-
1 figle kogoś się trzymają
= żarty kogoś się trzymają или psoty kogoś się trzymają кто́-л. лю́бит шути́ть (озорнича́ть) -
2 figle-migle
фи́гли-ми́гли -
3 płatać figle
1) устра́ивать шу́тки, выки́дывать (отка́лывать) номера́2) де́лать сюрпри́зы (о погоде и т. п.) -
4 psie figle
разг. ша́лости; прока́зы -
5 psoty kogoś się trzymają
= figle kogoś się trzymają -
6 żarty kogoś się trzymają
= figle kogoś się trzymają -
7 baraszki
baraszk|iмн. Р. \baraszkiów проказы, шалости+figle, zbytki
* * *мн, Р baraszkówпрока́зы, ша́лостиSyn:figle, zbytki -
8 psi
прил.• собачий* * *собачий;● \psi grzyb разг. поганка, несъедобный гриб; \psie figle разг. шалости; проказы; za \psi grosz, za \psie pieniądze по дешёвке, за бесценок; \psim swędem легко, без труда; фуксом
* * *соба́чий- psie figle
- za psi grosz
- za psie pieniądze -
9 swawola
сущ.• разгул* * *♀ 1. проказы lm. шалости lm. озорство ň;2. уст. самоволие n, своеволие ň, самоуправство n+1. figle, psoty, zbytki 2. niesforność
* * *ж1) прока́зы lm, ша́лости lm, озорство́ n2) уст. самово́лие n, своево́лие n, самоупра́вство nSyn: -
10 szelmostwo
сущ.• коварство• озорство• хитрость* * *szelmostw|o☼ 1. шельмовство, плутовство;2. чаще мн. \szelmostwoа проделки, проказы+1. hultajstwo, oszustwo 2. figle, psoty, wybryki
* * *с1) шельмовство́, плутовство́2) чаще мн szelmostwa проде́лки, прока́зыSyn: -
11 sztubacki
sztubac|ki\sztubackicy разг. ребяческий, мальчишеский, школьнический;\sztubackikie figle (psoty) школьнические проделки
+ uczniowski* * *sztubaccy разг.ребя́ческий, мальчи́шеский, шко́льническийsztubackie figle (psoty) — шко́льнические проде́лки
Syn: -
12 zbytek
сущ.• богатство• избыток• излишек• излишество• изобилие• роскошь* * *zbyt|ek♂, Р. \zbytekku 1. роскошь ž;2. избыток, излишек; 3. \zbytekki мн. проказы, шалости; wyprawiać \zbytekki проказничать, шалить+1. luksus 2. obfitość 3. figle, psoty
* * *м, P zbytku1) ро́скошь ż2) избы́ток, изли́шек3) zbytki мн прока́зы, ша́лостиwyprawiać zbytki — прока́зничать, шали́ть
Syn: -
13 figiel
сущ.• выходка• озорство• острота• проказа• хохма• шалость• шутка* * *fig|iel♂, Р. \figiel1а шутка ž, шалость ž, проказа ž;spłatać (zrobić) \figiel1а а) выкинуть фокус (номер);
б) komu сыграть шутку с кем:pogoda spłatała \figiel1а погода подвела; ● о mały \figiel чуть- \figielчуть; \figielle-migle фигли-мигли
+ psota, psikus, żart* * *м, Р figlaшу́тка ż, ша́лость ż, прока́за ż- zrobić figla
- pogoda spłatała figla
- o mały figiel
- figle-migleSyn: -
14 płatać
-
15 trzymać się
несов.держа́ться- trzymać się się czyjejś spódnicytrzymać się się zasad — приде́рживаться при́нципов (пра́вил)
- figle kogoś się trzymają
- żarty kogoś się trzymają
- psoty kogoś się trzymają
- ktoś dobrze się trzyma
- ktoś doskonale się trzyma
- ktoś świetnie się trzyma -
16 płatąс
płat|ąс\płatąсany несов. распластывать, рассекать, разрубать;● \płatąс figle а) устраивать шутки, выкидывать (откалывать) номера;
б) делать сюрпризы (о погоде etc.)+ -
17 trzymać\ się
trzym|ać sięнесов. держаться;\trzymać\ się się zasad придерживаться принципов (правил); ● \trzymać\ się się w garści держать себя в руках;
\trzymać\ się się czyjejś spódnicy держаться за чью-л. юбку;figle (żarty, psoty) kogoś się \trzymać\ sięają кто-л. любит шутить (озорничать); ktoś dobrze (doskonale, świetnie) się \trzymać\ sięа кто-л. хорошо (прекрасно) выглядит (Эля своих лет)
См. также в других словарях:
Figle — u oficleido. El figle, también conocido como oficleido, (del francés bugle, influido por ophicléide; del griego hophis, serpiente, y kleis, llave)[1] … Wikipedia Español
figle — sustantivo masculino 1. Instrumento musical de viento de sonido grave, formado por un tubo metálico provisto de agujeros y llaves: tocar el figle. sustantivo masculino,f. 1. Persona que toca el figle … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
figle — s. m. [Música] Instrumento metálico de sopro, de chaves. = OFICLIDE ‣ Etimologia: alteração de oficlide … Dicionário da Língua Portuguesa
figle — (Del fr. bugle, cruzado con ophicléide). 1. m. Instrumento musical de viento, que consiste en un tubo largo de latón, doblado por la mitad, de diámetro gradualmente mayor desde la embocadura hasta el pabellón, y con llaves o pistones que abren o… … Diccionario de la lengua española
figle — (Del fr. bugle, cruzado con ophicleide, figle.) ► sustantivo masculino 1 MÚSICA Instrumento musical de viento formado por un tubo cónico y largo de metal, con agujeros, llaves y embocadura abierta y de sonoridad grave. 2 MÚSICA Músico que toca… … Enciclopedia Universal
figle — {{#}}{{LM F17684}}{{〓}} {{[}}figle{{]}} ‹fi·gle› {{《}}▍ s.m.{{》}} Instrumento musical de viento que consta de un tubo largo de latón doblado por la mitad y provisto de llaves o pistones: • El figle tiene una sonoridad grave.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
figle-migle — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. figli migli || figlów miglów {{/stl 8}}{{stl 7}} psoty, żarty, dowcipkowanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pokazywać, stroić figle migle. Zabawne figle migle. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
figle — fi|gle Mot Pla Nom masculí … Diccionari Català-Català
stroić kpiny [żarty, figle] — {{/stl 13}}{{stl 7}} wyśmiewać się, żartować, figlować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stroić sobie kpiny z nauczyciela. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żarty [psie figle, głupstwa i in.] trzymają się — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} ktoś jest skory do żartów, figli, lubi żartować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sytuacja jest poważna, a ciebie się żarty trzymają. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
figiel — Pogoda, wyobraźnia, pamięć itp. komuś płata figle, spłatała figla «pogoda, wyobraźnia, pamięć itp. zaskoczyła kogoś czymś nieprzyjemnym, zmieniła się, zadziałała w sposób dla kogoś zaskakujący»: Jeśli pogoda nie spłata figla, w pierwszych dniach… … Słownik frazeologiczny