-
101 Prozess
m; -es, -e1. (Vorgang, Verfahren) process; Entwicklungsprozess, Lernprozess etc.2. JUR. (Rechtsstreit) lawsuit; (Strafverfahren) trial; einen Prozess gewinnen / verlieren win / lose a case; gegen jemanden einen Prozess anstrengen bring an action against s.o., sue s.o.; in einen Prozess mit jemandem verwickelt sein be involved in a lawsuit ( oder an action) with s.o.; jemandem den Prozess machen take s.o. to court; mit jemandem / etw. kurzen Prozess machen fig. make short work of s.o. / s.th.* * *der Prozess(Gerichtsverhandlung) suit; litigation; trial; case; action; lawsuit;(Vorgang) process* * *Pro|zẹss [pro'tsɛs]m -es, -eder Prozess gegen XY — the trial of XY, the case against XY
einen Prozess gewinnen/verlieren — to win/lose a case
gegen jdn einen Prozess anstrengen — to take or institute legal proceedings against sb, to bring an action against sb
er führt zurzeit gegen fünf Firmen einen Prozess — at the moment he's taking five companies to court or he is involved in legal action against five companies
es ist sehr teuer, einen Prozess zu führen — going to court is very expensive, taking legal action is very expensive
es zum Prozess kommen lassen — to go to court
es kann zum Prozess kommen — it might come to a court case
mit jdm im Prozess liegen — to be involved in a court case or in a lawsuit or in litigation (form) with sb
jdm den Prozess machen (inf) — to take sb to court
mit jdm/etw kurzen Prozess machen (fig inf) — to make short work of sb/sth (inf)
2) (= Vorgang) process* * *Pro·zessRR<-es, -e>Pro·zeßALT<-sses, -sse>[proˈtsɛs]meinen \Prozess anhängig machen to institute legal proceedingseinen \Prozess führen to conduct legal proceedingsschwebender \Prozess pending caseseerechtlicher \Prozess admiralty actioneinen \Prozess gegen jdn anstrengen to bring an action against sbeinen \Prozess [gegen jdn] führen to take sb to court, to bring [or form conduct] [or file] a [law]suit [against sb]jdm den \Prozess machen to take sb to court[mit jdm/etw] kurzen \Prozess machen (fig fam) to make short work of sb/sth [or short shrift of sth]einen \Prozess verhandeln to try a caseein chemischer \Prozess a chemical process* * *der; Prozesses, Prozesse1) trial; (Fall) [court] caseeinen Prozess gewinnen/verlieren — win/lose a case or lawsuit
2) (Entwicklung, Ablauf) process3) (fig.)mit jemandem/etwas kurzen Prozess machen — (ugs.) make short work of somebody/something
* * *einen Prozess gewinnen/verlieren win/lose a case;gegen jemanden einen Prozess anstrengen bring an action against sb, sue sb;in einen Prozess mit jemandem verwickelt sein be involved in a lawsuit ( oder an action) with sb;jemandem den Prozess machen take sb to court;mit jemandem/etwas kurzen Prozess machen fig make short work of sb/sth* * *der; Prozesses, Prozesse1) trial; (Fall) [court] caseeinen Prozess gewinnen/verlieren — win/lose a case or lawsuit
2) (Entwicklung, Ablauf) process3) (fig.)mit jemandem/etwas kurzen Prozess machen — (ugs.) make short work of somebody/something
* * *-e m.action n.case n.lawsuit n.litigation n.process n.(§ pl.: processes)trial (law) n. -
102 prozess
m; -es, -e1. (Vorgang, Verfahren) process; Entwicklungsprozess, Lernprozess etc.2. JUR. (Rechtsstreit) lawsuit; (Strafverfahren) trial; einen Prozess gewinnen / verlieren win / lose a case; gegen jemanden einen Prozess anstrengen bring an action against s.o., sue s.o.; in einen Prozess mit jemandem verwickelt sein be involved in a lawsuit ( oder an action) with s.o.; jemandem den Prozess machen take s.o. to court; mit jemandem / etw. kurzen Prozess machen fig. make short work of s.o. / s.th.* * *der Prozess(Gerichtsverhandlung) suit; litigation; trial; case; action; lawsuit;(Vorgang) process* * *Pro|zẹss [pro'tsɛs]m -es, -eder Prozess gegen XY — the trial of XY, the case against XY
einen Prozess gewinnen/verlieren — to win/lose a case
gegen jdn einen Prozess anstrengen — to take or institute legal proceedings against sb, to bring an action against sb
er führt zurzeit gegen fünf Firmen einen Prozess — at the moment he's taking five companies to court or he is involved in legal action against five companies
es ist sehr teuer, einen Prozess zu führen — going to court is very expensive, taking legal action is very expensive
es zum Prozess kommen lassen — to go to court
es kann zum Prozess kommen — it might come to a court case
mit jdm im Prozess liegen — to be involved in a court case or in a lawsuit or in litigation (form) with sb
