a great o large extent; in misura minore to a lesser degree; in uguale misura in equal measure7 (provvedimento) measure, step; misura precauzionale, disciplinare precautionary, disciplinary measure8 di misura [ vittoria] hairline, close, narrow; vincere di (stretta) misura to win by a slender margin o a (short) head. -
23 perequazione
perequazione s.f. ( il perequare) equalization, standardization, equation; ( adeguamento) fitting, adjustment; (mat., stat.) smoothing // (econ.): perequazione delle tariffe, standardization of tariffs; perequazione salariale, equalization of wages; perequazione dei prezzi ai costi, fitting (o adjustment) of prices to costs; (fin.) perequazione dei cambi, exchange equalization; (trib.) perequazione fiscale, tributaria, tax equalization (o equalization of taxes).* * *[perekwat'tsjone]sostantivo femminile adjustmentperequazione fiscale, salariale — equalization of taxes, of wages
* * *perequazione/perekwat'tsjone/sostantivo f.adjustment; perequazione fiscale, salariale equalization of taxes, of wages. -
24 provare
test, try outvestito try (on)( dimostrare) provetheatre rehearseprovare a fare qualcosa try to do something* * *provare v.tr.1 ( dimostrare) to prove, to show, to demonstrate: come si può provare che Dio esiste?, how can one prove that God exists?; le ultime scoperte provano le affermazioni del professore, the latest discoveries provide proof of the professor's statements; non possiamo provare la sua colpa, we cannot prove his guilt; quell'avvenimento provò che aveva ragione, the event showed that he was right (o proved him right); questo prova che l'ha fatto apposta, this shows that he has done it on purpose; questo non è ancora stato provato, this remains to be proved; si provò la falsità della sua relazione, his report proved false // che tu abbia ragione è ancora da provare, it still hasn't been proved that you are right2 ( sperimentare) to experience; ( tentare) to try: mio padre nella vita aveva provato tutto, my father had experienced everything in his life; ha provato l'ebbrezza del volo, he experienced the elation of flying; ho provato anch'io cosa vuol dire avere forti emicranie, I've also suffered from severe headaches; proverete come è faticoso lavorare, you'll see how hard it is to work; ha provato che cosa significa essere povero, he's known what it is to be poor // fa' provare a me ora, let me try (o let me have a try) now; non l'ho mai fatto, ma proverò, I have never done it, but I'll have a try (o a go); provare non costa niente, it doesn't cost anything to try; proverò ad alzarmi alle sei, I shall try to get up at six; provò a chiedere, he tried to ask; prova a indovinare quanto l'ho pagato, try to (o and) guess how much I paid for it; se hai il singhiozzo prova a trattenere il fiato, if you've got hiccups try holding your breath; dato che ti sembra tanto facile provaci tu, since it looks so easy to you, you try it; provare una nuova medicina, to try a new medicine // stai attento, non ci provare neanche!, be careful, don't even try it!; ''Se continui ti do uno schiaffo'' ''Provaci!'', ''If you carry on I'll hit you'' ''Just try it!''; prova solo a fiatare che ti butto fuori, if you so much as attempt to open your mouth I'll throw you out; provati e vedrai!, you just try!; provati a farlo!, try to do it! // provare per credere, try and see3 ( mettere alla prova) to test, to try, to put* (s.o.) to the test: fu duramente provato dalle avversità, he was severely tried by hardships; prima di assumerla voglio provare le sue capacità, before taking you on, I want to test your abilities; quell'uomo fu duramente provato