-
1 fingern
-
2 palec
mały \palec kleiner Finger\palec serdeczny Ringfinger mśrodkowy \palec Mittelfinger m\palec wskazujący Zeigefinger mwielki \palec Daumen mwskazywać coś palcem etw mit dem Finger zeigenwyssany z palca aus den Fingern gesogenchodzić koło kogoś na palcach jdn mit Samthandschuhen anfassenpalce lizać! schmeckt aber lecker!maczać w czymś palce die Finger im Spiel haben ( fam), seine Hand [mit] im Spiel habenowinąć sobie kogoś dookoła [małego] palca jdn um den [kleinen] Finger wickeln ( fam)patrzeć na coś przez palce auf etw +akk durch die Finger sehen, bei etw ein Auge zudrücken ( fam)wytykać [ lub pokazywać] kogoś palcami mit Fingern auf jdn zeigenbyć sam jak \palec mutterseelenallein sein -
3 Finger
Finger ['fɪŋɐ] <-s, -> mpalec mder kleine \Finger mały palecmit dem \Finger auf jdn/etw zeigen wskazać palcem na kogoś/cośjdn in die \Finger kriegen ( fam) dopaść kogośjdm auf die \Finger gucken ( fam) patrzeć komuś na ręcejdn um den kleinen \Finger wickeln ( fam) owinąć sobie kogoś wokół [małego] palca -
4 palec
palec wskazujący Zeigefinger m;palec serdeczny Ringfinger m;na palcach auf Zehenspitzen;sam jak palec mutterseelenallein;gruby na palec fingerdick;szeroki na palec fingerbreit;palec boży Gottes Fügung f, Strafe f Gottes;wyssany z palca aus den Fingern gesogen;wytykać palcami k-o mit dem Finger auf jemanden zeigen;palca nie da się wcisnąć es ist gerammelt voll;palce lizać! lecker! -
5 prztykać
prztykać k-o jemandem einen Nasenstüber geben -
6 prztyknąć
prztykać k-o jemandem einen Nasenstüber geben -
7 pstrykać
pstrykać długopisem mit dem Kugelschreiber spielen;pstrykać zdjęcia fam. Fotos knipsen -
8 pstryknąć
pstrykać długopisem mit dem Kugelschreiber spielen;pstrykać zdjęcia fam. Fotos knipsen -
9 bębnić
vi1) ( uderzać) trommeln\bębnić palcami po stole mit den Fingern auf dem Tisch trommelndeszcz bębni o szyby der Regen trommelt an die Fensterscheiben\bębnić na fortepianie auf dem Klavier klimpern2) (pot: rozgłaszać)\bębnić o czymś etw ständig wiederholen -
10 dłoń
pomocna \dłoń hilfreiche Hand f -
11 korcić
vtkorci mnie, żeby spróbować es reizt mich, es zu versuchen, es juckt mich [in den Fingern], es zu versuchen ( fam) -
12 krew
krew [krɛf] f\krew tętnicza/żylna arterielles/venöses Blut2) ( temperament)gorąca \krew feuriges [ lub heißes] Blut nt3) ( pochodzenie)w czyichś żyłach płynie czyjaś \krew ( przen) in jds Adern fließt jds Blutkoń czystej krwi Vollblüter m4) człowiek z krwi i kości ein Mensch von Fleisch und Bluthistoria mrożąca \krew w żyłach eine Geschichte, die das Blut in den Adern gerinnen [ lub gefrieren] lässtnowa \krew frisches Blut ntz zimną krwią kaltblütigmieć coś we krwi etw im Blut haben\krew napływa komuś do twarzy das Blut schießt jdm ins Gesicht\krew odpłynęła z jej twarzy alles Blut wich aus ihrem Gesichtstracić zimną \krew die Fassung verlierencoś komuś weszło w \krew etw ist jdm in Fleisch und Blut übergegangenzachować zimną \krew kaltes Blut [ lub einen kühlen Kopf] bewahren\krew go zalewa er kocht vor Wut, vor Wut schießt ihm das Blut ins Gesicht -
13 pokazywać
I. vt3) ( uzewnętrznić)pokazał swój prawdziwy charakter er zeigte seinen wahren Charakterpokazać komuś język jdm die Zunge zeigen [ lub herausstrecken]\pokazywać kogoś palcami mit Fingern [ lub dem Finger] auf jdn zeigennie pokazać czegoś po sobie sich +akk etw nicht anmerken lassenII. vr1) ( pojawiać się) słońce: durchscheinen, sich +akk zeigen, pierwsze listki, owoce: sich +akk zeigen2) ( odwiedzać) sich +akk sehen lassen3) ( dać się poznać)pokazać się z najlepszej strony sich +akk von der besten Seite zeigen -
14 przebierać
przebierać [pʃɛbjɛraʨ̑]3) ( upodabniać)\przebierać kogoś za kogoś/coś jdn als jdn/etw verkleidenII. vi1) (pot: być niezdecydowanym)\przebierać w czymś bei etw wählerisch sein3) ( ruszać)\przebierać palcami mit den Fingern trommeln\przebierać nogami mit den Beinen baumeln4) nie \przebierać w słowach kein Blatt vor den Mund nehmennie przebierając w środkach mit allen Mitteln, ohne Skrupel\przebierać się za kogoś/coś sich +akk als jd/etw verkleiden -
15 przeciekać
przeciekać [pʃɛʨ̑ɛkaʨ̑], przeciec [pʃɛʨ̑ɛʦ̑], <-knie; imp -knij; pret -kł> przecieknąć [pʃɛʨ̑ɛknɔɲʨ̑] <-knie; imp -knij; pret -kł lub - knął>2) ( przenikać przez coś)\przeciekać przez coś/do wnętrza czegoś durch etw durchsickern/in etw +akk hineinlaufen3) (pot: zostać nieoficjalnie ujawnionym) informacje: durchsickern4) czas przecieka mu przez palce die Zeit zerrinnt ihm zwischen den Fingern -
16 prztykać
\prztykać palcami mit den Fingern schnippen [ lub schnipsen] -
17 pstrykać
\pstrykać palcami mit den Fingern schnalzen [ lub schnippen] -
18 swędzić
vijucken, kribbelnswędzi mnie palec mir juckt der Fingerjęzyk kogoś swędzi ( pot) jd kann es sich nicht verkneifen, etw zu sagenręka mnie swędzi es kribbelt mir in den Fingern -
19 świerzbić
świerzbić [ɕfjɛʒbiʨ̑]juckenświerzbi mnie skóra mir juckt die Hautjęzyk kogoś świerzbi etw brennt jdm auf der Zunge, etw drängt sich +akk jdm auf die Lippenręka kogoś świerzbi jdm juckt es in den Fingernświerzbi cię skóra? dir [ lub dich] juckt wohl das Fell? -
20 wytykać
vt1) ( wysuwać)\wytykać głowę spod koca den Kopf unter der Decke hervorstecken2) ( zarzucać)\wytykać coś komuś jdm etw vorhalten\wytykać kogoś palcami ( przen) mit den Fingern auf jdn zeigennie wytykając palcem ohne Namen zu nennen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fingern — Fingern, verb. regul. act. oft mit den Fingern berühren, mit den Fingern spielen, die Finger oft bewegen. Er kann wohl geigen, aber nicht fingern, im gemeinen Leben, von einem, der eine Sache nur obenhin versteht. Frisch nimm die Flöte her, du… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fingern — V. (Oberstufe) etw. mehrmals mit der Hand greifen Beispiel: Er fingerte an seinem Hemd, rieb dann die Hände aneinander und wurde zusehens nervöser. Kollokation: an seinem Reißverschluss fingern … Extremes Deutsch
fingern — fingern:⇨bewerkstelligen … Das Wörterbuch der Synonyme
fingern — fịn|gern 〈V.; hat〉 I 〈V. intr.〉 an etwas fingern etwas mit den Fingern berühren, ohne Sinn u. Zweck anfassen u. daran arbeiten II 〈V. tr.; fig.; umg.〉 eine Sache fingern geschickt zuwege bringen ● wir werden die Sache schon fingern! * * *… … Universal-Lexikon
fingern — fịn·gern; fingerte, hat gefingert; gespr; [Vt] 1 etwas aus etwas fingern etwas nach längerem Suchen, mit Mühe, aus etwas hervorholen: Schließlich fingerte er noch zwei Geldstücke aus der Hosentasche; [Vi] 2 irgendwo (nach etwas) fingern (nervös) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
fingern — erreichen. »Wir wer’n dit Ding schon fingern.« = Wir werden die Sache schon schaukeln. »Finger da nich mit deine unejalen Hände rum.« = Laß die Finger weg! … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
fingern — Finger: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd. vinger, ahd. fingar, got. figgrs, engl. finger, schwed. finger gehört – wie auch das unter ↑ Faust dargestellte Substantiv – zu dem unter ↑ fünf behandelten Zahlwort und bezeichnete demnach… … Das Herkunftswörterbuch
Fingern — Zeichnerische Darstellung Jede Form sexueller Betätigung, bei der Geschlechtsverkehr ausbleibt (der Orgasmus dagegen nicht unbedingt), wird als Petting bezeichnet. Dazu gehören Küssen, Streicheln, Liebkosen der erogenen Zonen des ganzen Körpers… … Deutsch Wikipedia
fingern — fingerntr 1.eineSachefingern=etwgeschicktausführen.HergenommenvomEinfädelndesFadensindasNadelöhrodervonderFingerfertigkeitderTaschenspieler.1850ff. 2.etwmitdenFingernhervorsuchen;an(in)etwsichmitdenFingernzuschaffenmachen.1900ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
fingern — fingere … Kölsch Dialekt Lexikon
fingern — fịn|gern; ich fingere … Die deutsche Rechtschreibung