jdm den Prozess machen (inf) — to take sb to court
mit jdm/etw kurzen Prozess machen (fig inf) — to make short work of sb/sth (inf)
2) (= Vorgang) process* * *Pro·zessRR<-es, -e>Pro·zeßALT<-sses, -sse>[proˈtsɛs]meinen \Prozess anhängig machen to institute legal proceedingseinen \Prozess führen to conduct legal proceedingsschwebender \Prozess pending caseseerechtlicher \Prozess admiralty actioneinen \Prozess gegen jdn anstrengen to bring an action against sbeinen \Prozess [gegen jdn] führen to take sb to court, to bring [or form conduct] [or file] a [law]suit [against sb]jdm den \Prozess machen to take sb to court[mit jdm/etw] kurzen \Prozess machen (fig fam) to make short work of sb/sth [or short shrift of sth]einen \Prozess verhandeln to try a caseein chemischer \Prozess a chemical process* * *der; Prozesses, Prozesse1) trial; (Fall) [court] caseeinen Prozess gewinnen/verlieren — win/lose a case or lawsuit
2) (Entwicklung, Ablauf) process3) (fig.)mit jemandem/etwas kurzen Prozess machen — (ugs.) make short work of somebody/something
* * *…prozess m im subst1. JURMeineidsprozess perjury case, action for perjury;Sorgerechtsprozess custody case ( oder suit)2. (Vorgang)Alterungsprozess ag(e)ing process;Änderungsprozess process of change;Entstehungsprozess genesis* * *der; Prozesses, Prozesse1) trial; (Fall) [court] caseeinen Prozess gewinnen/verlieren — win/lose a case or lawsuit
2) (Entwicklung, Ablauf) process3) (fig.)mit jemandem/etwas kurzen Prozess machen — (ugs.) make short work of somebody/something
* * *-e m.action n.case n.lawsuit n.litigation n.process n.(§ pl.: processes)trial (law) n. -
103 prozessieren
v/i go to court; gegen jemanden prozessieren bring an action against s.o., take s.o. to court; er muss dauernd prozessieren umg. he’s forever taking people to court* * *to litigate; to go to court; to sue; to take legal action* * *pro|zes|sie|ren [protsɛ'siːrən] ptp prozessiertvito go to courter prozessiert mit fünf Firmen — he's got cases going on against five firms
gegen jdn prozessíéren — to bring an action against sb
sie haben jahrelang gegen mich prozessiert — they've been bringing an action against me for years, they've had a case going on against me for years
durch alle Instanzen prozessíéren — to go through all the courts
* * *Pro·zes·sie·ren<-s>[protsɛˈsi:rən]nt kein pl JUR litigation* * *intransitives Verb go to courtgegen jemanden prozessieren — bring an action or a lawsuit against somebody; (seit längerer Zeit) be engaged in an action or a lawsuit against somebody
* * *prozessieren v/i go to court;gegen jemanden prozessieren bring an action against sb, take sb to court;er muss dauernd prozessieren umg he’s forever taking people to court* * *intransitives Verb go to courtgegen jemanden prozessieren — bring an action or a lawsuit against somebody; (seit längerer Zeit) be engaged in an action or a lawsuit against somebody
* * *v.to go to law expr.to litigate v. -
104 Prüfung
f1. PÄD.: examination, exam; einzelne: auch test (auch fig.); mündliche / schriftliche Prüfung oral / written examination ( oder exam); für eine Prüfung lernen study for an exam; durch eine Prüfung fallen fail an exam; ablegen II 3, abnehmen I 7, bestehen I 12. (Untersuchung) examination, investigation; sehr sorgfältige: scrutiny; (Nach-, Überprüfung) verification, check(ing)3. TECH. inspection4. WIRTS. audit; JUR. review5. (Erprobung) trial, test6. (psychische Belastung) trial, ordeal; SPORT, schweres Spiel etc.: test, ordeal; sein Tod war eine harte Prüfung für sie his death was a heavy cross for her to bear* * *die Prüfung(Buchprüfung) audit;(Examen) examination; exam; quiz;(Untersuchung) trial; assay; examination; test;(Überprüfung) inspection; check* * *Prü|fung ['pryːfʊŋ]f -, -en1) (SCH, UNIV) exam, examination2) (= Überprüfung) check, checking no indef art; (= Untersuchung) examination, checking no indef art; (durch Ausprobieren) test, testing no indef art; (von Geschäftsbüchern) audit, examination, checking no indef art; (von Lebensmitteln, Wein) inspection, testing no indef arteine gründliche Prǘfung einer Maschine vornehmen — to check or examine or test a machine thoroughly, to give a machine a thorough check or examination or test
jdn/etw einer Prǘfung unterziehen — to subject sb/sth to an examination
nach der Prǘfung wird das Auto... — after being checked or tested the car is...