dalla vita, that man was sorely tried by life; questo lavoro di precisione proverà la tua pazienza, this kind of precise work will test (o try) your patience; il suo coraggio fu duramente provato, his courage was severely tried (o tested)4 ( sentire) to feel*: ormai non provo più nulla per lei, now I don't feel anything for her anymore; provare avversione per, verso qlcu., to feel an aversion to s.o.; non ho mai provato una simile emozione, gioia, I have never felt such an emotion, such joy; provai un dolore alla schiena, I felt a pain in my back; provai una gran delusione, I felt deeply disappointed; provò pietà per lui, he felt pity for him5 (abbigl.) to try on; ( abito in confezione) to have a fitting: devo andare dalla sarta a provare, I have to go to the dressmaker's for a fitting; provare, provarsi un cappello, un paio di scarpe, un vestito, to try on a hat, a pair of shoes, a dress // vorrei provare la tua automobile, I should like to try your car6 ( collaudare, controllare) to test: le nostre macchine vengono tutte provate prima di essere messe in vendita, our machines are all tested before being put on sale7 ( assaggiare) to taste: prova questo liquore e dimmi cosa ne pensi, taste this liqueur and tell me what you think; non ho ancora provato la cucina cinese, I haven't tasted Chinese food yet8 ( saggiare) to try, to test: provare la purezza di un metallo, to test a metal for impurity; (teatr.) to rehearse: gli attori stanno provando, the actors are rehearsing; provare una commedia, to rehearse a play.◘ provarsi v.intr.pron. ( misurarsi) to test oneself, to compete against s.o.: provare con un avversario più forte, to compete against a stronger opponent.* * *[pro'vare]1. vt1) (tentare) to try, attempt, (nuova medicina, macchina, freni) to try out, test, (scarpe, abito) to try on, (assaggiare) to try, tasteprova questo gelato, ti piacerà — try this ice cream, you'll like it
provare a fare qc — to try o attempt to do sth
2) (dimostrare: verità, teoria) Dir to prove3) (mettere alla prova: coraggio ecc) to put to the test4) (sentimento) to feel, (sensazione) to experience5) Teatro, Mus to rehearse2. vip (provarsi)provarsi a fare qc — to try o attempt to do sth
* * *[pro'vare]verbo transitivo1) (sottoporre a test) to run* trials on, to test [arma, aereo, auto, macchinario]; (sperimentare) to try (out), to test [prodotto, ristorante, metodo, rimedio]; (mi surare) to try on [vestito, scarpe]; (assaggiare) to sample, to try [cibo, vino]provare a dare qcs. a qcn. — to try sth. on sb.
2) (tentare) to tryprovare a fare qcs. — to try to do sth., to have a try at doing sth.
3) (sentire) to feel* [sensazione, desiderio, dolore, emozione]provare tenerezza per qcn. — to have tender feelings for o towards sb.
provare vergogna per — to feel shame at, to be embarrassed by o about
non provava nessun rancore — he was free from o of any bitterness
provare piacere a fare — to take delight o find pleasure in doing
cosa si prova a essere papà? — how does it feel o what does it feel like to be a dad?
4) (sperimentare personalmente) to experience [fame, amore]; (assaporare) to have* a taste of [libertà, potere]provare l'umiliazione della sconfitta — to know o experience the humiliation of defeat
5) (dimostrare) to prove [teoria, ipotesi]; to establish, to prove, to demonstrate [colpevolezza, innocenza]; to document [ caso]provare a qcn. che — to show sb. that
6) (far soffrire) [ avvenimento] to distress [ persona]; [epidemia, crisi] to hit* [popolazione, regione]7) teatr. mus. to rehearse, to practise BE, to practice AE [scena, canzone]8) provarcidai, provaci! — come on, try it o have a try!
