-
1 fedeltà
f faithfulnessmusic alta fedeltà hi-fi, high fidelity* * *fedeltà s.f.1 fidelity, faithfulness; loyalty: fedeltà ai propri principi, fidelity to one's principles; fedeltà al proprio partito, loyalty to one's party; fedeltà al proprio sovrano, loyalty to one's sovereign; fedeltà coniugale, marital fidelity; persona di provata fedeltà, trustworthy person; (comm.) fedeltà alla marca, brand loyalty; fedeltà al negozio, store loyalty2 ( esatta riproduzione) accuracy, faithfulness, closeness, fidelity: fedeltà di una copia, accuracy of a copy; fedeltà di un ritratto, faithfulness of a portrait; fedeltà di una traduzione, accuracy (o closeness) of a translation3 ( obbedienza) allegiance: giuramento di fedeltà, oath of allegiance; giurare fedeltà a qlcu., to swear allegiance to s.o.* * *[fedel'ta]sostantivo femminile invariabile1) faithfulness, loyalty, fidelitygiurare fedeltà a qcn., qcs. — to swear allegiance to sb., sth
2) (di traduzione, racconto) accuracy, fidelityad alta fedeltà — [ impianto] high-fidelity, hi-fi
* * *fedeltà/fedel'ta/f.inv.1 faithfulness, loyalty, fidelity; fedeltà coniugale marital fidelity; giurare fedeltà a qcn., qcs. to swear allegiance to sb., sth.2 (di traduzione, racconto) accuracy, fidelity -
2 fedeltà
sf inv [fedel'ta]1) (devozione) loyalty, faithfulness, (coniugale) fidelityfedeltà verso o a qn — loyalty to sb
2) (esattezza: di copia, traduzione) accuracy -
3 fedeltà coniugale
-
4 fedeltà sf inv
[fedel'ta]1) (devozione) loyalty, faithfulness, (coniugale) fidelityfedeltà verso o a qn — loyalty to sb
2) (esattezza: di copia, traduzione) accuracy -
5 alta fedeltà
-
6 ad alta fedeltà
-
7 giurare fedeltà a qcn., qcs.
-
8 alta fedeltà
high fidelity, hi-fi -
9 fede
f faith( fedeltà) loyaltyanello wedding ringaver fede in qualcosa have faith in someonetener fede a una promessa keep a promise* * *fede s.f.1 ( il credere) faith, belief: fede in Dio, faith in God; perdere, ritrovare la fede, to lose, to regain one's faith; avere fede in Dio, nel progresso, to believe in God, in progress // persona di poca fede, untrusting person2 ( confessione, religione) faith, creed: la fede cristiana, the Christian faith; professione di fede, profession of faith; scuola aperta a tutte le fedi, school open to every creed; predicare la fede, to preach the faith // i conforti della fede, the comforts of religion // uomo di fede, man of faith // atto di fede, (anche fig.) act of faith // difensore della fede, ( titolo dei sovrani d'Inghilterra) Defender of the Faith3 (estens.) creed, convictions (pl.), beliefs (pl.): la sua fede politica, his political convictions (o views) // venire meno alla propria fede, not to live up to one's beliefs4 ( fiducia) faith, trust; confidence: degno di fede, trustworthy (o reliable); ho fede nel tuo avvenire, I feel confident about (o I have faith in) your future; ho fede nelle sue promesse, I trust his promises; ho fede che non mi deluderà, I feel sure he won't let me down; riponi la tua fede in Dio, put your trust in God // abbi fede e vedrai che andrà tutto bene, have faith and you'll see that everything will turn out allright; abbi fede in me, just trust me // prestare fede a una diceria, to give credit to a rumour; prestare fede a qlcu., to believe (o to trust) s.o.5 ( lealtà, fedeltà) faith, faithfulness, loyalty: fede coniugale, marital fidelity; tener fede ai propri principi, to remain faithful to one's principles; tener fede a una promessa, to keep a promise; (dir.) violazione della fede data, breach of faith // in fede ( mia), upon my honour; ( come esclamazione) honestly7 ( certificato, attestazione) certificate, warrant: fede di nascita, birth certificate // (comm.): fede di deposito, (warehouse) warrant; fede di deposito doganale, dock warrant // (banca) fede di credito, certificate of credit // fare fede di qlco., to bear witness to sthg.* * *['fede]sostantivo femminile1) (credo religioso) faith2) (salda convinzione) creed, belief3) (fiducia) faith, trustavere fede nella giustizia to believe in justice; prestare fede a qcs. to give credence to sth., to place credit o put faith in sth.; degno di fede — trustworthy
4) (sincerità)5) (fedeltà)tenere fede a — to remain faithful to [ principi]; to keep [ promessa]; to stand by [ impegni]
6) (anello nuziale) wedding ring, wedding band7) burocr."fa fede il timbro postale" — "date as postmark"
* * *fede/'fede/sostantivo f.2 (salda convinzione) creed, belief; fede politica political creed3 (fiducia) faith, trust; uomo di poca fede man of little faith; abbi fede! have faith! avere fede nella giustizia to believe in justice; prestare fede a qcs. to give credence to sth., to place credit o put faith in sth.; degno di fede trustworthy5 (fedeltà) tenere fede a to remain faithful to [ principi]; to keep [ promessa]; to stand by [ impegni]6 (anello nuziale) wedding ring, wedding band7 burocr. "fa fede il timbro postale" "date as postmark". -
10 alto
1. adj highpersona talla voce alta in a loud voiceleggere aloudin alto at the topmoto upa notte alta in the middle of the night2. m top* * *alto agg.1 high; ( di statura) tall; ( di spessore) thick: quella torre è molto alta, that tower is very high; il monte è alto 2114 metri, the mountain is 2114 metres high; il ragazzo è alto per la sua età, the boy is tall for his age; una bistecca bella alta, a really thick steak // il sole era alto sull'orizzonte, the sun was high above the horizon // andare a testa alta, to hold one's head high // tenere alto il morale, to keep one's morale high4 ( di suono) ( acuto) high, shrill; ( forte) loud: parlare a voce alta, to speak in a loud voice (o loudly)5 ( elevato) high: il prezzo mi sembra molto alto, the price seems very high to me // (econ.): alto costo, expensiveness; alta congiuntura, boom // (med.) pressione alta, high pressure6 (fig.) ( nobile, sublime) high, excellent; noble; un gesto di alta generosità, a very generous gesture; un uomo di alti sentimenti, a man of noble character; avere un'alta opinione di qlcu., to have a high (o excellent) opinion of s.o. // tenere alto il proprio nome, la propria reputazione, to keep one's (good) reputation7 (fig.) ( di classe, di importanza) high; ( di grado) high-ranking, top: l'alta società, high society; l'alta finanza, high finance; l'alta matematica, higher mathematics; le classi alte, upper classes; un alto funzionario, a high-ranking (o top) official; l'alta direzione, top management; alti studi, advanced studies // l'alta stagione, the high season // alto tradimento, high treason10 ( di tempo) late: la Pasqua è alta quest'anno, Easter is late this year // a giorno alto, a notte alta, late in the day, in the night◆ s.m.1 height, top // gli alti e bassi della vita, the ups and downs of life (o the vicissitudes of life) // un ordine venuto dall'alto, an order from the top // far cadere una cosa dall'alto, to do (o to give) sthg. condescendingly // guardare qlcu. dall'alto in basso, to look down on s.o.alto avv.2 ( ad alta voce) aloud, loudly: proclamare alto che..., to proclaim loudly that...* * *['alto] alto (-a)1. agg1) (gen) high, tall2) (suono: elevato) high(-pitched), (forte) loudad alta voce — out loud, aloud
l'ha detto a voce alta perché sentissero tutti — she said it in a loud voice so that everybody would hear
abbassa un po', è troppo alto — turn it down a bit, it's too loud
3) (fig : elevato: carica, dignitario) high, (sentimenti, pensieri) lofty, nobleavere un'alta opinione di sé — to have a high opinion of o.s.
4) (profondo: acqua) deep5) Geog6) (largo: tessuto) wide2. sm(parte superiore) top (part)in alto — up
dall'alto fig — from on high
dall'alto in o al basso — up and down
3. avv(volare) high"alto" — (su casse di imballaggio) "this side up"
4.* * *['alto] 1.1) (di altezza considerevole) [montagna, muro, tacco] high; [albero, monumento, edificio, erba] tall; [ neve] deep; (profondo) [ acqua] deep; (spesso) [ strato] thick2) (di statura elevata) [ persona] tallla parte -a di — the top part of [edificio, muro]
4) (in una scala di valori) [temperatura, pressione, densità, voto, prezzo, reddito] highavere un'-a opinione di qcn. — to have a high opinion of sb
5) (forte) [voce, suono] loud6) mus. (acuto) [nota, tonalità] high(-pitched)di alto rango — of high rank, high-ranking
8) (nel tempo)10) geogr. upper2.sostantivo maschile1) (parte superiore) top"alto" — (sugli imballaggi) "this side up"
2) in alto3) dall'alto from above, from the top, from on high3.avverbio [volare, saltare] highalto dirigente — top o senior manager
alto funzionario — high-ranking official, senior officer
- a definizione — telev. high definition
- a moda — haute couture, high fashion
- a pressione — meteor. high pressure
- a stagione — peak o high season
- a tensione — el. high tension o voltage
- a uniforme — dress uniform, formal o full dress
- a velocità — ferr. high speed
••guardare qcn. dall'alto in basso — to eye sb. up and down, to look down on sb. o down one's nose at sb.
avere degli -i e bassi — to have one's ups and downs; econ. to have peaks and troughs
andare a testa -a — to walk tall o with one's head held high
* * *alto/'alto/1 (di altezza considerevole) [montagna, muro, tacco] high; [albero, monumento, edificio, erba] tall; [ neve] deep; (profondo) [ acqua] deep; (spesso) [ strato] thick; un muro alto 5 metri a five-metre high wall2 (di statura elevata) [ persona] tall; quanto sei alto? how tall are you? what's your height? sono alto un metro e sessanta I'm one metre sixty (tall)3 (in posizione elevata) la parte -a di the top part of [edificio, muro]; lo scaffale più alto the top shelf; la città -a the upper town; il sole è alto sull'orizzonte the sun is high above the horizon4 (in una scala di valori) [temperatura, pressione, densità, voto, prezzo, reddito] high; avere un'-a opinione di qcn. to have a high opinion of sb.5 (forte) [voce, suono] loud; a voce -a [leggere, pensare] aloud, in a loud voice; [ parlare] loudly6 mus. (acuto) [nota, tonalità] high(-pitched)8 (nel tempo) l'alto Medioevo the early Middle Ages2 in alto guardare in alto to look up; nell'angolo in alto a sinistra in the top left-hand corner; mirare troppo in alto to aim too high (anche fig.)3 dall'alto from above, from the top, from on highIII avverbio[volare, saltare] highguardare qcn. dall'alto in basso to eye sb. up and down, to look down on sb. o down one's nose at sb.; - i e bassi ups and downs; avere degli -i e bassi to have one's ups and downs; econ. to have peaks and troughs; mani in alto! hands up! andare a testa -a to walk tall o with one's head held high\alto dirigente top o senior manager; alto funzionario high-ranking official, senior officer; alto mare high o open sea; alto tradimento high treason; - a definizione telev. high definition; - a fedeltà high-fidelity; - a finanza high finance; - a marea high tide o water; - a moda haute couture, high fashion; - a pressione meteor. high pressure; - a società high society; - a stagione peak o high season; - a tensione el. high tension o voltage; - a uniforme dress uniform, formal o full dress; - a velocità ferr. high speed. -
11 giurare
swear* * *giurare v.tr. e intr. to swear* (anche estens.): giurare eterno amore a qlcu., to swear eternal love to s.o.; giurare di obbedire, to swear to obey; giurare di dire la verità, to swear to tell the truth; giurare sul proprio onore, to swear on one's honour; giurare sulla Bibbia, to swear on the Bible; il nuovo ministro giurò nelle mani del Presidente, the President swore in the new Minister; non bisogna mai giurare su niente, you never can tell (o one can never be sure of anything); giurò di non averla mai vista, he swore he had never seen her; giuro che non è stata colpa mia, I swear it was not my fault; giuro che non l'ho fatto apposta, I swear I didn't do it on purpose; vi giuro che è vero, I swear it is true; giurare e spergiurare, to swear by all that's holy // giurare il falso, to perjure oneself // giuro di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità, I swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth // non giurerei sulla sua puntualità, I wouldn't bet on him being on time // giurare vendetta, giurarla a qlcu., to swear revenge on s.o.* * *[dʒu'rare]1. vtè vero, te lo giuro! — it's true, I swear!
giurare fedeltà a qn — to swear o pledge loyalty to sb
mi pare che fosse lui, ma non potrei giurarci — I think it was him, but I couldn't swear to it
2. vi* * *[dʒu'rare] 1.verbo transitivo1) (promettere solennemente) to swear* [fedeltà, obbedienza]giurare (a qcn.) che, di fare — to swear (to sb.) that, to do
2) (assicurare)2.ce ne sono, te lo giuro! — honestly, there are some!
giurare sulla Bibbia, sull'onore — to swear on the Bible, on one's honour
ci giurerei — I'll take my oath on it, I would o could swear to it
* * *giurare/dʒu'rare/ [1]1 (promettere solennemente) to swear* [ fedeltà, obbedienza]; giurare (a qcn.) che, di fare to swear (to sb.) that, to do; giurare il falso to perjure oneself dir.; lo giuro su mia madre I swear it on my mother's life2 (assicurare) ti giuro che fa male I can assure you it hurts; ce ne sono, te lo giuro! honestly, there are some! avrei giurato che fosse lì I could have sworn he was there(aus. avere) giurare sulla Bibbia, sull'onore to swear on the Bible, on one's honour; ci giurerei I'll take my oath on it, I would o could swear to it. -
12 lealtà
f loyalty* * *lealtà s.f.1 loyalty; (fedeltà) faithfulness: la sua lealtà fu messa a dura prova, his loyalty was put to a hard test; dare prova di lealtà a qlcu., to show one's loyalty to s.o.2 (onestà) fairness, honesty, uprightness; (sincerità) sincerity, frankness: è un uomo di grande lealtà, he is a very upright man; riconoscere la lealtà di un avversario, to acknowledge the fairness of an opponent.* * *[leal'ta]sostantivo femminile invariabile2) (correttezza) (di persona, comportamento) honesty; (di competizione) fairness* * *lealtà/leal'ta/f.inv.2 (correttezza) (di persona, comportamento) honesty; (di competizione) fairness. -
13 coerenza
f coherencefig consistency* * *coerenza s.f.1 consistency, coherence: la coerenza di una teoria, the consistency (o coherence) of a theory; le tue azioni mancano di coerenza, your actions lack consistency2 (fis., mat.) coherence.* * *[koe'rɛntsa]sostantivo femminile1) (logicità) coherence, cohesion2) (fedeltà ai principi) consistency3) fis. coherence* * *coerenza/koe'rεntsa/sostantivo f.1 (logicità) coherence, cohesion2 (fedeltà ai principi) consistency3 fis. coherence. -
14 coniugale
coniugale agg. conjugal: vita coniugale, married life // (dir.) diritti, doveri coniugali, marital rights, duties.* * *[konju'gale]* * *coniugale/konju'gale/[amore, fedeltà] conjugal; [ vita] married. -
15 devozione
f devotionreligion devoutness* * *devozione s.f.1 devoutness, devotion, piety: devozione a un Santo, devotion to a Saint; festa di devozione, feast of devotion; pregare con devozione, to pray devoutly3 ( venerazione) veneration; ( affetto) affection, attachment; ( dedizione) devotion, dedication; ( fedeltà) devotedness, loyalty: avere della devozione per qlcu., to be devoted to s.o.* * *[devot'tsjɔne] 1.sostantivo femminile1) relig. devotion, devoutness; (culto) worship2) (dedizione) devotion, loyalty (a, verso to)2.* * *devozione/devot'tsjɔne/I sostantivo f.1 relig. devotion, devoutness; (culto) worship2 (dedizione) devotion, loyalty (a, verso to)II devozioni f.pl.(preghiere) devotions. -
16 marca
f (pl -che) brand, make( etichetta) labelmarca da bollo revenue stamp* * *marca1 s.f.1 (comm.) (marchio) brand, mark, brand name; (fabbricazione) make: marca di fabbrica, trademark (o brand name); marca nazionale, national brand; marca del produttore, manufacturer's brand; automobili di tutte le marche, cars of all makes; dischi di ogni marca, records of all labels; una buona marca di sigari, a good brand of cigars; di che marca è la tua lavatrice?, what make is your washing machine?; prodotti, articoli di marca, branded goods (o high-quality o first-class) articles; immagine della marca, brand image; fedeltà alla marca, brand loyalty; comperare, indossare solo vestiti di marca, to buy, to wear only quality-brand (o high-quality) clothes2 (contromarca, gettone) check, token3 (bollo, sigillo) stamp: marca da bollo, revenue stamp; marca assicurativa, insurance stamp4 (non com.) (segno) sign, mark; (a fuoco) brand5 (fig.) (impronta) kind, character, nature: umorismo di chiara marca inglese, humour of a decidedly English kind6 (mar.) mark: marca di bordo libero, Plimsoll mark; marca di pescaggio, draught mark7 (inform.) mark: marca di inizio dell'informazione, (IBM) beginning of information mark; marca di inizio di nastro, beginning of tape marker.* * *1) comm. ind. (di caffè, detersivo, cosmetico) brand; (di elettrodomestico, auto, computer) makeprodotti di marca — brand-name goods o articles
2) (contromarca) ticket, countermark3) fig. (genere, carattere) character, nature•* * *marcapl. - che /'marka, ke/sostantivo f.1 comm. ind. (di caffè, detersivo, cosmetico) brand; (di elettrodomestico, auto, computer) make; prodotti di marca brand-name goods o articles2 (contromarca) ticket, countermarkmarca da bollo revenue stamp. -
17 re
m invar kingmusic D* * *re1 s.m.1 king, monarch: il re di Francia, the king of France; re assoluto, costituzionale, absolute, constitutional monarch; il re degli animali, the king of beasts; il re dei cuochi, the king of cooks; Eolo è il re dei venti, Aeolus is the ruler of the winds; ( a carte) il re di fiori, di cuori, the king of clubs, of hearts; giurare fedeltà al proprio re, to swear fidelity to one's king // ( scacchi) scacco al re, check // fare una vita da re, ( di uomo) to live like a king; ( di donna) to live like a queen // i Re Magi, the Magi (o the Three Kings) // il Re Sole, (st.) the Sun-King (o le Roi-Soleil) // Cristo Re, Christ the King2 ( magnate) baron, magnate, king, tycoon: re del petrolio, oil baron; il re dell'acciaio, the steel kingre2 s.m. (mus.) D, re.* * *(= Reggio Emilia)* * *I [re]sostantivo maschile invariabile king (anche gioc.)il re degli animali — fig. the king of the beasts
il re del rock — fig. the king of rock
il re del petrolio — fig. the oil baron
II [re]i Re Magi — bibl. the Magi
sostantivo maschile invariabile (nota) D, re* * *re1/re/ ⇒ 1m.inv.king (anche gioc.); (il) re Carlo King Charles; il re di Spagna the king of Spain; il re degli animali fig. the king of the beasts; il re del rock fig. the king of rock; il re del petrolio fig. the oil baron\i Re Magi bibl. the Magi.————————re2/re/m.inv.(nota) D, re. -
18 realismo
m realism* * *realismo s.m.1 (fil., lett., arte) realism: il realismo della narrativa francese, the realism of French narrative2 ( fedeltà all'originale) realism, fidelity: riprodotto con sorprendente realismo, reproduced with startling realism3 ( concretezza) realism, sense of reality: mancare di realismo, to lack realism (o to be unrealistic); affrontare una situazione con realismo, to face up to a situation with realism.* * *[rea'lizmo]sostantivo maschile realism* * *realismo/rea'lizmo/sostantivo m.realism. -
19 simulare
feigntechnology simulate* * *simulare v.tr. to simulate, to feign, to sham; ( contraffare) to counterfeit: simulare fedeltà, to simulate faithfulness; simulare la pazzia, to feign madness; simulare un sentimento di gratitudine, to feign gratitude // simulare una malattia, to feign (o to sham) sickness (o fam. to malinger)◆ v. intr. to pretend, to sham, to dissemble: non simulare!, don't pretend!* * *[simu'lare]verbo transitivo1) (fingere) to feign, to fake, to simulate, to pretend [sentimento, interesse, malattia]; to fake [ furto]2) tecn. (riprodurre) to simulate [volo, condizioni]* * *simulare/simu'lare/ [1]1 (fingere) to feign, to fake, to simulate, to pretend [sentimento, interesse, malattia]; to fake [ furto]2 tecn. (riprodurre) to simulate [volo, condizioni]. -
20 sperimentare
tryin laboratorio testfig: fatica, dolore feeldroga experiment with* * *sperimentare v.tr.1 to experiment with (sthg.); ( mettere alla prova) to try (out), to test, to put* to the test (anche fig.): sperimentare un nuovo metodo, to try a new method; sperimentare nuovi materiali, to experiment with new materials; sperimentare l'efficacia di un prodotto, to test the effectiveness of a product; sperimentare nuovi metodi di insegnamento, to experiment with new methods of teaching; (sport) sperimentare una nuova formazione, to try out a new lineup; sperimentare la fedeltà di un amico, (fig.) to put a friend's loyalty to the test2 (fig.) ( fare esperienza di) to experience, to have experience of (sthg.), to live through: sperimentare la fatica, to have experience of hard work; sperimentare la guerra, to live through the war.* * *[sperimen'tare]verbo transitivo1) (verificare la validità) to experiment with, to test, to try out [ metodo]; to try out, to test [medicina, teoria]2) (conoscere per esperienza) to experiencesperimentare qcs. di persona — to experience sth. personally o at first hand
* * *sperimentare/sperimen'tare/ [1]1 (verificare la validità) to experiment with, to test, to try out [ metodo]; to try out, to test [medicina, teoria]2 (conoscere per esperienza) to experience; sperimentare qcs. di persona to experience sth. personally o at first hand.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fedeltà — s.f. [lat. fidelĭtas atis ]. 1. a. [l essere fedele nei rapporti affettivi, anche con la prep. a : f. coniugale ] ▶◀ devozione, lealtà. ◀▶ infedeltà, slealtà. b. [l essere fedele a un ideale, un valore, con la prep. a : f. alla patria ]… … Enciclopedia Italiana
fedeltà — fe·del·tà s.f.inv. AU 1. l essere fedele, leale: fedeltà a un ideale, fedeltà al coniuge; giurare, promettere fedeltà a qcn. | di un animale, attaccamento al padrone: la fedeltà del cane è proverbiale Sinonimi: devozione, lealtà | dedizione,… … Dizionario italiano
fedeltà — {{hw}}{{fedeltà}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica di chi è fedele; CONTR. Infedeltà. 2 Conformità all originale: fedeltà di una copia | Alta –f, V. alta fedeltà … Enciclopedia di italiano
fedeltà — s. f. 1. fede, lealtà, coscienziosità, onestà, rettitudine, fidatezza, lealismo □ attaccamento, costanza □ devozione, deferenza, rispetto □ pietà, religione CONTR. infedeltà, tradimento, slealtà, disonestà □ defezione, diserzione 2. (di notizia,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La fedeltà premiata — La fidelidad recompensada La fedeltà premiata Joseph Haydn, retrato obra de Thomas Hardy, 1792. Forma Ópera … Wikipedia Español
La fedeltà premiata — ( Fidelity Rewarded ) is an opera in three acts by Joseph Haydn first performed at Eszterháza on 25 February 1781 to celebrate the reopening of the court theatre after a fire. It was revised for a new version first performed in 1782. Composition… … Wikipedia
La Fedeltà premiata — (français : la Fidélité récompensée) est un dramma pastorale giocoso (drame pastoral joyeux) en trois actes de Joseph Haydn sur un livret de Gianbattista Lorenzi. Il est créé le 25 février 1782 à Eszterháza. Distribution Celia,… … Wikipédia en Français
alta fedeltà — {{hw}}{{alta fedeltà}}{{/hw}}A locuz. sost. f. inv. Nelle attrezzature quali registratori, giradischi, lettori compact, amplificatori e sim., registrazione e riproduzione dei suoni che non ne altera le caratteristiche originali; SIN. High… … Enciclopedia di italiano
alta fedeltà — loc. sost. f. inv. hi fi, high fidelity (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Dragon Knights — ドラゴン騎士団 (Doragon Kishi dan) Genre Adventure … Wikipedia
infedeltà — in·fe·del·tà s.f.inv. CO 1a. l essere infedele rispetto ai propri impegni o alla propria parola: infedeltà di un amico, infedeltà ai propri ideali Sinonimi: disonestà, slealtà. Contrari: fedeltà, devozione, lealtà, onestà. 1b. mancanza di fedeltà … Dizionario italiano