bei nochmaliger Prǘfung der Rechnung — on rechecking the account
er führt Prǘfungen bei Firmen durch (von Geschäftsbüchern) — he audits firms' books
nach/bei Prǘfung Ihrer Beschwerde/dieser Sache... — after/on looking into or investigating your complaint/the matter
3) (= Erwägung) examination, considerationdie Prǘfung seiner Entscheidung — the reconsideration of one's decision
4) (= Heimsuchung) test, trial* * *die1) ((also exam) a test of knowledge or ability: school examinations; She is to take a French/dancing exam; ( also adjective) examination/exam papers; He failed/passed the English exam.) examination3) (a set of questions or exercises intended to find out a person's ability, knowledge etc; a short examination: an arithmetic/driving test.) test* * *Prü·fung<-, -en>feine \Prüfung [nicht] bestehen to [not] pass [an exam[ination]]jdn durch eine \Prüfung fallen lassen to fail sb [in an exam[ination]]in eine \Prüfung gehen to go and take an exam[ination]eine \Prüfung [in etw dat] machen, eine \Prüfung [in etw dat] ablegen to take an exam[ination] [in sth]\Prüfung durch Stichproben HANDEL spot checksetw einer gründlichen \Prüfung unterziehen to give sth a thorough check [or going-over]etw hält einer \Prüfung stand sth stands up to [the rigours of] a testnach nochmaliger \Prüfung after repeated tests [or checks▪ \Prüfungen trials [and tribulations]\Prüfung der Bilanz balance-sheet auditautomatische \Prüfung automatic checking* * *die; Prüfung, Prüfungen1) (Examen) examination; exam (coll.)eine Prüfung machen od. ablegen — take or do an examination
2) (das [Über]prüfen) s. prüfen b-d: examination; investigation; (Kontrolle) check; (das Kontrollieren) checking no indef. art.; (Test) test; (das Testen) testing no indef. art.nach/bei Prüfung Ihrer Beschwerde — after/on examining or investigating your complaint
3) (geh.): (schicksalhafte Belastung) trial* * *Prüfung fmündliche/schriftliche Prüfung oral/written examination ( oder exam);für eine Prüfung lernen study for an exam;2. (Untersuchung) examination, investigation; sehr sorgfältige: scrutiny; (Nach-, Überprüfung) verification, check(ing)3. TECH inspection4. WIRTSCH audit; JUR review5. (Erprobung) trial, testsein Tod war eine harte Prüfung für sie his death was a heavy cross for her to bear* * *die; Prüfung, Prüfungen1) (Examen) examination; exam (coll.)eine Prüfung machen od. ablegen — take or do an examination
2) (das [Über]prüfen) s. prüfen b-d: examination; investigation; (Kontrolle) check; (das Kontrollieren) checking no indef. art.; (Test) test; (das Testen) testing no indef. art.nach/bei Prüfung Ihrer Beschwerde — after/on examining or investigating your complaint
3) (geh.): (schicksalhafte Belastung) trial* * *-en f.audit (finance) n.checkup n.exam n.examination n.inspection n.scrutiny n.test n.testing n.trial n.tryout n.verification n. -
105 prüfung
f1. PÄD.: examination, exam; einzelne: auch test (auch fig.); mündliche / schriftliche Prüfung oral / written examination ( oder exam); für eine Prüfung lernen study for an exam; durch eine Prüfung fallen fail an exam; ablegen II 3, abnehmen I 7, bestehen I 12. (Untersuchung) examination, investigation; sehr sorgfältige: scrutiny; (Nach-, Überprüfung) verification, check(ing)3. TECH. inspection4. WIRTS. audit; JUR. review5. (Erprobung) trial, test6. (psychische Belastung) trial, ordeal; SPORT, schweres Spiel etc.: test, ordeal; sein Tod war eine harte Prüfung für sie his death was a heavy cross for her to bear* * *die Prüfung(Buchprüfung) audit;(Examen) examination; exam; quiz;(Untersuchung) trial; assay; examination; test;(Überprüfung) inspection; check* * *Prü|fung ['pryːfʊŋ]f -, -en1) (SCH, UNIV) exam, examination2) (= Überprüfung) check, checking no indef art; (= Untersuchung) examination, checking no indef art; (durch Ausprobieren) test, testing no indef art; (von Geschäftsbüchern) audit, examination, checking no indef art; (von Lebensmitteln, Wein) inspection, testing no indef arteine gründliche Prǘfung einer Maschine vornehmen — to check or examine or test a machine thoroughly, to give a machine a thorough check or examination or test
jdn/etw einer Prǘfung unterziehen — to subject sb/sth to an examination
nach der Prǘfung wird das Auto... — after being checked or tested the car is...
bei nochmaliger Prǘfung der Rechnung — on rechecking the account
er führt Prǘfungen bei Firmen durch (von Geschäftsbüchern) — he audits firms' books
nach/bei Prǘfung Ihrer Beschwerde/dieser Sache... — after/on looking into or investigating your complaint/the matter
3) (= Erwägung) examination, considerationdie Prǘfung seiner Entscheidung — the reconsideration of one's decision