provaci ancora! — keep trying! (fare delle avances)
provarci con qcn. — to try it on with sb., to make a move on sb. o a pass at sb.; (cercare di imbrogliare)
provarci gusto a fare pcs. — to enjoy o get fun doing sth
* * *provare/pro'vare/ [1]1 (sottoporre a test) to run* trials on, to test [arma, aereo, auto, macchinario]; (sperimentare) to try (out), to test [prodotto, ristorante, metodo, rimedio]; (mi surare) to try on [ vestito, scarpe]; (assaggiare) to sample, to try [cibo, vino]; provare a dare qcs. a qcn. to try sth. on sb.; provare i piaceri di Londra to sample the delights of London; provare la propria forza to test one's strength2 (tentare) to try; provare a fare qcs. to try to do sth., to have a try at doing sth.; prova a indovinare! try and guess! hai provato in farmacia? have you tried the chemist's? prova col sapone try using soap; non provare a imbrogliare! don't try to cheat!3 (sentire) to feel* [sensazione, desiderio, dolore, emozione]; provare tenerezza per qcn. to have tender feelings for o towards sb.; provare vergogna per to feel shame at, to be embarrassed by o about; non provava nessun rancore he was free from o of any bitterness; provare gelosia to be jealous; provare piacere a fare to take delight o find pleasure in doing; cosa si prova a essere papà? how does it feel o what does it feel like to be a dad?4 (sperimentare personalmente) to experience [fame, amore]; (assaporare) to have* a taste of [libertà, potere]; provare l'umiliazione della sconfitta to know o experience the humiliation of defeat5 (dimostrare) to prove [teoria, ipotesi]; to establish, to prove, to demonstrate [colpevolezza, innocenza]; to document [ caso]; provare a qcn. che to show sb. that6 (far soffrire) [ avvenimento] to distress [ persona]; [epidemia, crisi] to hit* [popolazione, regione]7 teatr. mus. to rehearse, to practise BE, to practice AE [scena, canzone]8 provarci dai, provaci! come on, try it o have a try! non provarci! don't you dare! provaci ancora! keep trying! (fare delle avances) provarci con qcn. to try it on with sb., to make a move on sb. o a pass at sb.; (cercare di imbrogliare) ci stanno provando! they're just trying it on! it's a try-on! provarci gusto a fare pcs. to enjoy o get fun doing sth. -
25 stretto
1. past part vedere stringere2. adj narrowvestito, scarpe too tightlo stretto necessario the bare minimum3. m geography strait* * *stretto agg.1 narrow: uno stretto passaggio, vicolo, corridoio, a narrow passage, alley, corridor; stretto di spalle, ( di persona) narrow in the shoulders; spalle strette, narrow shoulders; fessura stretta, narrow crack; foro stretto, small hole; strada stretta, narrow road // entro stretti limiti, within narrow limits2 (di abiti ecc.) tight, tight-fitting, close-fitting: scarpe strette, tight shoes; scarpe strette in punta, shoes with pointed toes; pantaloni stretti, tight trousers; questa giacca è un po' stretta di spalle, this jacket is a bit tight in (o across) the shoulders; queste maniche sono così strette che non posso alzare le braccia, these sleeves are so tight that I can't raise my arms // devo essere ingrassata, quest'abito mi va un po' stretto quest'anno, I must have put on weight, this dress is a bit tight on me this year // il lavoro gli va stretto, (fig. fam.) the work doesn't suit him3 ( serrato) tight, fast; (di denti ecc.) clenched: un nodo stretto, a tight knot; pugni stretti, clenched fists; chiudilo stretto, close it tight; col pugnale stretto in pugno, si avvicinò all'avversario, he advanced on his adversary with a knife clenched in his hand; legalo stretto al palo, make it fast to the pole; portarono un prigioniero stretto in catene, they brought in a prisoner bound with chains; questo pacchetto è stato legato troppo stretto, this package has been wrapped too tight; teneva stretto il bambino per la mano, he held on tightly to the child's hand; tienilo stretto altrimenti cade, hold it tight or it will fall; lui la teneva stretta a sé, he held her tight against him // a denti stretti, with clenched teeth // avere il cuore stretto, to be sad at heart (o to have a heavy heart) // essere stretto in una morsa, (fig.) to be hemmed in on all sides4 ( rigoroso) strict, close: stretta disciplina, osservanza, strict discipline, observance; stretta sorveglianza, close supervision; digiuno stretto, strict fast; obbligo stretto, firm obligation; regola stretta, strict rule; mantenere uno stretto riserbo su qlco., to shroud sthg. in silence // essere di manica stretta, (fig.) to be strict (o severe) // lo stretto necessario, that which is strictly necessary; generi di stretta necessità, essential goods // parlare in dialetto stretto, to speak in pure dialect5 ( intimo) close: amici, parenti stretti, close friends, relatives; amicizia, parentela stretta, close friendship, relationship; essere in stretti rapporti con qlcu., to have a close relationship with s.o.6 ( preciso) exact, precise: lo stretto significato di questa frase, the exact (o precise) meaning of this sentence8 ( pigiato) packed, close together, squeezed (up): eravamo molto stretti nell'automobile, we were really packed in the car9 ( costretto) forced, obliged◆ s.m. (geogr.) strait (s): lo stretto di Gibilterra, the Straits of Gibraltar; lo stretto di Magellano, the Straits of Magellan; lo stretto di Messina è largo tre chilometri, the Straits of Messina are three kilometres wide.* * *['stretto] stretto (-a)1. ppSee:2. aggtenere stretto qn/qc — to hold sb/sth tight
2) (parente, amico) close4)lo stretto necessario — the bare minimum3. sm(di mare) strait* * *I 1. ['stretto]participio passato stringere2.1) (non largo) [valle, strada, stanza, spalle] narrow; [ vestito] tightquesti pantaloni mi vanno un po' -i — these trousers feel a bit too tight o are a tight fit
stretto di spalle — tight across o in the shoulders
tenere stretto qcs. — to hold sth. tight
tenere qcn. stretto tra le braccia — to hold sb. in a tight embrace, to hold sb. tight in one's arms
tenersi stretto a — to hang on to, to hold on fast to
3) (pigiato)essere o stare -i come sardine — fig. to be packed o squashed (in) like sardines
4) (intimo) [parente, amicizia, rapporti, contatto, collaborazione] close5) (assoluto, rigoroso) [ sorveglianza] close, strict; [ dieta] strict, crashdi -a osservanza — [vegetariano, cattolico] strict
6) (esiguo) [ maggioranza] narrow; [ vittoria] narrow, close, hairlinelo stretto necessario — the bare necessities, the bare minimum
7) allo stretto (in un appartamento, un'automobile) cramped, squeezed••accettare qcs. a denti -i — to grin and bear it
II ['stretto]vincere di -a misura — to win by a slender margin o by a (short) head
sostantivo maschile geogr. strait, straits pl.* * *stretto1/'stretto/II aggettivo1 (non largo) [valle, strada, stanza, spalle] narrow; [ vestito] tight; questi pantaloni mi vanno un po' -i these trousers feel a bit too tight o are a tight fit; stretto di spalle tight across o in the shoulders2 (serrato) [nodo, vite] tight; [ pugni] clenched; [ curva] sharp; tenere stretto qcs. to hold sth. tight; tenere qcn. stretto tra le braccia to hold sb. in a tight embrace, to hold sb. tight in one's arms; tenersi stretto a to hang on to, to hold on fast to4 (intimo) [parente, amicizia, rapporti, contatto, collaborazione] close5 (assoluto, rigoroso) [ sorveglianza] close, strict; [ dieta] strict, crash; in senso stretto strictly speaking; di -a osservanza [vegetariano, cattolico] strict6 (esiguo) [ maggioranza] narrow; [ vittoria] narrow, close, hairline; lo stretto necessario the bare necessities, the bare minimum7 allo stretto (in un appartamento, un'automobile) cramped, squeezed; siamo un po' allo stretto qui we're rather cramped hereridere a denti -i to force a smile; accettare qcs. a denti -i to grin and bear it; vincere di -a misura to win by a slender margin o by a (short) head.————————stretto2/'stretto/sostantivo m.geogr. strait, straits pl.; stretto di Gibilterra Straits of Gibraltar; stretto di Magellano Magellan Strait; stretto di Messina Straits of Messina. -
26 tributo
m taxfig tribute* * *tributo s.m.1 (trib.) tribute; ( imposta) tax, duty, levy: tributi locali, local rates (o taxes); tributi regionali, regional taxes; tributi erariali, revenue taxes; tributo in somma fissa, lump sum tax; assoggettare qlcu. a un tributo, to levy a tax on s.o.; riscuotere i tributi, to collect (o to raise) taxes* * *[tri'buto]sostantivo maschile1) stor. tribute2) fig. tribute, toll3) (imposta) tax, dutyimporre un tributo a qcn. — to levy a tax on sb
