-
1 FFT
-
2 FFT-Algorithmus
сокр. -
3 FFT-Analysator
сокр.микроэл. БПФ-анализатор, анализатор на основе быстрого преобразования Фурье -
4 FFT-Modul
сокр.микроэл. БПФ-модуль, модуль быстрого преобразования Фурье -
5 FFT-Prozessor
сокр.микроэл. БПФ-процессор, процессор быстрого преобразования Фурье -
6 Aufnahmeraum
FFT сту́дия звукоза́писи -
7 schaffen
I (schuf, gescháffen) vtсоздава́ть, твори́тьein Werk scháffen — создава́ть произведе́ние
ein Bild scháffen — создава́ть карти́ну
díeses Bild schuf Dürer — э́ту карти́ну со́здал Дю́рер
díeser Schríftsteller hat víele berühmte Wérke gescháffen — э́тот писа́тель со́здал мно́го знамени́тых произведе́ний
der Künstler hat ein néues Bild gescháffen — худо́жник со́здал [написа́л, нарисова́л] но́вую карти́ну
in der létzten Zeit wúrden víele néue Wérke der modérnen Kunst gescháffen — в после́днее вре́мя бы́ло со́здано мно́го но́вых произведе́ний совреме́нного иску́сства
II vter ist für díese Árbeit wie gescháffen — он как бу́дто со́здан для э́той рабо́ты
де́лать, сде́лать что-либо, спра́виться с чем-либоwir scháffen es — мы с э́тим спра́вимся, мы э́то сде́лаем, мы добьёмся э́того
er kann séine Árbeit alléin nicht mehr scháffen — он уже́ не мо́жет оди́н выполня́ть свою́ рабо́ту [справля́ться со свое́й рабо́той]
kannst du díesen Áuftrag / díese Áufgabe alléin scháffen? — ты мо́жешь сам спра́виться с э́тим поруче́нием / с э́тим зада́нием?
er hat héute viel gescháfft — он сего́дня мно́го сде́лал, он сего́дня мно́гого доби́лся
schaffst du das noch bis héute ábend? — ты сде́лаешь э́то [упра́вишься с э́тим] до сего́дняшнего ве́чера?
er hat die Prüfung nicht gescháfft разг. — он не вы́держал экза́мена
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schaffen
-
8 betreffen*
vt1) касаться (кого-л, чего-л), относиться (к кому-л, чему-л)was déínen Brief betrífft… — что касается твоего письма…
Úmweltschutz betrífft jéden. — Охрана окружающей среды – дело каждого.
2) высок поражать; затрагивать (кого-л, что-л)Das Érdbeben hat das gánze Land betróffen. — Землетрясение потрясло всю страну.
3) высок уст заставать, уличать (кого-л за чем-л) -
9 schaffen
I *vt создавать, творитьein Bild scháffen — создавать картину
Er ist zum Psychológen wie gescháffen. — Он прирождённый психолог.
II
1.vi работать, трудитьсяIch hábe noch viel zu scháffen. — У меня ещё много работы.
2. vt1) справиться (с чем-л), сделать (что-л)Du schaffst das. — Ты справишься с этим.
Er hat die Prüfung gescháfft. — Он сдал экзамен.
2) доставлять, уносить (куда-л);)den Kóffer in den Kéĺler scháffen — отнести чемодан в подвал
3) разг доставать, добыватьwas zu trínken scháffen — достань что-нибудь попить
4) убирать, устранять (недоразумение и т. п.)5) наводить, устанавливать (порядок, тишину и т. п.)6) фам доканывать, доставать (о жаре и т. п.)Die Kälte hat mich héúte gescháfft. — Холод меня сегодня доконал.
3.sich scháffen жарг стараться, выкладыватьсяDie Sängerin schafft sich. — Певица выкладывается вовсю.
-
10 schaffen
scháffen* I vt1. создава́ть, твори́тьdie Sté lle ist für ihn wie geschá ffen — э́та до́лжность [э́то ме́сто] как бу́дто создана́ [со́здано] для него́
er ist zum Lé hrer wie geschá ffen — он прирождё́нный учи́тель
er stand da, wie ihn Gott geschá ffen hat шутл. — он стоя́л в чём мать родила́
2. создава́ть, осно́выватьscháffen III vi рабо́тать, труди́тьсяer hat viel zu schá ffen — у него́ мно́го рабо́ты
j-m viel zu schá ffen má chen — доставля́ть [причиня́ть] кому́-л. мно́го хлопо́т
sie má chte sich in der Kǘ che zu schá ffen — она́ хлопота́ла на ку́хне
II vt1. успе́ть, сде́лать (что-л.), спра́виться (с чем-л.)der Krá nke kó nnte die paar Schrí tte nicht schá ffen — больно́й не смог пройти́ и не́скольких шаго́в
wir wé rden es nicht mehr schá ffen — мы уже́ не успе́ем
ich há be damí t nichts zu schá ffen — я не име́ю к э́тому никако́го отноше́ния; до э́того мне нет никако́го де́ла
was hast du mit ihm zu schá ffen? — како́е ты име́ешь к нему́ отноше́ние?, каки́е у тебя́ с ним дела́?
ich mö́ chte mit ihm nichts mehr zu schá ffen há ben — я не хочу́ бо́льше име́ть с ним никаки́х дел
2. доставля́ть (куда-л.)etw. zur Post [an Ort und Stélle] schá ffen — доста́вить что-л. на по́чту [на ме́сто]
3. разг. достава́ть, добыва́тьschaff mir was zu é ssen — доста́нь мне что́-нибудь пое́сть
4. убира́ть, устраня́тьdas schafft die Tátsache nicht aus der Welt, daß … — э́то не меня́ет того́ фа́кта [положе́ния], что …
den Í rrtum aus der Welt schá ffen — устрани́ть недоразуме́ние
sich (D ) j-n vom Há lse schá ffen — отде́латься от кого́-л.
etw. beisé ite schá ffen — присво́ить что-л. ( нечестным путём)
5. наводи́ть, водворя́ть, устана́вливать6. ( j-n) фам. докона́ть кого́-л.hé ute bin ich mal wí eder geschá fft — меня́ сего́дня докона́ли
die Band schafft sich — джаз стара́ется вовсю́ [выкла́дывается]
-
11 Wasserkreis
сущ.тех. водяной контур (http://multitran.ru/c/m.exe?a=fsearch&SearchAnswers=ON&q=wasserkreis&l1=3&l2=2&FFT=1) -
12 befreien
1. vt1) (von D) освобождать (от кого-л, чего-л)éínen Gefángenen befréíen — освободить заключённого
2) освобождать, очищать (что-л от чего-л)Schúhe vom Schmutz befréíen — очищать обувь от грязи
3) избавлять (кого-л от чего-л)j-n vom Kúmmer befréíen — избавлять кого-л от тоски
2.Ich hábe es gescháfft, mich selbst zu befréíen. — Мне удалось самому высвободиться.
-
13 begreiflich
a постижимый, понятныйEs ist mir nicht begréíflich, wie du das gescháfft hast. — Я не могу понять, как тебе это удалось.
-
14 Beschwerde
f <-, -n>1) затруднение, трудностьIch hábe das óhne Beschwérden gescháfft. — Я справился с этим без затруднений.
2) pl боль, физические страданияdie Beschwérden des Álters Háben Sie Beschwérden? — Есть ли у вас жалобы?
3) юр жалобаBeschwérde éínlegen [éínreichen] — подавать жалобу
-
15 erschlaffen
1. vi (s)1) слабеть, ослабевать (о мышцах и т. п.)2) расслабляться (морально)nach schwérer Árbeitswoche erschláfft sein — расслабиться после тяжёлой рабочей недели
3) дрябнуть, становиться вялым (о коже и т. п.)2.vt редк ослаблять, делать слабыми -
16 nun
1. adv1) теперь, сейчас, нынеvon nun an — с этих пор, отныне, впредь
nun ist sie an der Réíhe. — Теперь подошла её очередь.
nun erst [erst nun] — лишь теперь
nun erst recht [nun geráde!] — теперь подавно [тем более]
3) между тем4) к настоящему моменту, к сегодняшнему дню (в сравнении с прошлым)Die Stadt hat sich nun verändert. — Город изменился (с тех пор как я был здесь в последний раз).
2. prtc1) же, а (выражает противоречие желаемого и действительного)Er soll nach Háúse kómmen, nun kommt er nicht. — Он должен идти домой, а он не идёт.
2) ну что (же), теперь (в ожидании отрицательного ответа)Hast du es nun gescháfft? — Ну и что, получилось у тебя?
3) (ну) вотnun bin ich schon gekommen. Was soll ich weiter machen? — Вот пришёл я. Что дальше делать?
4) всё-такиDas ist nun éíne fálsche Entschéídung. — Всё-таки это не правильное решение.
5) нуnun éndlich! — наконец-то
nun, wird’s bald? — ну, скоро?
nun, nun! — ну-ну!
6) ну чтоKommt sie nun oder nicht? — Ну что, она идёт или нет?
7) итак, (ну) и вот (дискурсивный элемент для связки одного изречения с другим)nun hábe ich ihr Kind geséhen…И — вот увидел(а) я её ребёнка...
nun und nímmer(mehr) уст — никогда в жизни
3. conj высок уст1) после того как, так какnun er so lánge weg war, wártet níémand auf ihn. — После того как он так долго отсутствовал, никто его уже не ждёт.
2) когда -
17 Partei
f <-, -en>1) партияin éíne Partéí éíntreten* (s) — вступить в какую-л партию
aus éíner Partéí áústreten* (s) — выйти из какой-л партии
éíner Partéí ángehören — быть членом партии
Mein Mann hält es mit kéíner Partéí. — Мой муж не принадлежит ни к одной партии.
2) тк sg, употр тк с определённым артиклем государственная партия (при тоталитарном режиме)3) юр сторонаin einer Sáche Partéí sein — быть заинтересованным лицом в каком-л деле
die vertrágschließenden Partéíen — договаривающиеся стороны
Wir háben es nicht gescháfft, die Partéíen zu éínem Vergléích zu bríngen. — Нам не удалось добиться соглашения сторон.
Únser Ríchter steht über den Partéíen. — Наш судья известен своей беспристрастностью.
4) сокр от Mietpartei (квартиро)съёмщик, жилец, квартирант5) группа людей, объединённых общими (политическими, эстетическими, литературными и т. п.), интересамиfür j-n Partéí [j-s Partéí] ergréífen* [néhmen*] — принять чью-л сторону; вступиться за кого-л
-
18 übertreffen*
vt неотд1) превосходить (кого-л/что-л в чём-л)sich (A) selbst übertréffen — превзойти самого себя
Díéser Brief übertrífft álle ánderen an Mérkwürdigkeit. — Это письмо выделяется на фоне остальных своей необычайностью.
2) превосходить, превышать (ожидания, опасения и т. п.) -
19 vergaffen
Er hat sich auf der Stélle in sie vergáfft. — Он сразу влюбился [втюрился] в неё.
-
20 verpuffen
vi (s)1) вспыхнуть (и быстро сгореть), сдетонировать (о газе, пламени и т. п.)2) быть безрезультатным, не иметь (желаемого) эффектаDie Aktión war verpúfft. — Операция провалилась.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
FFT — Saltar a navegación, búsqueda FFT es un acrónimo que puede significar: Transformada rápida de Fourier Final Fantasy Tactics Obtenido de FFT Categorías: Wikipedia:Desambiguación | Siglas de informática … Wikipedia Español
FFT — ist die Abkürzung für: Fast Fourier Transform, siehe Schnelle Fourier Transformation Forum Freies Theater in Düsseldorf das Videospiel Final Fantasy Tactics die Firma Flexible Fertigungstechnik GmbH Co. KG, jetzt Teil der EDAG GmbH Co. KGaA der… … Deutsch Wikipedia
FFT — [Abk. für Fast Fourier Transformation], Fourier Transformation … Universal-Lexikon
FFT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
FFT — Fast Fourier Transform (Academic & Science » Mathematics) Fast Fourier Transform (Academic & Science » Electronics) Fast Fourier Transform (Academic & Science » Physics) * Training Frigate (Governmental » Military) * Fast Fourier Transform… … Abbreviations dictionary
FFT — Abreviatura usual (del inglés fast Fourier Transform) de un eficiente algoritmo que permite calcular la transformada de Fourier discreta (DFT) y su inversa. La FFT es de gran importancia en una amplia variedad de aplicaciones, desde el… … Enciclopedia Universal
FFT-Hash — est une fonction de hachage cryptographique conçue par Claus Schnorr en 1991 et présentée la même année à la conférence Crypto. La fonction produit une empreinte de 128 bits grâce à deux tours. Chacun des stages est une combinaison d une… … Wikipédia en Français
Fft-hash — est une fonction de hachage cryptographique conçue par Claus Schnorr en 1991 et présentée la même année à la conférence Crypto. La fonction produit une empreinte de 128 bits grâce à deux tours. Chacun des stages est une combinaison d une… … Wikipédia en Français
FFT-hash — est une fonction de hachage cryptographique conçue par Claus Peter Schnorr (en) en 1991 et présentée la même année à la conférence Crypto. La fonction produit une empreinte de 128 bits grâce à deux tours. Chacun des stages est une… … Wikipédia en Français
FFT (disambiguation) — FFT may refer to* Fast Fourier transform * Finite Fourier transform, another name for the discrete Fourier transform (along with some other meanings) * Final Fantasy Tactics , a video game. * Functional family therapy, a family based therapy… … Wikipedia
FFT - Forum Freies Theater — Spielstätte des FFT Das Forum Freies Theater e. V. (FFT) in Düsseldorf existiert seit 1999. Zum FFT gehören zwei Häuser: die Kammerspiele in der Jahnstraße und das Juta (Junges Theater in der Altstadt) in der Kasernenstraße. Das FFT kommt ohne… … Deutsch Wikipedia