4) (= Heimsuchung) test, trial* * *die1) ((also exam) a test of knowledge or ability: school examinations; She is to take a French/dancing exam; ( also adjective) examination/exam papers; He failed/passed the English exam.) examination3) (a set of questions or exercises intended to find out a person's ability, knowledge etc; a short examination: an arithmetic/driving test.) test* * *Prü·fung<-, -en>feine \Prüfung [nicht] bestehen to [not] pass [an exam[ination]]jdn durch eine \Prüfung fallen lassen to fail sb [in an exam[ination]]in eine \Prüfung gehen to go and take an exam[ination]eine \Prüfung [in etw dat] machen, eine \Prüfung [in etw dat] ablegen to take an exam[ination] [in sth]\Prüfung durch Stichproben HANDEL spot checksetw einer gründlichen \Prüfung unterziehen to give sth a thorough check [or going-over]etw hält einer \Prüfung stand sth stands up to [the rigours of] a testnach nochmaliger \Prüfung after repeated tests [or checks▪ \Prüfungen trials [and tribulations]\Prüfung der Bilanz balance-sheet auditautomatische \Prüfung automatic checking* * *die; Prüfung, Prüfungen1) (Examen) examination; exam (coll.)eine Prüfung machen od. ablegen — take or do an examination
2) (das [Über]prüfen) s. prüfen b-d: examination; investigation; (Kontrolle) check; (das Kontrollieren) checking no indef. art.; (Test) test; (das Testen) testing no indef. art.nach/bei Prüfung Ihrer Beschwerde — after/on examining or investigating your complaint
3) (geh.): (schicksalhafte Belastung) trial* * *…prüfung f im subst1. SCHULE etc:Diplomprüfung diploma examination;Fachschulreifeprüfung specialist college (US professional school) leaving examination;Führerscheinprüfung driving test;Sprachprüfung language exam(ination)2. TECH etc:Bremsprüfung brake test;Härteprüfung hardness test;Lebensmittelprüfung food inspection;Verträglichkeitsprüfung toleration test* * *die; Prüfung, Prüfungen1) (Examen) examination; exam (coll.)eine Prüfung machen od. ablegen — take or do an examination
2) (das [Über]prüfen) s. prüfen b-d: examination; investigation; (Kontrolle) check; (das Kontrollieren) checking no indef. art.; (Test) test; (das Testen) testing no indef. art.nach/bei Prüfung Ihrer Beschwerde — after/on examining or investigating your complaint
3) (geh.): (schicksalhafte Belastung) trial* * *-en f.audit (finance) n.checkup n.exam n.examination n.inspection n.scrutiny n.test n.testing n.trial n.tryout n.verification n. -
106 Steuer
n; -s, -; MOT. (steering) wheel; NAUT. helm; FLUG. controls Pl.; (Seitensteuer) rudder; am Steuer sitzen be seated at the wheel (NAUT. helm, FLUG. controls); das Steuer herumreißen wrench the wheel (NAUT. helm) hard over; das Steuer übernehmen take over at the wheel (NAUT., fig. at the helm); FLUG. take over (at) the controls; am Steuer sein fig. be at the helm ( oder controls); das Steuer fest in der Hand haben fig. be firmly in control; das Steuer herumwerfen fig. alter course (radically)—f; -, -n tax ( auf + Dat on); kommunale: local tax; in GB: council tax; auf Gütern: duty; direkte / indirekte Steuern direct / indirect taxes ( oder taxation); von der Steuer absetzen set against tax; erheben 5* * *das Steuer(Auto) wheel; steering wheel;(Schiff) helm; rudder;die Steuerlevy; impost; tax* * *Steu|er I ['ʃtɔyɐ]nt -s, - (NAUT)helm, tiller; (AUT) (steering) wheel; (AVIAT) control column, controls plor sein (fig) — to be at the helm
am Stéúer sitzen or sein, hinter dem Stéúer sitzen (inf) (Aut) — to be at or behind the wheel, to drive; (Aviat) to be at the controls
jdn ans Stéúer lassen (Aut) — to let sb drive, to let sb take the wheel
das Stéúer übernehmen (lit, fig) — to take over; (lit auch) to take (over) the helm/wheel/controls; (fig auch) to take the helm
das Stéúer fest in der Hand haben (fig) — to be firmly in control, to have things firmly under control
IIdas Stéúer herumwerfen or herumreißen (fig) — to turn the tide of events
f -, -n1) (= Abgabe) tax; (an Gemeinde) council tax (Brit), local tax (US); (von Firmen) rates pl (Brit), corporate property tax (US)Stéúern — tax
Stéúern zahlen — to pay tax
ich bezahle 35% Stéúern — I pay 35% tax
in Schweden zahlt man hohe Stéúern — in Sweden tax is very high, in Sweden people are highly taxed
die Stéúern herabsetzen — to reduce taxation, to cut tax or taxes
der Stéúer unterliegen (form) — to be liable or subject to tax, to be taxable
Gewinn vor/nach Stéúern — pre-/after-tax profit, profit before/after tax
2) (inf = Steuerbehörde)die Stéúer — the tax people pl (inf) or authorities pl, the Inland Revenue (Brit), the Internal Revenue Service (US)
* * *(money, eg a percentage of a person's income or of the price of goods etc taken by the government to help pay for the running of the state: income tax; a tax on tobacco.) tax* * *Steu·er1<-s, ->[ˈʃtɔyɐ]nt1. AUTO [steering] wheeljdn ans \Steuer lassen to let sb drive [or get behind the wheel]2. NAUT [ship's] wheel, helmam \Steuer stehen [o sein] to be at the helm [or wheel3.Steu·er2<-, -n>[ˈʃtɔyɐ]f ÖKON taxfällige \Steuern matured taxeskommunale \Steuern community chargeprogressive \Steuer graduated tax\Steuern abführen [o entrichten] to pay taxesetw von der \Steuer absetzen to set off sth sep against taxjdn zur \Steuer heranziehen to tax sbder \Steuer unterliegen to be subject to taxation, to be taxable\Steuern zahlen to pay tax[es]nach \Steuern after tax\Steuern vom Einkommen taxes on incomevor \Steuer before tax [or pre-tax]Steu·er3<->[ˈʃtɔyɐ]▪ die [Leute von der] \Steuer the taxman* * *Idas; Steuers, Steuer (von Fahrzeugen) [steering-]wheel; (von Schiffen) helmsich ans od. hinters Steuer setzen — get behind the wheel