•* * *tributo/tri'buto/sostantivo m.1 stor. tribute2 fig. tribute, toll; un pesante tributo in vite umane a heavy toll in human lives; un giusto tributo al suo lavoro a fitting tribute to her work3 (imposta) tax, duty; imporre un tributo a qcn. to levy a tax on sb.tributo di sangue bloodshed. -
27 apposito
appropriate* * *apposito agg.1 ( speciale) special: con apposito manifesto saranno indicati il giorno e l'ora di partenza, the date and time of departure will be announced by special notices* * *[ap'pɔzito]aggettivo [contenitore, procedura] special* * *apposito/ap'pɔzito/[contenitore, procedura] special; scrivete nello spazio apposito write in the space provided. -
28 armamento
m armamentindustria f degli armamenti armaments industry* * *armamento s.m.1 arming; armament // (aer.): armamento di lancio, disposable armament; armamento fisso, fixed armament // corsa agli armamenti, arms race2 (mar.) equipment, fitting-out, rigging: armamento di lancia, crew of a launch // in armamento, on commission3 (ferr.) superstructure, unballasted permanent way: posa dell'armamento, laying of the superstructure4 (miner.) timbering.* * *[arma'mento]sostantivo maschile1) (armi in dotazione) (di soldato, nazione, esercito) armament, weapons pl., weaponry* * *armamento/arma'mento/sostantivo m.1 (armi in dotazione) (di soldato, nazione, esercito) armament, weapons pl., weaponry -
29 arredamento
m décormobili furniturearte interior design* * *arredamento s.m.1 furnishing, fitting out: rivista di arredamento, home furnishing (o interior decoration) magazine; studiare arredamento, to study interior decoration2 (i mobili ecc.) furnishings (pl.); ( mobilia) furniture [U]: arredamento stile impero, empire style furniture; un arredamento raffinato, stylish (o refined) furnishings; arredamento cinematografico, teatrale, film, theatre set.* * *[arreda'mento]sostantivo maschile1) (azione) furnishing2) (mobilio) furniture U, furnishings pl., decor* * *arredamento/arreda'mento/sostantivo m.1 (azione) furnishing2 (mobilio) furniture U, furnishings pl., decor. -
30 attrezzatura
"tooling;Ausrustung;outillage;herramienta"* * *f equipment, gear colloq* * *attrezzatura s.f.1 equipping, fitting out2 ( impianto) equipment, outfit, device: l'attrezzatura di una fabbrica, the tooling up of a factory; attrezzature di ufficio, office equipment; attrezzature commerciali, trade fixtures; attrezzature produttive, productive plants; un paese povero di attrezzature turistiche, a country with inadequate tourist facilities3 (mar.) rigging4 (inform.) equipment: attrezzatura supplementare, add-on equipment; attrezzatura di soccorso, di riserva, back-up facilities.* * *[attrettsa'tura]sostantivo femminile1) (materiale) (di cucina, laboratorio) equipment; (equipaggiamento) equipment, gear, apparatusattrezzatura da pesca — fishing gear o tackle
2) (impianto, struttura)-e alberghiere, sportive — accommodation, sporting facilities
3) (insieme di attrezzi) kit, tools pl.4) mar. rig, rigging* * *attrezzatura/attrettsa'tura/sostantivo f.1 (materiale) (di cucina, laboratorio) equipment; (equipaggiamento) equipment, gear, apparatus; attrezzatura da campeggio camping equipment; attrezzatura da pesca fishing gear o tackle; attrezzatura da sub diving apparatus2 (impianto, struttura) -e alberghiere, sportive accommodation, sporting facilities3 (insieme di attrezzi) kit, tools pl.4 mar. rig, rigging. -
31 cabina di prova
-
32 cabina o camerino di prova
-
33 camerino (di prova)
-
34 congruente
congruente agg.1 congruent, suitable, fitting, appropriate: premio congruente al suo merito, award appropriate to (o in line with) his merit; un'affermazione poco congruente, an inappropriate statement* * *[kongru'ɛnte]aggettivo congruent (anche mat.)* * *congruente/kongru'εnte/congruent (anche mat.). -
35 dovuto
