Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

fent

  • 1 fent

    * * *
    наверху́

    fent említett — вышеупомя́нутый, вышеука́занный

    lásd fent — смотри́ вы́ше

    fentről — све́рху

    * * *
    1. ld. fenn;
    2.

    {állandó szókapcsolatokban) \fent említett — вышеупомянутый, вышеуказанный; {fent nevezett) выше поименованный;

    a \fent említett módon — вышеуказанным образом; \fent idézett — вышеприведённый; \fent jelzett — вышеозначенный, вышеприведённый; a \fent kifejtettek — всё вышеизложенное; \fent nevezett — вышеуказанный, вышеназванный; вышепоименованный

    Magyar-orosz szótár > fent

  • 2 fent-

    вверх, наверху

    Magyar-orosz szótár > fent-

  • 3 fen

    [\fent, \fenjen, \fenne]
    I
    1. точить/наточить, острить, править, направлять/направить;

    borotvát \fen — точить v. править v. направлять бритву;

    kést \fen — точить v. острить нож;

    2.

    szól. \feni a fogát vkire, vmire — точить зубы на кого-л., на что-л.;

    II

    nép. \feni magát ld. dörgölődzik, ken-fen

    Magyar-orosz szótár > fen

  • 4 lelógat

    {fent megerősítve) свешивать/свесить

    Magyar-orosz szótár > lelógat

  • 5 ken-fen

    [\ken-fent, \ken-fent, \ken-fenjén-\ken-fenjen, \ken-fenne-\ken-fenne]
    I
    (arcot stb.} намазывать; (szépít) подкрашивать;
    II

    \ken-feni-\ken-feni magát — намазываться

    Magyar-orosz szótár > ken-fen

  • 6 előbbi

    * * *
    формы: előbbi(e)k, előbbit
    предыду́щий, пре́жний; бы́вший
    * * *
    I
    mn. (előző) предыдущий, предшествующий; (első) первый; (korábbi) прежний, бивший; (fent említett) вышеупомянутый, вышеуказанный;

    az \előbbi fejtegetés — предыдущее изложение;

    kitart \előbbi véleménye mellett

    держаться прежнего мнения;

    téglagyár és fűrésztelep épül, s az \előbbi már majdnem készen áll — строятся кирпичный и лесопильный заводы, причём первый почти готов;

    II

    fn. [\előbbit, \előbbije, \előbbiek] 1. (szính. is) az \előbbiek — те же;

    2.

    (utalásban} az \előbbiekben — выше;

    az \előbbiekben rámutattunk a hibákra — ранее/{írásban) выше мы указали на недостатки; az \előbbiekből következik, hogy — … из предыдущего следует, что …

    Magyar-orosz szótár > előbbi

  • 7 fenn

    * * *
    1) наверху́
    2)

    fenn lenni — не спать, бо́дрствовать

    * * *
    hat. [kf. feljebb, fentebb*; ff. legfelül] 1. наверху, вверху;

    ott \fenn — там наверху;

    ott \fenn a hegytetőn — там, на вершине горы; itt \fenn a térdem fölött — здесь, (по)выше колена; \fenn — а magasban вверху в высоте; \fenn az égben — там в небесах; \fenn marad a levegőben — держаться в воздухе; \fenn marad a víz felszínén — остаться на поверхности воды; \fenn tart {vízen, levegőben) — поддерживать; a repülőgépet a felhajtóerő tartja \fenn a levegőben — подъёмная сила поддерживает самолёт в воздухе; \fenn tartja magát a vízen — держаться на воде;

    2.

    (égitestről) — а nap még \fenn volt солнце ещё светило v. не закатилось;

    3.

    (földrajzilag) \fenn a Duna felső folyásánál — у верхнего течения Дуная;

    \fenn északon — на (дальнем) севере; Budapestre érkezett, és egy hétig \fenn marad — он приехал в Будапешт и останется здесь одну неделю;

    4.

    (ébren) \fenn van — бодрствовать;

    éjfélig \fenn maradtunk — мы сидели до полуночи; befejezem a munkát, még ha egész éjszaka \fenn is kell maradnom — я кончу работу, хоти бы мне пришлось просидеть всю ночь; az ön korában ártalmas ily sokáig \fenn maradni — в вашем возрасте вредно так поздно сидеть; miért van még \fenn ? — почему вы ещё не спите? már öt óra óta \fenn van с пяти часов утра он бодрствует v. не спит; egész éjszaka \fenn voltam — я сидел всю ночь; (talpon) всю ночь я был на ногах;

    5.

    a beteg már \fenn jár — больной уже встаёт;

    6.

    (írott v. nyomtatott szöveggel kapcsolatban) itt \fenn olvasd, a második sortól — читай здесь сверху со второй строки;

    ld. még fent;
    7.

    átv. \fenn az asztalfőn ül — он сидит за столом на главном месте;

    \fenn a vezető körökben — в верхах;

    8.