das Steuer übernehmen — take over the wheel or the driving; (bei Schiffen, fig.) take over the helm
IITrunkenheit am Steuer — drunken driving; being drunk at the wheel
die; Steuer, Steuern1) taxSteuern zahlen — (Lohn-/Einkommensteuer) pay tax
* * *das Steuer herumreißen wrench the wheel (SCHIFF helm) hard over;das Steuer übernehmen take over at the wheel (SCHIFF, fig at the helm); FLUG take over (at) the controls;das Steuer fest in der Hand haben fig be firmly in control;das Steuer herumwerfen fig alter course (radically)Steuer2 f; -, -n tax (direkte/indirekte Steuern direct/indirect taxes ( oder taxation);* * *Idas; Steuers, Steuer (von Fahrzeugen) [steering-]wheel; (von Schiffen) helmsich ans od. hinters Steuer setzen — get behind the wheel
das Steuer übernehmen — take over the wheel or the driving; (bei Schiffen, fig.) take over the helm
IITrunkenheit am Steuer — drunken driving; being drunk at the wheel
die; Steuer, Steuern1) taxSteuern zahlen — (Lohn-/Einkommensteuer) pay tax
* * *-n (auf) f.tax (on) n. -n (indirekte) f.duty n. -n f.duty (tax) n.tax n. n.helm n.rudder n.steering wheel (Auto) n.steering wheel n. -
107 steuer
n; -s, -; MOT. (steering) wheel; NAUT. helm; FLUG. controls Pl.; (Seitensteuer) rudder; am Steuer sitzen be seated at the wheel (NAUT. helm, FLUG. controls); das Steuer herumreißen wrench the wheel (NAUT. helm) hard over; das Steuer übernehmen take over at the wheel (NAUT., fig. at the helm); FLUG. take over (at) the controls; am Steuer sein fig. be at the helm ( oder controls); das Steuer fest in der Hand haben fig. be firmly in control; das Steuer herumwerfen fig. alter course (radically)—f; -, -n tax ( auf + Dat on); kommunale: local tax; in GB: council tax; auf Gütern: duty; direkte / indirekte Steuern direct / indirect taxes ( oder taxation); von der Steuer absetzen set against tax; erheben 5* * *das Steuer(Auto) wheel; steering wheel;(Schiff) helm; rudder;die Steuerlevy; impost; tax* * *Steu|er I ['ʃtɔyɐ]nt -s, - (NAUT)helm, tiller; (AUT) (steering) wheel; (AVIAT) control column, controls plor sein (fig) — to be at the helm
am Stéúer sitzen or sein, hinter dem Stéúer sitzen (inf) (Aut) — to be at or behind the wheel, to drive; (Aviat) to be at the controls
jdn ans Stéúer lassen (Aut) — to let sb drive, to let sb take the wheel
das Stéúer übernehmen (lit, fig) — to take over; (lit auch) to take (over) the helm/wheel/controls; (fig auch) to take the helm
das Stéúer fest in der Hand haben (fig) — to be firmly in control, to have things firmly under control
IIdas Stéúer herumwerfen or herumreißen (fig) — to turn the tide of events
f -, -n1) (= Abgabe) tax; (an Gemeinde) council tax (Brit), local tax (US); (von Firmen) rates pl (Brit), corporate property tax (US)Stéúern — tax
Stéúern zahlen — to pay tax
ich bezahle 35% Stéúern — I pay 35% tax
in Schweden zahlt man hohe Stéúern — in Sweden tax is very high, in Sweden people are highly taxed
die Stéúern herabsetzen — to reduce taxation, to cut tax or taxes
der Stéúer unterliegen (form) — to be liable or subject to tax, to be taxable
Gewinn vor/nach Stéúern — pre-/after-tax profit, profit before/after tax
2) (inf = Steuerbehörde)die Stéúer — the tax people pl (inf) or authorities pl, the Inland Revenue (Brit), the Internal Revenue Service (US)
* * *(money, eg a percentage of a person's income or of the price of goods etc taken by the government to help pay for the running of the state: income tax; a tax on tobacco.) tax* * *Steu·er1<-s, ->[ˈʃtɔyɐ]nt1. AUTO [steering] wheeljdn ans \Steuer lassen to let sb drive [or get behind the wheel]2. NAUT [ship's] wheel, helmam \Steuer stehen [o sein] to be at the helm [or wheel3.Steu·er2<-, -n>[ˈʃtɔyɐ]f ÖKON taxfällige \Steuern matured taxeskommunale \Steuern community chargeprogressive \Steuer graduated tax\Steuern abführen [o entrichten] to pay taxesetw von der \Steuer absetzen to set off sth sep against taxjdn zur \Steuer heranziehen to tax sbder \Steuer unterliegen to be subject to taxation, to be taxable\Steuern zahlen to pay tax[es]nach \Steuern after tax\Steuern vom Einkommen taxes on incomevor \Steuer before tax [or pre-tax]Steu·er3<->[ˈʃtɔyɐ]▪ die [Leute von der] \Steuer the taxman* * *Idas; Steuers, Steuer (von Fahrzeugen) [steering-]wheel; (von Schiffen) helmsich ans od. hinters Steuer setzen — get behind the wheel
das Steuer übernehmen — take over the wheel or the driving; (bei Schiffen, fig.) take over the helm
IITrunkenheit am Steuer — drunken driving; being drunk at the wheel