1. past part vedere dovere2. adj duedovuto a because of, due to* * *dovuto agg.1 due; ( da pagarsi) payable; ( spettante) owing: riceverai il compenso dovuto ma non una lira di più, you'll get what is due to you and not a penny more; prezzo dovuto, price due (o payable)2 ( giusto, adatto, conveniente) due; right, just, rightful; adequate; fitting; proper: con la dovuta diligenza, with the due (o necessary o required) diligence; nel modo dovuto, in the proper way; nel tempo dovuto, in due course; contratto redatto nella forma dovuta, contract drawn up in due form; prendere nella dovuta considerazione, to take into due (o proper) consideration◆ s.m. due; ( debito) debt: dagli il dovuto, give him his due; mi avete dato più del dovuto, you have given me more than my due.* * *[do'vuto] dovuto (-a)1. agg(denaro) owing, owed, (rispetto) dueè dovuto al temporale — it's due to the storm, it's because of the storm
nel modo dovuto — in the proper way, properly
2. sm* * *[do'vuto] 1.participio passato 1.dovere2.1) (che si deve) due (a to)la somma -a — the amount o sum owing o due
2) (imputabile)3.dovuto a — due to [imprudenza, maltempo]
sostantivo maschile due* * *dovuto/do'vuto/→ 1. dovereII aggettivo1 (che si deve) due ( a to); la somma -a the amount o sum owing o due; con il dovuto rispetto with all due respect2 (imputabile) dovuto a due to [ imprudenza, maltempo]III sostantivo m.due; più del dovuto more than one's due. -
36 equipaggiamento
m equipment* * *equipaggiamento s.m.1 equipment, gear, kit: l'equipaggiamento di un atleta, an athlete's kit; equipaggiamento sciistico, skiing gear2 ( l'equipaggiare) equipment, fitting-out, outfitting: (mecc.) equipaggiamento di prova, test set up3 (mar.) rigging4 (elettr.) equipment.* * *[ekwipaddʒa'mento]sostantivo maschile1) (l'equipaggiare) equipping, outfitting2) (materiale) equipment; sport equipment, gear3) mil. equipment, kit BE* * *equipaggiamento/ekwipaddʒa'mento/sostantivo m.1 (l'equipaggiare) equipping, outfitting2 (materiale) equipment; sport equipment, gear3 mil. equipment, kit BE. -
37 giusto
"narrow, tight;Eng;Stramm;justo"* * *1. adj just, fair( adatto) right, appropriate( esatto) correct, right, exact2. adv correctlymirare accurately(proprio, per l'appunto) justgiusto! that's right!3. m ( uomo giusto) just manpretendo solo il giusto I just want what is rightfully mine* * *giusto agg.1 just, right; (equo) fair: un giusto castigo, a just punishment; giusta ricompensa, just reward; una giusta richiesta, a fair (o legitimate) request; un prezzo giusto, a fair price; un trattamento giusto, a proper (o fitting) treatment; un uomo giusto, a just man; un verdetto giusto, a fair verdict; ''Sai che è stato licenziato?'' ''Ma non è giusto!'', ''Did you know that he has been sacked?'' ''But it's not fair!''; è giusto che anche voi lavoriate, it is right that you too should work; era giusto che voi sapeste questo, it was right that you should know this; siamo giusti!, let us be fair!; credi sia giusto parlargliene?, do you think it's fair to talk to him about it?; essere giusto con qlcu., to be just (o fair) to s.o.; pagare il giusto prezzo, to pay the right price // il giusto mezzo, the happy medium (o mean): tenersi nel giusto mezzo, to stick to a happy medium2 (esatto) right, correct, exact; (opportuno) proper: il rimedio giusto, the right remedy; una risposta giusta, a correct answer; il conto è giusto, the bill is correct; il cappello mi sta giusto, the hat fits me nicely; ditemi l'ora giusta, tell me the correct time; è l'ora giusta per un aperitivo, it's the right time for an aperitif; sapete calcolare il peso giusto?, can you calculate the correct weight?; è questa la strada giusta per...?, is this the right road to...?; ha trovato la via giusta per arrivare al successo, he's found the right way to success; la tua minestra è giusta di sale?, (fam.) is there enough salt in your soup?; il tuo orologio è giusto o avanti?, (fam.) is your watch right or fast? // a, per dirla giusta, (fam.) to call a spade a spade; Ma va', dilla giusta! é stata tua moglie a farti un occhio nero, Come on, tell it the right way (o the way it was)! It was your wife who gave you that black eye3 (adatto, conveniente) right, suitable, appropriate: trovare le parole giuste, to find the right (o suitable o appropriate) words; arrivare al momento giusto, to arrive at the right moment // l'uomo giusto al posto giusto, the right man in the right place // sceglie sempre il momento giusto per parlare!, (iron.) he always chooses the right moment to speak!4 (legittimo) legitimate, lawful: un desiderio giusto, a legitimate wish // troppo giusto!, (fam.) fantastic (o amazing! o too much!)◆ s.m.1 (uomo retto) just man // i giusti, the just; i giusti e i reprobi, the just (o the righteous) and the wicked; dormire il sonno dei giusti, to sleep the sleep of the just2 (ciò che è giusto) the right; (comm.) one's due: il giusto e l'ingiusto, the right and the wrong; essere nel giusto, to be in the right; non crederai di essere nel giusto?, you don't think you are in the right, do you?; pagare il giusto, to pay the right price; chiedere meno del giusto, to claim less than one's due.giusto avv.1 (esattamente, con precisione) right; correctly: ha risposto giusto a tutte le domande, he answered all the questions correctly (o he got all the answers right) // mirate giusto!, aim straight!2 (proprio, appunto) just; very: pensavo giusto a te, you are the very person (o you're just the person) I had in mind; arrivammo alla stazione giusto in tempo per prendere l'ultimo treno, we got to the station just in time to catch the last train; entravano giusto in quel momento, they came in at that very moment (o just at that moment) // giust'appunto, that's right; ''Ti riferivi a me?'' ''Giust'appunto!'', ''Did you mean me?'' ''That's right'' // ''Questa storia deve finire'' ''Giusto'', ''This has got to stop'' ''You're right'' // avranno avuto giusto vent'anni, they couldn't have been older than twenty // gli telefonerò giusto per educazione, I'll phone him just to be polite (o just to do the right thing); sono venuto giusto per salutarti, I've just come to say hello (o goodbye).* * *['dʒusto] giusto (-a)1. agg1) (persona, sentenza) just, fairper essere giusto verso di lui o nei suoi confronti — in fairness to him, to be fair to him
2) (calcolo, risposta) right, correct, (ragionamento) sound, (osservazione) apt, (misura, peso, ora) correct, exactgiusto di sale — with enough o the right amount of salt
2. smi giusti smpl the just, Rel the righteous2)chiedere/dare il giusto — ask for/give what's right3. avv1) (proprio) just, exactlyvolevo giusto te — you're just o exactly the person I wanted
saranno state giusto le quattro quando mi sono svegliato — it must have been exactly four o'clock when I woke up
giusto! — right!, of course!, (a proposito) that reminds me!
2) (rispondere, capire) correctly, (indovinare) rightly* * *['dʒusto] 1.1) (equo) [persona, regolamento, ripartizione] fair; [ricompensa, punizione] just2) (legittimo) [ paura] justifiable; [ rivendicazione] legitimate; [ osservazione] good, valid3) (adeguato) right2.mettere qcs. nella -a luce — to put sth. in its true perspective
1) (senza errori) [ rispondere] correctly2) colloq. (proprio)3) (soltanto)3.sostantivo maschile (f. -a)1) (persona) just person, righteous person2)essere nel giusto — to be right, to have right on one's side
••dormire il sonno dei -i — to sleep one's last o final sleep
* * *giusto/'dʒusto/1 (equo) [persona, regolamento, ripartizione] fair; [ricompensa, punizione] just; senza -a causa without just cause; non è giusto! it (just) isn't fair! quel che è giusto è giusto fair's fair3 (adeguato) right; giusto! that's (quite) right! è la persona -a per questo lavoro he's right for the job; essere nel posto giusto al momento giusto to be in the right place at the right time; mettere qcs. nella -a luce to put sth. in its true perspectiveII avverbio1 (senza errori) [ rispondere] correctly2 colloq. (proprio) cercavo giusto te you're just the person I was looking for; giusto in tempo just in time3 (soltanto) ne prendo giusto uno I'm just taking oneIII sostantivo m.(f. -a)1 (persona) just person, righteous person2 essere nel giusto to be right, to have right on one's side; ricevere il giusto to receive the right (sum of) moneydormire il sonno del giusto to sleep the sleep of the just; dormire il sonno dei -i to sleep one's last o final sleep. -
38 insaccare
put in bags* * *insaccare v.tr.1 to sack, to put* into sacks // insaccare (il pallone), (segnare) to get a goal // insaccare le spalle, to hunch one's shoulders2 (pigiare dentro) to cram, to stuff3 (salumi) to make* into sausages4 (non com.) (infagottare) to make* look bulky.◘ insaccarsi v.rifl. o intr.pron.1 (pigiarsi dentro) to squeeze2 (vestirsi male) to dress badly, to dress in badly-fitting clothes3 (cadere ricevendo un forte contraccolpo) to jolt oneself4 (di sole) to hide* behind the clouds5 ( sport) (finire in rete) to slam into the net.* * *[insak'kare] 1.verbo transitivo1) (insacchettare) to sack, to put* [sth.] into sacks [ merci]2) gastr. to make* [sth.] into sausages [ carne]3) (infagottare) to wrap up2.verbo pronominale insaccarsi1) (infagottarsi) to wrap up2) (stiparsi) to crowd, to pack* * *insaccare/insak'kare/ [1]1 (insacchettare) to sack, to put* [sth.] into sacks [ merci]2 gastr. to make* [sth.] into sausages [ carne]3 (infagottare) to wrap upII insaccarsi verbo pronominale1 (infagottarsi) to wrap up2 (stiparsi) to crowd, to pack. -
39 installatore
installatore agg. installing, fitting; installation (attr.): qual è la ditta installatrice?, what is the installation firm?◆ s.m. installer, fitter: aspetto l'installatore dell'antenna, I'm waiting for the aerial installer.* * *[installa'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe]) fitter* * *installatore/installa'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/) fitter. -
40 lampadario
m (pl -ri) chandelier* * *lampadario s.m. light fitting, light fixture; pendant lamp; ceiling lamp; chandelier: lampadario a gocce, a bracci, chandelier; lampadario di Murano, Venetian chandelier.* * ** * *lampadariopl. -ri /lampa'darjo, ri/sostantivo m.chandelier.
См. также в других словарях:
Fitting — can refer to: # Any machine, piping or tubing part that can attach or connect two or more larger parts. For examples, see coupling, compression fitting or piping and plumbing fittings. # The process of applying regression analysis to data. This… … Wikipedia
-fitting — [ fıtıŋ ] suffix used with some adjectives and adverbs to make adjectives describing how clothing fits someone: loose fitting clothes tightly fitting trousers … Usage of the words and phrases in modern English
-fitting — UK [fɪtɪŋ] US suffix used with some adjectives and adverbs to make adjectives describing how clothing fits someone loose fitting clothes tightly fitting trousers Thesaurus: words used to describe clotheshyponym … Useful english dictionary
Fitting — Fit ting, n. Anything used in fitting up; especially (pl.), necessary fixtures or apparatus; as, the fittings of a church or study; gas fittings. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
fitting — I adjective adapted, appropriate, auspicious, becoming, convenient, correct, desirable, expedient, favorable, geared to, likely, opportune, proper, propitious, providential, seasonable, seemly, suitable, suited, relevant, timely II index… … Law dictionary
fitting — [adj] appropriate, suitable applicable, apt, becoming, comme il faut, correct, decent, decorous, desirable, due, felicitous, happy, just, just what was ordered*, meet, on the button*, on the nose*, proper, right, right on*, seemly, that’s the… … New thesaurus
Fitting — Fit ting, a. Fit; appropriate; suitable; proper. {Fit ting*ly}, adv. {Fit ting*ness}, n. Jer. Taylor. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fitting — Fitting, Hermann Heinrich, Romanist und Prozessualist, geb. 27. Aug. 1831 zu Mauchenheim in der Rheinpfalz, promovierte 1852 in Erlangen auf Grund der Dissertation »Über den Begriff von Haupt und Gegenbeweis« (Erlang. 1853), habilitierte sich… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
fitting — UK US /ˈfɪtɪŋ/ noun [C, usually plural] ► a small part for connecting one thing to another: »The company manufactures plastic pipes and fittings. »electrical/plumbing fittings ► UK PROPERTY an object or piece of equipment that is not permanently… … Financial and business terms
fitting — / fit:iŋ/, it. / fit:ing/ s. ingl. [der. di (to ) fit adattarsi ], usato in ital. al masch. 1. [insieme delle operazioni con cui si sistema un congegno, un procedimento e sim., per farlo funzionare nel modo migliore: f. definitivo dei prodotti in … Enciclopedia Italiana
fitting — 1530s (adj.); c.1600 (n.), from prp. of FIT (Cf. fit) (v.) … Etymology dictionary