    átv. \fenn hordja az orrát — зазнаваться/зазнаться, заноситься/занестись;

    szól. \fenn az ernyő, nincsen kas — сверху ясно, снизу грязно;

    9. fennről ld. fentről;
    10. rég. ld. fennhangon

    Magyar-orosz szótár > fenn

  • 8 Matra

    * * *
    [\Mátra`t] földr. (горы) Матра;

    a \Mátra`ban voltam — я был в горах Матра; {fent a hegycsúcsokon) я был на Матре

    Magyar-orosz szótár > Matra

  • 9 alant

    внизу;

    fent és \alant — вверху и внизу;

    rég. az \alant említett — нижеозначенный

    Magyar-orosz szótár > alant

  • 10 dombtető

    верх холма;

    fent a \dombtetőn — на верху холма/горки

    Magyar-orosz szótár > dombtető

  • 11 fenti

    * * *
    1. ld. felső;
    2. {fent említett, kifejtett) вышеизложенный, вышеуказанный, вышеупомянутый

    Magyar-orosz szótár > fenti

  • 12 fönt

    * * *
    ld. fent

    Magyar-orosz szótár > fönt

  • 13 kelt

    +1
    [\keltett, \keltsen, \keltene] 1. (felébreszt) будить/разбудить;

    hat órakor \keltsenek — разбудите меня в шесть часов;

    2. (előidéz) зызывать/вызвать, создавать/создать; (ébreszt) возбуждать/возбудить;

    vmilyen benyomást \kelt — создать какое-л. впечатление;

    a legjobb benyomást \kelti — оставить самое хорошее впечатление; bizalmat \kelt — внушать доверие; elégedetlenséget \kelt — вызывать неудовольствие; életre \kelt
    a) (feltámaszt) — воскрешать/воскресить;
    b) átv. вызвать к жизни;
    új életre \kelt — возрождать/возродить к жизни;
    vkiben vmely érzést \kelt — внушать/внушить кому-л., что-л.; нагонять/нагнать v. наводить/навести на кого-л. что-л.; félelmet \kelt — внушать страх; félelmet \kelt vkiben — задать страху кому-л.; возбудить в ком-л. страх; nagy feltűnést \kelt — произвести сенсацию/фурор; вызвать много толков; поднять шумиху; gyanút \kelt — вызвать v. возбудить подозрение; hangérzetet \kelt — порождать ощущение звука; haragot \kelt — вызывать гнев; rossz hírét \kelti vkinek — ославлять/ославить кого-л.; részeges hírét \keltették — его ославили пьяницей; illúziót \kelt — создавать иллюзию; irigységet \kelt — возбуждать зависть; kíváncsiságot \kelt — вызывать любопытство; vminek a látszatát \kelti — создать види мость чего-л.; azt a látszatot \kelti — подавать видazt a látszatot \kelti, mintha … сделать вид; будто…; nyugtalanságot \kelt — внушать беспокойство; reményt \kelt — внушать надеждыa siker reményt \keltett benne успехи зародили в нём надежду; rémületet \kelt vkiben — вселить ужас в кого-л.; részvétet/szánalmat \kelt vkiben — возбуждать сожаление в ком-л.; riadalmat \kelt — вызывать испуг/тревогу; tiszteletet \kelt — внушать уважение; undort \kelt — вызывать v. внушать отвращение

    +2

    \kelt tészta — тесто на дрожжах

    +3
    датированный;

    \kelt, mint fent — датировано выше

    Magyar-orosz szótár > kelt

  • 14 körülírt

    1. mat. описанный;

    \körülírt sokszög — описанный многоугольник;

    2. átv. перифразированный, перифрастический;

    a fent \körülírt módon — вышеописанным способом;

    3.

    nyelv. \körülírt igealakok — перифрастические формы глагола

    Magyar-orosz szótár > körülírt

  • 15 leenged

    I
    ts. 1. {vkit vhová) пускать/пустить вниз;

    \leengedi a gyerekeket az utcára — пустить детей на улицу;

    2. (leereszt) опускать/ опустить, спускать/спустить; (fent megerősítve) свешивать/свесить;

    függönyt \leenged — опускать/опустить занавес;

    kötelet enged le a tetőről — свешивать верёвку с крыши; \leengedi — а mentőcsónakokat спускать/спустить спасательные шлюпки; \leengedi a rollót — спустить шторы; sp. vitorlát \leenged — спускать парус;

    3. (hajat) распускать/распустить;
    4. (ruhát) выпускать/выпустить (запас); припускать/припустить; 5.

    \leengedi a kezét — опускать/опустить руки;

    6. (folyadékot, szemcsés anyagot) спускать/ спустить;

    \leengedi a vizet a medencéből — спускать воду из бассейна;

    7. (olcsó árat szab) сбавлять/сбавить, снижать/снизить;

    \leenged egy forintot a végösszegből — сбавить форинт с общей суммы;

    II
    tn. (gumikerék/labda) спускать/ спустить

    Magyar-orosz szótár > leenged

См. также в других словарях:

  • fent — ˈfent noun ( s) Etymology: Middle English fente, fent, from Middle French fente more at vent (hole) 1. dialect England : a slit or opening in a garment; especially : a neck opening or placket …   Useful english dictionary

  • fent — is., di, esk., Far. fend Düzen, hile Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller fent çevirmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Fent — * En dullen Fent1. – Eichwald, 495. 1) Bursche, Junge. (Stürenberg, 53.) [Zusätze und Ergänzungen] 2. Fent, schâmst di nêt, seggst tegen dîn Vaars Snute van Beck. – Kern, 431. Sagte die Mutter zu ihrem Sohne, welcher eben gesagt hatte: Vaar, hest …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • fent-merchant — fentˈ merchant noun • • • Main Entry: ↑fent …   Useful english dictionary

  • Fent — Fend …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Fent — Rheiderland / Ostfriesland • Junge Oldenburg • kastrierter Hund …   Plattdeutsch-Hochdeutsch

  • Fent — see Fischet …   Medieval glossary

  • fent çevirmek — düzen, hile yapmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Stefan Fent — (* 7. Juni 1980 in Oberndorf bei Salzburg) ist ein österreichischer Schauspieler, Autor, Regisseur und Musiker. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 2.1 Al …   Deutsch Wikipedia

  • Hotel Pension Fent — (Бад Фюссинг,Германия) Категория отеля: Адрес: Schöchlöd 1, 94072 Бад Фюссинг, Г …   Каталог отелей

  • schnüs Fent — Ostfriesland • ein pfiffiger Bursche …   Plattdeutsch-Hochdeutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»