die; Steuer, Steuern1) taxSteuern zahlen — (Lohn-/Einkommensteuer) pay tax
* * *…steuer f im subst:Bundessteuer federal tax;Ländersteuer tax imposed by a Land;Besitzsteuer property tax;Objektsteuer impersonal tax;Subjektsteuer personal tax;Substanzsteuer tax on assets;Verkehrssteuer transaction tax* * *Idas; Steuers, Steuer (von Fahrzeugen) [steering-]wheel; (von Schiffen) helmsich ans od. hinters Steuer setzen — get behind the wheel
das Steuer übernehmen — take over the wheel or the driving; (bei Schiffen, fig.) take over the helm
IITrunkenheit am Steuer — drunken driving; being drunk at the wheel
die; Steuer, Steuern1) taxSteuern zahlen — (Lohn-/Einkommensteuer) pay tax
* * *-n (auf) f.tax (on) n. -n (indirekte) f.duty n. -n f.duty (tax) n.tax n. n.helm n.rudder n.steering wheel (Auto) n.steering wheel n. -
108 Straßenbau
m road construction* * *der Straßenbauroadmaking; road construction* * *Stra|ßen|baum no plroad construction* * *Stra·ßen·baudrei Firmen des \Straßenbaus three road-building firms [or road-construction companies]* * *der; o. Pl. road building no art.; road construction no art.* * *Straßenbau m road construction* * *der; o. Pl. road building no art.; road construction no art.* * *m.road building n. -
109 Vereinigung
f2. (Zusammenschluss) union; (Personenvereinigung) association, union; WIRTS. (Verschmelzung) amalgamation, merger; kriminelle Vereinigung criminal organization; siehe auch Verein* * *die Vereinigung(Firmenfusion) amalgamation; merger;(Organisation) incorporation; coalition; association; union;(Vereinigen) unification; coalescence* * *Ver|ei|ni|gungf1) (= das Vereinigen) uniting; (von Kräften auch) combining; (von Eigenschaften) bringing together; (von Firmen) merging; (von Kapital) pooling; (MATH, geh = körperliche, eheliche Vereinigung) uniondie deutsche Veréínigung (Pol) — German unification, the unification of Germany
2) (= Organisation) organization* * *die1) (a club, society etc.) association2) (an association, union, especially of bankers or businessmen.) consortium3) (a very close joining of things: the fusion of his ideas.) fusion4) unification5) (the act of uniting or process of being united: Union between the two countries would be impossible.) union* * *Ver·ei·ni·gung<-, -en>fkriminelle \Vereinigung criminal organizationBildung einer kriminellen \Vereinigung formation of a criminal societydie \Vereinigung verschiedener Chemiefirmen the amalgamation of various chemical companiesdie deutsche \Vereinigung German reunification3. (Verband) association\Vereinigung britischer Handelskammern Association of British Chambers of Commerce, ABCCkorporative \Vereinigung corporate body* * *1) (Rechtsw.) organization2) (Zusammenschluss) uniting; (von Unternehmen) merging* * *2. (Zusammenschluss) union; (Personenvereinigung) association, union; WIRTSCH (Verschmelzung) amalgamation, merger;* * *1) (Rechtsw.) organization2) (Zusammenschluss) uniting; (von Unternehmen) merging* * *(Mathematik) f.union n. f.amalgamation n.association n.coalescence n.coalition n.consortium n.federation n.fusion n.incorporation n.union n. -
110 verflechten
v/t und v/refl (unreg.): ( sich) verflechten interweave, intertwine (beide auch fig.); WIRTS. integrate; zu einem Zopf verflechten plait, Am. braid; etw. zu einer Gesamtheit etc. verflechten weave s.th. into a whole etc.; jemanden in etw. verflechten involve s.o. ( oder get s.o. involved) in s.th.; verflochten* * *to twist; to interweave;sich verflechtento intertwine* * *ver|flẹch|ten ptp verflo\#chten [fɛɐ'flɔxtn] irreg1. vtto interweave, to intertwine; Bänder to interlace; (auch fig) Methoden to combine; Firmen to interlinkverflechten (in Gespräch, Unternehmen) — to involve sb in sth; in dunkle Geschäfte to entangle or embroil sb in sth
2. vrto interweave, to intertwine; (Bänder) to interlace; (= sich verwirren) to become entangled (mit in); (Themen) to interweave; (Methoden) to combine* * *ver·flech·ten *▪ etw [miteinander] \verflechten to interweave [or intertwine] sth* * *unregelmäßiges transitives Verb interweave; intertwine; interlace; (verwickeln) involvemiteinander verflochten sein — (fig.) be interlinked
* * *verflechten v/t & v/r (irr):zu einem Zopf verflechten plait, US braid;verflechten weave sth into a whole etc;* * *unregelmäßiges transitives Verb interweave; intertwine; interlace; (verwickeln) involvemiteinander verflochten sein — (fig.) be interlinked
* * *v.to interlace v.to twist v.to weave v.(§ p.,p.p.: wove, woven)or: weaved•) -
111 zusammengehören
* * *zu|sạm|men|ge|hö|ren ptp zusa\#mmengehörtvi sep(Menschen, Städte, Firmen etc) to belong together; (Gegenstände) to go together, to match; (als Paar) to form a pair; (Themen etc) to go together* * *zu·sam·men|ge·hö·ren *vi1. (zueinandergehören) to belong together2. (ein Ganzes bilden) to go together, to match; Karten to form a deck [or pack]; Socken to form a pair, to match* * *intransitives Verb belong together* * *zusammengehören v/i (trennb, hat) umg belong together; als Paar: form a pair; als Set etc: form a set* * *intransitives Verb belong together* * *(alt.Rechtschreibung) adj.to belong together adj. -
112 Zusammenlegung
f WIRTS. merger, fusion; von Grundstücken etc.: consolidation* * *Zu|sạm|men|le|gung [-leːgʊŋ]f -, -en(= Vereinigung) amalgamation, merging; (von Aktien) amalgamation, consolidation; (von Grundstücken) joining; (= Zentralisierung) centralization; (von Terminen) combining* * *Zu·sam·men·le·gung<-, -en>f amalgamation; Firmen, Organisationen merging; Grundstücke joining; Termine combining; Patienten, Häftlinge putting togetherdie Häftlinge forderten ihre \Zusammenlegung the prisoners demanded to be put together* * * -
113 zusammenschließen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. lock ( mit einer Kette: chain) together2. fig. (vereinigen) unite; WIRTS. merge3. ETECH. connectII v/refl3. WIRTS. merge, amalgamate* * *to join; to unite; to combine; to interlock* * *zu|sạm|men|schlie|ßenvr septo join together, to combine; (COMM) to amalgamate, to merge* * *zu·sam·men|schlie·ßenI. vt2 Fahrräder \zusammenschließen to lock 2 bicycles togetherII. vrFirmen schließen sich zusammen companies amalgamate [or merge* * *zusammenschließen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. lock ( mit einer Kette: chain) together2. fig (vereinigen) unite; WIRTSCH merge3. ELEK connectB. v/r1. unite; (gemeinsame Sache machen) join forces, band together (gegen against)3. WIRTSCH merge, amalgamate -
114 Einzelfirma
-
115 höchste
höchs·te(r, s)1. (die größte Höhe aufweisend) highest, tallestdie \höchsten Bäume/Menschen the tallest trees/peopleder \höchste Berg the highest mountain2. (dem Ausmaß nach bedeutendste) highestzu meiner \höchsten Bestürzung to my great consternationdie bisher \höchste zu zahlende Entschädigung the largest amount of compensation payable to datedie \höchsten Profite the biggest profitsaufs H\höchste extremely, most3. (gravierendste) severest, most severedie \höchsten Verluste the highest [or greatest] losses4. (dem Rang nach bedeutendste) highestdas \höchste Amt the highest officevon \höchstem Ansehen of the highest reputeder \höchste Feiertag the most important public holidayder \höchste Offizier the highest-ranking officerdie \höchsten Würdenträger dignitaries of the highest level5. (der Qualität nach bedeutendste) greatestdie \höchsten Ansprüche the most stringent demandsvon \höchster Bedeutung sein to be of the utmost importancedie Freiheit ist das \höchste Gut freedom is the most precious commodityII. adv1. (in größter Höhe) the highestmittags steht die Sonne am \höchsten the sun is highest at midday2. (in größtem Ausmaß) the most, most of aller war von den Bewerbern am \höchsten qualifiziert he was the most qualified of the applicants3. (die größte Summe umfassend) the mostdie am \höchsten versicherten Firmen the most heavily insured firms -
116 höchster
höchs·te(r, s)1. (die größte Höhe aufweisend) highest, tallestdie \höchstern Bäume/Menschen the tallest trees/peopleder \höchster Berg the highest mountain2. (dem Ausmaß nach bedeutendste) highestzu meiner \höchstern Bestürzung to my great consternationdie bisher \höchster zu zahlende Entschädigung the largest amount of compensation payable to datedie \höchstern Profite the biggest profitsaufs H\höchster extremely, most3. (gravierendste) severest, most severedie \höchstern Verluste the highest [or greatest] losses4. (dem Rang nach bedeutendste) highestdas \höchster Amt the highest officevon \höchsterm Ansehen of the highest reputeder \höchster Feiertag the most important public holidayder \höchster Offizier the highest-ranking officerdie \höchstern Würdenträger dignitaries of the highest level5. (der Qualität nach bedeutendste) greatestdie \höchstern Ansprüche the most stringent demandsvon \höchsterr Bedeutung sein to be of the utmost importancedie Freiheit ist das \höchster Gut freedom is the most precious commodityII. adv1. (in größter Höhe) the highestmittags steht die Sonne am \höchstern the sun is highest at midday2. (in größtem Ausmaß) the most, most of aller war von den Bewerbern am \höchstern qualifiziert he was the most qualified of the applicants3. (die größte Summe umfassend) the mostdie am \höchstern versicherten Firmen the most heavily insured firms* * *adj.maximum adj. -
117 höchstes
höchs·te(r, s)1. (die größte Höhe aufweisend) highest, tallestdie \höchstesn Bäume/Menschen the tallest trees/peopleder \höchstes Berg the highest mountain2. (dem Ausmaß nach bedeutendste) highestzu meiner \höchstesn Bestürzung to my great consternationdie bisher \höchstes zu zahlende Entschädigung the largest amount of compensation payable to datedie \höchstesn Profite the biggest profitsaufs H\höchstes extremely, most3. (gravierendste) severest, most severedie \höchstesn Verluste the highest [or greatest] losses4. (dem Rang nach bedeutendste) highestdas \höchstes Amt the highest officevon \höchstesm Ansehen of the highest reputeder \höchstes Feiertag the most important public holidayder \höchstes Offizier the highest-ranking officerdie \höchstesn Würdenträger dignitaries of the highest level5. (der Qualität nach bedeutendste) greatestdie \höchstesn Ansprüche the most stringent demandsvon \höchstesr Bedeutung sein to be of the utmost importancedie Freiheit ist das \höchstes Gut freedom is the most precious commodityII. adv1. (in größter Höhe) the highestmittags steht die Sonne am \höchstesn the sun is highest at midday2. (in größtem Ausmaß) the most, most of aller war von den Bewerbern am \höchstesn qualifiziert he was the most qualified of the applicants3. (die größte Summe umfassend) the mostdie am \höchstesn versicherten Firmen the most heavily insured firms -
118 Betriebs-
Be|triebs- in cpds (= Fabrik-) factory, works; (= Firmen-) company -
119 Anzeigentarif
Anzeigentarif
advertisement (Br.) (space, US coll.) rates, advertising charges, advertising-rate base, advertisement-rate schedule, rate card (US), (Zeitungskopf) business notice;
• z. Zt. gültiger Anzeigentarif temporary rate sheet;
• kombinierter Anzeigentarif combination rate;
• Anzeigentarif für Einzelinsertionen ohne Rabatt one-time (transient) rate;
• Anzeigentarif für ortsansässige Firmen local rates;
• Anzeigentarif für Verkehrsmittelwerbung car-card rates. -
120 Auslieferungsbescheinigung
Auslieferungsbescheinigung
certificate of delivery, delivery ticket;
• Auslieferungsbuch delivery book;
• Auslieferungsersuchen (dipl.) requisition;
• Auslieferungsfahrer deliveryman;
• Auslieferungsgebiet area of supply;
• Auslieferungsgebühr delivery charge;
• Auslieferungsgewicht delivered weight;
• Auslieferungshafen delivery port;
• Auslieferungsklausel delivery clause;
• Auslieferungslager deposit, repository, field inventory, local supply station (store), distribution warehouse, distributing stock, receiving house (Br.), (Buchhandel) trade department;
• Auslieferungsleiter warehouse manager;
• Auslieferungsort delivery place;
• Auslieferungsprämie delivery bonus;
• Auslieferungsschein delivery note (slip, ticket), mate’s receipt;
• Auslieferungsstelle delivery station (US);
• Auslieferungsstelle eines Versandhausunternehmens mail-order store (US);
• gemeinsames Auslieferungssystem mehrerer Firmen consolidated delivery system (US);
• Auslieferungstag day of delivery, delivery date;
• Auslieferungsverfahren (dipl.) extradition proceedings;
• Auslieferungsvertrag delivery contract, (dipl.) extradition treaty, cartel;
• Auslieferungsverweigerung refusal to deliver;
• Auslieferungszettel delivery note (slip).Business german-english dictionary > Auslieferungsbescheinigung
См. также в других словарях:
Firmen... — Firmen … Deutsch Wörterbuch
Firmen- — Firmen … Deutsch Wörterbuch
firmen — firmen: Durch das Sakrament der heiligen Taufe wird der Mensch in die Gemeinschaft der christlichen Kirche aufgenommen. Später bedarf er einer »Bestätigung«, einer »Festigung« in dieser Zugehörigkeit. Er wird als Katholik gefirmt oder als… … Das Herkunftswörterbuch
Firmen A-Z — firmena z.wko.a Beschreibung Unternehmens Datenbank für Österreich Eigentümer Wirtschaftskammer Österreich Firmen A Z ist ein Verzeichnis der österreichischen … Deutsch Wikipedia
Firmen a-z — ist ein Verzeichnis der österreichischen Unternehmen im Internet, das von den österreichischen Wirtschaftskammern betrieben wird. Alle Mitglieder der Wirtschaftskammer sind automatisch mit ihren Basisdaten in dem Verzeichnis erfasst so wie viele… … Deutsch Wikipedia
firmen — Vsw erw. fach. (10. Jh., Form 11. Jh.) Entlehnung. Das katholische firmen geht wie das evangelische konfirmieren auf l. (con)fīrmāre bestärken zurück: die liturgische Handlung soll den jungen Christen in seiner Zugehörigkeit zur Kirche bestärken… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
firmen — firmen:⇨einsegnen firmeneinsegnen,konfirmieren,Sakramentspenden … Das Wörterbuch der Synonyme
firmen — V. (Oberstufe) jmdm. das Sakrament der Firmung spenden (in Bezug auf die katholische Kirche) Beispiel: Er wurde von einem Bischof gefirmt und empfing von ihm auch die heilige Kommunion … Extremes Deutsch
firmen — fịr|men 〈V. tr.; hat〉 jmdn. firmen jmdm. die Firmung erteilen [<lat. firmare „befestigen“] * * * fịr|men <sw. V.; hat [mhd. firmen, eigtl. = (im Glauben) stärken, befestigen, ahd. firmōn < lat. firmare, ↑ Firma] (kath. Kirche): [jmdm.] … Universal-Lexikon
Firmen — Fịr|men 〈Pl. von〉 Firma * * * fịr|men <sw. V.; hat [mhd. firmen, eigtl. = (im Glauben) stärken, befestigen, ahd. firmōn < lat. firmare, ↑ Firma] (kath. Kirche): [jmdm.] das Sakrament der Firmung spenden. * * * fịr|men <sw. V.; hat… … Universal-Lexikon
firmen — fịr|men 〈V.〉 jmdn. firmen jmdm. die Firmung erteilen [Etym.: <lat. firmare »befestigen«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch