Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

family+affair

  • 121 interes

    m (G interesu) 1. (sprawa do załatwienia) business U
    - załatwiać interes a. interesy to see to some business
    - mieć pilny interes (do załatwienia) to have urgent business (to attend to)
    - to nie twój interes! pot. it’s none of your business
    - pilnuj swojego interesu pot. mind your own business
    - mam do ciebie interes I’ve got something I’d like to talk to you about
    2. (korzyść) interest
    - mieć na celu swój interes to have one’s self-interest a. one’s own interest(s) in mind
    - działać w czyimś (najlepszym) interesie to act in sb’s (best) interest(s)
    - działać w interesie czegoś to act in the interests of sth
    - obniżanie kosztów leży w naszym interesie it’s in our interest(s) to lower our costs
    - sprzeczny ze społecznym a. z publicznym interesem contrary to the public interest
    3. zw. pl (przedsięwzięcie) business U, dealing zw. pl
    - człowiek interesu a business person
    - człowiek stworzony do interesów a born business person
    - mieć głowę do interesów to have a good head for business
    - podróżować w interesach to travel on business
    - prowadzić interes a. interesy to be a business person, to be in business
    - prowadzić a. robić z kimś interesy to do business with sb, to have (business) dealings with sb
    - kręcić się a. chodzić koło swoich interesów pot. to look after one’s (own) business
    - ubić interes to make a deal
    - interesy idą a. stoją dobrze/źle business is brisk/slack
    4. zw. sg pot. (firma) business
    - prowadzić dochodowy/nieopłacalny interes to run a profitable/unprofitable business
    - założyć rodzinny/własny interes to start up a. establish a family/one’s own business
    5. pot. (penis) thing euf.
    kokosowy a. złoty interes pot. gold mine pot.
    - zrobić na czymś kokosowy interes to make a bundle on sth pot.
    - ładny interes! pot. a pretty a. fine kettle of fish pot.
    - nie ma karesu bez interesu przysł. there’s no such thing as a free lunch
    * * *
    - su; -sy; loc sg - sie; m
    ( korzyść) interest; (sprawa, firma, sklep) business; ( transakcja) deal

    w czyimś/swoim interesie — in sb's/one's (best) interest

    mam do ciebie interespot I want a word with you (pot)

    zrobić ( perf) dobry/kiepski interes na interes — +loc to make a good/poor deal in

    * * *
    mi
    1. (= sprawa, prośba) business, matter, affair; mieć do kogoś interes pot. have sth to talk to sb about; have a matter to take up with sb; have a little business (to discuss) with sb; mieszać się do czyichś interesów pot. meddle with sb's affairs; poke l. pry into sb's affairs; (to) nie twój interes pot. (it's) not your business; (it's) no business of yours; (it's) none of your business.
    2. (= zysk, korzyść) bargain; interes polityczny polit. political matter; chodzić koło swoich interesów go about one's business; serve one's own interests; coś leży w czyimś interesie sth is to sb's (best) interest(s); sth is in sb's interest; mieć w czymś (swój) interes have an axe to grind in sth; have a vested interest in sth; sprzeczność interesów clash of interests, conflict of interest(s).
    3. (= działalność gospodarcza) business activity; człowiek interesu businessman; ( kobieta) businesswoman; nieczysty interes shady deal; uczciwy interes square deal; ruch w interesie business is booming, flourishing l. brisk; robić na czymś interes do a roaring trade in sth; profit from sth; wziąć się do interesu get down to business.
    4. pot. (= prywatne przedsiębiorstwo, sklep, zakład) business; otworzyć własny interes open up a business, start a business; rozkręcić interes set up in business.
    5. sl. (= penis) one's thing.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > interes

  • 122 to

    pron. 1. (zamiast podmiotu, dopełnienia) it; (nie tamto) this
    - „co to jest?” – „to jest książka” ‘what’s this/that?’ – ‘it’s a book’
    - kto to? who’s this/that?
    - i co ty na to? (and) what do you say to that?
    - to mi się nie podoba I don’t like it
    - daj mi to give that/it to me
    - to ma być małżeństwo? you call this a marriage?
    - co to ma znaczyć? what’s that supposed to mean?
    - to są poważne sprawy these are serious issues
    - było to w piątek it was on a Friday
    - to, co się później działo, trudno wyjaśnić what happened next is hard to explain
    - nie znalazła tego, czego szukała she didn’t find what she was looking for
    - to, z kim i dokąd chodzę, jest moją sprawą where I go and who (I go) with is my affair
    - nie troszczy się o to, czy będzie miał za co utrzymać rodzinę he doesn’t care about whether he’ll be able to provide for his family
    - boleli nad tym, że nie mogli nam pomóc they were sorry they couldn’t help us
    - zawsze marzyłam o tym, żeby być chłopcem I always dreamed of being a boy
    2. (zamiast czasownika) Ziemia to planeta the Earth is a planet
    - czas to pieniądz time is money
    - lwy to drapieżniki lions are predators
    - oglądanie telewizji to strata czasu watching television is a waste of time
    - żyć to pracować to live is a. means to work
    - sześć i osiem to czternaście six and eight is fourteen
    - chłopcy to chłopcy boys will be boys
    - wojna to wojna war is war
    - to miło z pana strony that’s (very) nice of you
    - to fajnie, że przyszedłeś pot. it’s great to see you a. that you made it pot.
    3. euf. (seks) it euf., pot.; (narządy płciowe) sex euf., pot. part. (ekspresywne) a to (dopiero) pech! what bad a. rotten luck!
    - a to z jakiej racji? and why is that exactly?; why is that, pray? iron.
    - a czemu to taka smutna? why are you so sad?
    - kogo to ja widzę? well, well, what a surprise!
    - a bo to ja wiem? how should a. would I know?
    - no to co z tego? well, what of it?
    - a to się wszyscy zdziwią! that’ll surprise them!
    - podobno to Stefan dostał nagrodę, nie Maria apparently it was Stefan who got the prize, not Maria
    conj. 1. (w konstrukcjach współrzędnych) (on) ma pieniądze, to je wydaje he’s got money, so he spends it
    - poszukaj, to znajdziesz look for it and you’ll find it
    - to jest a. znaczy that is
    - byłem w tym roku na południu Europy, to jest w Grecji i we Włoszech I was in southern Europe this year, that’s to say Greece and Italy
    - przeprosiłem ją, to znaczy niezupełnie przeprosiłem, próbowałem tylko I apologized to her, that is not exactly apologized, but I tried to
    2. (w zdaniach warunkowych) kiedy ma czas, to się z nią spotyka when s/he has time s/he sees her
    - gdybyś czegoś potrzebował, to napisz write if you need anything
    - skoro tak mówię, to wiem I (should) know what I’m saying
    - nie chcesz, to nie, sam to zjem if you don’t want it, too bad – I’ll have it
    - przyjdzie to przyjdzie, a jak nie przyjdzie – też dobrze if he comes, he comes, if he doesn’t, he doesn’t
    - to bladł, to czerwieniał he went white and red by turns
    ni to, ni sio a. ni to, ni owo neither one thing nor the other
    - ni z tego, ni z owego all of a sudden
    - to i owo this and that
    - gawędzili o tym i owym they talked about this and that
    - skarżą się, że tego, tamtego im brak they complain about not having this or that
    - to jest to! that’s it! a. what we’re looking for!
    * * *
    1. pron

    to jest lampathis lub it is a lamp

    co/kto to jest? — what's/who's this?

    to mi się podoba, a tamto nie — I like this one, but I don't like that one ( w funkcji ekspresywnej)

    jak to? — how so?, how come?

    2. conj

    jeśli chcesz, to idź — go if you like

    gdybyś czegoś potrzebował, to zadzwoń — call if you (should) need anything

    3. inv

    (w funkcji łącznika) czas to pieniądz — time is money

    * * *
    I.
    to1
    a.
    zob. ten.
    II.
    to2
    pron.
    indecl.
    1. ( zastępuje podmiot) it; to nic it's nothing; to prawda it's true; to tutaj it's here; to ty? is that you?; kto to? who is it?, who's this?; (= kto tam?) who's that?; to jest to! this is it!; otóż to! exactly!; that's (just) it!
    2. ( zastępuje łącznik) delfiny to ssaki dolphins are mammals; to dobrze it's good.
    conj.
    chcesz, to idź go if you like; jak skończysz, to posprzątaj clean up when you finish; co jeden, to głupszy each one is more stupid than the other; co kraj, to obyczaj other countries other laws, every country has its habits/customs; co wstał, to się przewrócił every time he got up, he (instantly) fell; co to, to nie! no way!; jak nie, to nie if no, fine; jeśli przyjdzie, to nie otwieraj if he comes, don't open; oglądała to jeden, to drugi palec she was watching (now) one finger then another one; przyszedł wieczorem, to jest około szóstej he came in the evening, that is around six.
    particle
    ( o charakterze ekspresywnym) to ci bezczelność! what cheek!; to ci (dopiero) pech! bad l. tough luck!; co to za łobuz! what a rascal!; no to co (z tego)? so what?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > to

  • 123 forhold

    sg - fórholdet, pl - fórhold
    1) соотноше́ние с, пропо́рция ж

    i fórhold til... — по сравне́нию с...

    2) ( взаимо)отноше́ния мн; связь ж
    3) обстоя́тельства мн

    de nǽrmere fórhold — подро́бности мн

    únder sǻdanne fórhold — при да́нных обстоя́тельствах

    * * *
    circumstance, condition, factor, proportion, ratio, relationship
    * * *
    (et -)
    (især pl: tilstand, vilkår) conditions ( fx conditions in Denmark, social conditions), circumstances ( fx under the present
    circumstances); state of things ( fx the present state of things makes it impossible); situation ( fx the situation has changed);
    ( proportion) proportion ( fx the proportion between Blacks and Whites in the population);
    ( fordelingsforhold) ratio ( fx in the ratio of 2 to 3; share the profits in an agreed ratio);
    ( forbindelse) relations ( fx between two countries, between parents and children, between Blacks and Whites); relationship ( fx between mother and child; it developed into a lasting relationship);
    ( foreteelse, fænomen) phenomenon (pl phenomena), matter;
    ( omstændighed) fact, circumstance ( fx I did not know of this fact (el.
    circumstance));
    [ forholdet er det at] the fact is that;
    ( anklagepunkt) count ( fx he was found guilty on all counts);
    [ forholdene] matters, things, conditions, (the state of) affairs;
    [ de faktiske forhold] the facts;
    [ forb med (vb +) præp:]
    [ efter den tids forhold] by the standards of that time;
    [ forholdet mellem årsag og virkning] the relation between cause and effect;
    relationship) with his superiors (, his family);
    [ få et naturligt forhold til] form a natural relationship with ( fx the opposite sex);
    ( erotisk) have an affair with,
    (se også ndf: stå i forhold til);
    (fx spiritus) develop (, have) a relaxed attitude to ( fx alcohol);
    [ have et godt forhold til] be on good (el. friendly) terms with;
    [ i forhold til] in proportion to, proportional to;
    ( sammenlignet med) (as) compared with, on ( fx prices are now up 10% on last year); to ( fx it is nothing to what I have seen);
    [ stå i ( passende) forhold til] be proportional to;
    [ stå i forhold til en kvinde] have sexual relations with a woman;
    [ hans held stod ikke i forhold til hans evner] his success was out of all proportion to his abilities;
    (se også ligefrem, omvendt);
    ( i passende forhold til) proportion to ( fx proportion the reward to the work done);
    [ under de forhold] under those circumstances.

    Danish-English dictionary > forhold

  • 124 enrollar

    v.
    1 to roll up (papel, alfombra).
    María arrolló la lMaría al terminar Mary rolled the yarn when she finished.
    2 to wrap up.
    Silvia enrolló al bebé con una cobija Silvia wrapped the baby up in a blanket.
    * * *
    1 (papel) to roll up; (hilo) to wind up; (cable) to coil
    2 (a alguien) to involve, mix up
    1 familiar figurado (hablar) to go on and on ( con, to), chatter ( con, to)
    2 familiar figurado (tener relaciones) to have an affair ( con, with)
    3 familiar figurado (liarse) to get involved ( con, with)
    \
    enrollarse bien argot to get on well with people
    enrollarse mal argot to be difficult to get on with
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=liar) [+ papel, persiana, filete] to roll (up); [+ cuerda, cable] [en sí mismo] to coil (up); [alrededor de algo] to wind (up)
    2) Esp
    ** (=atraer)

    a mí la droga no me enrolla nada — drugs don't do anything for me, I'm not into drugs *

    3) Esp
    ** (=enredar)

    no me enrolles más, así no me vas a convencer — don't give me that, you're not going to convince me *

    enrollar a algn en algo — to get sb involved in sth

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <papel/persiana> to roll up; <cable/manguera> to coil
    2) (Esp arg) ( confundir) to confuse, get... confused; ( en asunto) to involve, get... involved
    2.
    enrollarsev pron
    1) papel to roll up; cuerda/cable to coil up
    2) (Esp)
    a) (fam) ( hablar mucho)

    se enrollaron en la discotecathey made out (AmE colloq) o (BrE colloq) they got off together in a disco

    enrollarse con alguiento make out with somebody (AmE colloq), to get off with somebody (BrE colloq)

    c) (arg) ( con una actividad)
    d) (arg) ( animarse) to get into the swing (colloq)

    enrollarse bien — (Esp arg)

    * * *
    = roll up, wind, coil.
    Ex. Occasionally charts or maps are rolled up and stored in cardboard rolls housed in a structure like an umbrella stand.
    Ex. Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.
    Ex. This booklet is intended to provide general information on coiling of brain aneurysms.
    ----
    * enrollarse = be a sport.
    * que se enrolla = roll-up [rollup].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <papel/persiana> to roll up; <cable/manguera> to coil
    2) (Esp arg) ( confundir) to confuse, get... confused; ( en asunto) to involve, get... involved
    2.
    enrollarsev pron
    1) papel to roll up; cuerda/cable to coil up
    2) (Esp)
    a) (fam) ( hablar mucho)

    se enrollaron en la discotecathey made out (AmE colloq) o (BrE colloq) they got off together in a disco

    enrollarse con alguiento make out with somebody (AmE colloq), to get off with somebody (BrE colloq)

    c) (arg) ( con una actividad)
    d) (arg) ( animarse) to get into the swing (colloq)

    enrollarse bien — (Esp arg)

    * * *
    = roll up, wind, coil.

    Ex: Occasionally charts or maps are rolled up and stored in cardboard rolls housed in a structure like an umbrella stand.

    Ex: Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.
    Ex: This booklet is intended to provide general information on coiling of brain aneurysms.
    * enrollarse = be a sport.
    * que se enrolla = roll-up [rollup].

    * * *
    enrollar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹papel/persiana› to roll up
    2 ‹cable/manguera› to coil
    enrollar el hilo en el carrete wind the thread onto the spool
    3 ‹papel/carne› to roll up
    B ( Esp fam)
    1 (confundir) to confuse, get … confused
    2 (en un asunto) to involve, get … involved
    a mí no me enrolles en esto leave me out of this o don't get me involved in this
    A «papel» to roll up; «cuerda/cable» to coil up
    la cadena se enrolló en la rueda the chain wound o wrapped itself around the wheel
    B ( Esp fam)
    1
    (hablar mucho): no te enrolles y ve al grano stop jabbering on o waffling and get to the point ( colloq)
    no te enrolles hablando por teléfono don't stay on the phone too long
    se enrolla como una persiana she really goes on ( colloq), she can talk the hind leg off a donkey
    2 «pareja» to make out together ( AmE colloq), to get off together ( BrE colloq) enrollarse CON algn to make out WITH sb ( AmE colloq), to get off WITH sb ( BrE colloq)
    se enrolló con mi prima pero no duró mucho he had a thing (going) with my cousin but it didn't last long
    se enrollaron hablando de política they got deep into conversation about politics
    4 (animarse) to get into the swing ( colloq), get with it ( BrE sl)
    enrollarse bien ( Esp arg): se enrolla muy bien con la gente he gets on very well with o he has a way with people
    ese pinchadiscos se enrolla muy bien that disc jockey is really cool ( colloq)
    C ( Ven arg) (ponerse nervioso) to freak out (sl)
    * * *

    enrollar ( conjugate enrollar) verbo transitivo
    1papel/persiana to roll up;
    cable/manguera to coil;

    2 (Esp arg) ‹ persona› ( confundir) to confuse, get … confused;
    ( en asunto) to involve, get … involved
    enrollarse verbo pronominal
    1 [ papel] to roll up;
    [cuerda/cable] to coil up;

    2 (Esp fam)


    se enrollaron hablando they got deep into conversation

    se enrollaron en la discoteca they made out (AmE colloq) o (BrE colloq) they got off together in a disco;

    enrollarse con algn to make out with sb (AmE colloq), to get off with sb (BrE colloq)
    enrollar verbo transitivo (una persiana, etc) to roll up
    (un cable) to coil
    (un hilo) to wind up
    ' enrollar' also found in these entries:
    English:
    coil
    - roll back
    - roll up
    - wind
    - wind up
    - blind
    - reel
    - roller
    - scroll
    - twist
    * * *
    vt
    1. [arrollar] [papel, alfombra] to roll up;
    [manguera, cuerda] to coil (up);
    enrolló el hilo en su bobina he wound the thread on to the bobbin
    2. Fam [enredar, confundir] to bamboozle;
    me enrollaron para que lo comprara they bamboozled me into buying it
    3. Fam [gustar]
    me enrolla mucho I love it, I think it's great;
    me enrolla mucho ir de camping I really get a kick out of going camping
    * * *
    v/t
    1 roll up; cable coil; hilo wind
    2
    :
    me enrolla fam I like it, I think it’s great fam
    * * *
    : to roll up, to coil
    * * *
    1. (enroscar papel) to roll up
    2. (enroscar hilo) to wind up [pt. & pp. wound]
    3. (convencer) to talk into
    4. (molar) to be great

    Spanish-English dictionary > enrollar

  • 125 involucrar

    v.
    1 to implicate, to engage, to entangle, to get involved.
    El plan embarca al regimiento The plan involves the regiment.
    2 to involve, to entail to, to entail.
    * * *
    1 to involve (en, in)
    * * *
    1. VT
    1) (=implicar) to involve

    involucrar a algn en algo — to involve sb in sth, mix sb up in sth

    2) (=mezclar) to jumble up, mix up
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (en asunto, crimen) to involve
    b) ( complicar) <cuestión/asunto> to complicate
    c) (AmL) ( conllevar) to involve
    2.
    involucrarse v pron persona to get involved
    * * *
    Ex. Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.
    ----
    * involucrarse = involve, implicate + Reflexivo.
    * involucrarse con = get + involved with/in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (en asunto, crimen) to involve
    b) ( complicar) <cuestión/asunto> to complicate
    c) (AmL) ( conllevar) to involve
    2.
    involucrarse v pron persona to get involved
    * * *

    Ex: Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.

    * involucrarse = involve, implicate + Reflexivo.
    * involucrarse con = get + involved with/in.

    * * *
    involucrar [A1 ]
    vt
    1 (en un asunto, crimen) to involve involucrar a algn EN algo to involve sb IN sth
    no quiero involucrarlos en este asunto I don't want to involve them in o ( colloq) drag them into this business
    2 (complicar) ‹cuestión/asunto› to complicate
    3 ( AmL) (conllevar) to involve
    «persona» to get involved
    niega estar involucrado en el robo he denies being involved in the robbery
    me avisó que no me involucrara en este negocio he warned me not to get involved in o mixed up in this deal
    * * *

     

    involucrar ( conjugate involucrar) verbo transitivo

    involucrar a algn en algo ‹en asunto/crimen› to involve sb in sth
    b) (AmL) ( conllevar) to involve

    involucrarse verbo pronominal [ persona] to get involved
    involucrar verbo transitivo to involve [en, in]
    ' involucrar' also found in these entries:
    Spanish:
    meter
    - mezclar
    - pringar
    - enredar
    - envolver
    English:
    involve
    - mix up
    - draw
    * * *
    vt
    1. [comprometer]
    involucrar a alguien (en) to involve sb (in);
    no quiere involucrar a su familia he doesn't want to involve his family
    2. Am [conllevar] to involve;
    esto involucra gastos que no había calculado this involves expenses I hadn't reckoned with
    * * *
    v/t involve (en in)
    * * *
    : to implicate, to involve

    Spanish-English dictionary > involucrar

  • 126 pringar

    v.
    1 to make greasy.
    2 to dip.
    4 to get stuck in (informal).
    5 to splash with grease, to stain with fat.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 (ensuciar) to make greasy
    2 (untar) to soak in oil
    1 familiar (trabajar) to work hard
    2 familiar (meter) to involve, mix up in
    \
    pringarla argot (morir) to kick the bucket 2 (meter la pata) to screw up
    * * *
    1. VT
    1) (Culin) [+ pan] to dip, dunk; [+ asado] to baste
    2) (=ensuciar) to dirty, soil (with grease); esp LAm to splash
    3) * (=implicar)
    4) * (=herir)

    pringar a algn — to wound sb, make sb bleed

    5) * (=denigrar) to blacken, run down *
    6) Cono Sur [+ enfermedad] to give
    7) Cono Sur * [+ mujer] to put in the family way
    8)

    pringarla** (=meter la pata) to drop a brick *, make a boob *; (Med) to get a dose of the clap **

    pringarla(s)** (=morir) to kick the bucket *, snuff it *

    2. VI
    1) * (=perder) to come a cropper *, take a beating
    2) (=trabajar) to sweat one's guts out *, slog away *
    3)

    pringar en algo[superficialmente] to dabble in sth; [implicándose] to take a hand in sth, get mixed up in sth

    4) * (=morir) to kick the bucket *, snuff it *
    5) CAm, Caribe, Méx (=lloviznar) to drizzle
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (fam) ( ensuciar) to get... dirty (with grease, oil etc)

    la he/hemos pringado! — (fam) now I've/we've done it! (colloq)

    b) < pan> to dip
    2) (fam)

    pringar a alguien EN algo — ( comprometer) to get somebody mixed up in something

    2.
    pringarse v pron (fam)

    pringarse de algode grasa/mermelada to get covered in something

    pringarse en algo en negocio to get mixed up in something

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (fam) ( ensuciar) to get... dirty (with grease, oil etc)

    la he/hemos pringado! — (fam) now I've/we've done it! (colloq)

    b) < pan> to dip
    2) (fam)

    pringar a alguien EN algo — ( comprometer) to get somebody mixed up in something

    2.
    pringarse v pron (fam)

    pringarse de algode grasa/mermelada to get covered in something

    pringarse en algo en negocio to get mixed up in something

    * * *
    pringar [A3 ]
    vt
    A
    1 ( fam)
    (ensuciar): cada vez que cocina lo deja todo pringado every time she cooks she leaves everything all greasy o covered in grease
    ¡la he/hemos pringado! ( fam); now I've/we've done it! ( colloq)
    2 ‹pan› to dip
    (comprometer): si queremos pringarlo en el negocio, habrá que ofrecerle algo importante if we want (to get) him in on the deal, we'll have to make him an attractive offer ( colloq)
    está pringado hasta el cuello en esto del contrabando he's in up to his neck in this smuggling business ( colloq)
    C
    1 ( Esp fam) (contraer) ‹gonorrea› to catch, pick up, get
    2
    ( Andes fam) ‹persona› (con una enfermedad venérea): me pringó una puta de Cartagena I got the clap o I got a dose of VD off a prostitute in Cartagena (sl)
    ( fam)
    1
    (mancharse, ensuciarse): se pringó con el aceite del coche he got himself covered in oil from the car
    2
    (comprometerse): se pringó en el negocio y luego se arrepintió she got mixed up in the deal and then regretted it ( colloq)
    * * *

    pringar ( conjugate pringar) verbo transitivo (fam) ( ensuciar) to get … dirty (with grease, oil etc)
    pringarse verbo pronominal (fam) ( ensuciarse) pringarse de algo ‹de grasa/mermelada› to get covered in sth
    pringar
    I verbo transitivo
    1 (manchar) to cover in grease, dirty
    2 fam (involucrar a alguien) to get sb mixed up
    II vi fam (en el trabajo) to work hard
    * * *
    vt
    1. [ensuciar] to make greasy
    2. [mojar] to dip
    3. Fam [comprometer]
    pringar a alguien en algo to get sb mixed up in sth;
    a mí no me pringues en tus asuntos don't get me mixed up in your affairs
    4. Fam [fastidiar]
    ¡ya la has pringado! now you've done it!
    5. Fam
    pringarla [morir] to peg out
    vi
    1. Fam [pagar las culpas] to carry the can;
    al final he pringado yo por todos I've ended up carrying the can for everyone
    2. Fam [trabajar] to slog away, to graft;
    nos tocó pringar todo el fin de semana we had to work o Br were landed with working all weekend
    v impersonal
    CAm, Méx, Ven to drizzle
    * * *
    v/t
    1 ( ensuciar) get greasy
    get involved (en in);
    pringarla pop kick the bucket fam
    * * *
    pringar {52} vt
    1) : to dip (in grease)
    2) : to soil, to spatter (with grease)

    Spanish-English dictionary > pringar

  • 127 ribete

    m.
    1 edging, trimming (cinta).
    2 ribbed edge, piping, welt.
    3 pin tuck.
    * * *
    1 (cinta) border, trimming, edging
    \
    tener ribetes de... to be something of a...
    * * *
    SM
    1) (Cos) border
    2) (=adorno) addition, adornment
    3) pl ribetes (=toques)
    * * *
    1) ( adorno) trimming, edging
    2) ribetes masculino plural (visos, asomos)
    * * *
    1) ( adorno) trimming, edging
    2) ribetes masculino plural (visos, asomos)
    * * *
    A (adorno) trimming, edging
    un estilo directo y sin ribetes a straightforward style with no frills o embellishments
    (visos, asomos): una historia con ribetes policíacos a story with elements of the detective novel
    un asunto con ribetes de escándalo an affair with a hint of scandal o which threatened to become a scandal
    descendía de una familia hacendada con ribetes aristocráticos she descended from a landowning family with aristocratic connections
    * * *

    ribete sustantivo masculino ( adorno) trimming, edging
    ribete
    I sustantivo masculino
    1 (en indumentaria) trim, welt (on a seam)
    2 (adorno, remate) edging, binding, border, trimming
    un marco con un ribete dorado, a gilt-edged frame
    II mpl ribetes, (rasgos, despuntes) touches, signs, elements: es un programa político con ribetes progresistas, it's a political platform with progressive elements
    ' ribete' also found in these entries:
    English:
    border
    - trim
    - trimming
    - binding
    * * *
    ribete nm
    1. [cinta] edging, trimming
    2.
    ribetes [rasgos] touches, nuances;
    una política de izquierdas con ribetes revolucionarios a leftist policy with revolutionary elements;
    tener ribetes de poeta to be something of a poet
    * * *
    m trimming, edging;
    ribetes pl fig elements
    * * *
    ribete nm
    1) : border, trim
    2) : frill, adornment
    3) ribetes nmpl
    : hint, touch
    tiene sus ribetes de genio: there's a touch of genius in him

    Spanish-English dictionary > ribete

  • 128 आत्मन् _ātman

    आत्मन् m. [अत्-मनिण् Uṇ 4.152 said to be from अन् to breathe also] 'आत्मा यत्नो धृतिर्बुद्धिः स्वभावो ब्रह्मवर्ष्म च' इत्यमरः
    1 The soul, the individual soul, the breath, the principle of life and sensation; किमात्मना यो न जितेन्द्रियो भवेत् H.1; आत्मानं रथिनं विद्धि शरीरं रथमेव तु Kaṭh.3.3. (In आत्मा नदी संयमपुण्यतीर्था H.4.87 आत्मन् is compared to a river).
    -2 Self, oneself; in this sense mostly used reflexively for all three persons and in the singular number, masculine gender, whatever be the gender or number of the noun to which it refers; अनया चिन्तयात्मापि मे न प्रतिभाति Ratn.1; आश्रमदर्श- नेन आत्मानं पुनीमहे Ś.1; गुप्तं ददृशुरात्मानं सर्वाः स्वप्नेषु वामनैः R.1.6,4.35,14.57; Ku.6.2; देवी... प्राप्तप्रसवमात्मानं गङ्गादेव्यां विमुञ्चति U.7.2; गोपायन्ति कुलस्त्रिय आत्मानमात्मना Mb.; K.17; sometimes used in pl. also; आत्मनः स्तुवन्ति Śi.17.19; Māl.8.
    -3 Supreme deity and soul of the universe, Supreme Soul, Brahman; तस्माद्वा एतस्मादात्मन आकाशः संभूतः T. Up.2.1.1; Ms.1.15,12.24.
    -4 Essence, nature; काव्यस्यात्मा ध्वनिः S. D., see आत्मक below.
    -5 Character, peculiarity; आत्मा यक्ष्मस्य नश्यति Rv.1. 97.11.
    -6 The natural temperament or disposition; Bhāg.11.22.2.
    -7 The person or whole body (con- sidered as one and opposed to the separate members of it); स्थितः सर्वोन्नतेनोर्वीं क्रान्त्वा मेरुरिवात्मना R.1.14; योस्या- त्मनः कारयिता Ms.12.12; Ki.9.66.
    -8 Mind, intellect; मन्दात्मन्, नष्टात्मन्, महात्मन् &c. अथ रामः प्रसन्नात्मा श्रुत्वा वायु- सुतस्य ह Rām.6.18.1.
    -9 The understanding; cf. आत्म- संपन्न, आत्मवत् &c.
    -1 Thinking faculty, the faculty of thought and reason.
    -11 Spirit, vitality, courage; त्यक्त्वा$$त्मानमथाब्रवीत् Mb.12.18.6.
    -12 Form, image; आत्मानमाधाय Ku.3.24 assuming his own form; 2.61; संरोपिते$प्यात्मनि Ś.6.24 myself being implanted in her.
    -13 A son; 'आत्मा वै पुत्रनामासि' इति श्रुतेः । तस्यात्मा शितिकण्ठस्य Śi.2.61.
    -14 Care, efforts, pain.
    -15 The sun.
    -16 Fire.
    -17 Wind, air.
    -18 Mental quality; बाहुश्रुत्यं तपस्त्यागः श्रद्धा यज्ञक्रिया क्षमा । भावशुद्धिर्दया सत्यं संयमश्चात्मसंपदः ॥ Mb.12.167.5. आत्मन् is used as the last member of comp. in the sense of 'made or consisting of'; see आत्मक. The form त्मन् is also found to be used; कृतार्थं मन्यते त्मानं Mb. [cf. Gr. atmos, aitmen]
    -Comp. -अधीन a.
    1 dependent on oneself, independent.
    -2 sentient, existing.
    (-नः) 1 a son.
    -2 a wife's brother.
    -3 the jester or विदूषक (in dramatic literature).
    -अनुरूप a. worthy of oneself; तस्यामात्मानुरूपायामात्मजन्मसमुत्सुकः Ku. 1.18; R.1.33.
    -अनुगमनम् peronal attendance; शश्वदा- त्मानुगमनेन गाम् R.1.88.
    -अपहारः concealing oneself; कथं वा आत्मापहारं करोमि Ś.1.
    -अपहारकः one who pre- tends to belong to a higher class than his own, an impostor, a pretender; यो$न्यथा सन्तमात्मानमन्यथा सत्सु भाषते । स पापकृत्तमो लोके स्तेन आत्मापहारकः ॥ Ms.4.255.
    -आदिष्ट a. self-counselled. (
    -ष्टः) a treaty dictated by the party wishing it himself; स्वसैन्येन तु संघानमात्मादिष्ट उदाहृतः H.4.121.
    -आनन्द a. Rejoicing in the soul or Supreme Spirit; आत्ममिथुनः आत्मानन्दः Ch. Up.7.25.2.
    -आराम a.
    1 striving to get knowledge; (as an ascetic or योगिन्), seeking spiritual knowledge; आत्मारामा विहितरतयो निर्विकल्पे समाधौ Ve.1.23.
    -2 selfpleased, delighted in self; आत्मारामः फलाशी. see आत्मानन्द Bh.3.93; cf. Bg.5.24.
    -आशिन् m. a fish supposed to feed on its young, or on the weakest of its species; cf. मत्स्या इव जना नित्यं भक्षयन्ति परस्परम् Rām.
    -आश्रय a.
    1 dependent on oneself or on his own mind.
    -2 About or relating to oneself; कौलीनमात्माश्रयमाचचक्षे R.14.36.
    (-यः) 1 self dependence.
    -2 innate idea, abstract knowledge independent of the thing to be known.
    -ईश्वर a. Self-possessed, master of self; आत्मेश्वराणां न हि जातु विघ्नाः समाधिभेदप्रभवो भवन्ति Ku.3.4.
    -उदयः self-exaltation or elevation; आत्मोदयः परज्यानिर्द्वयं नीतिरितीयति Śi.2.3
    -उद्भव a. born or produced from oneself.
    (-वः) 1 a son; आत्मोद्भवे वर्णचतुष्टयस्य R.18.12.
    -2 Cupid.
    -3 sorrow, pain.
    (-वा) 1 daughter.
    -2 intellect.
    -3 N. of a plant (माषपर्णी; Mar. रानउडीद).
    -उपजीविन् m.
    1 one who lives by his own labour; Ms.7.138.
    -2 a day-labourer.
    -3 one who lives by his wife (Kull. on Ms.8.362).
    -4 an actor, public performer.
    -उपनिषद् f. N. of an उपनिषद् which treats of the Supreme Spirit.
    - उपम a. like oneself. (
    -मः) a son.
    -औपम्यम् Likeness to self. आत्मौपम्येन सर्वत्र Bg.6.32.
    -कर्मन् One's own duty; आत्मौपकर्मक्षमं देहं क्षात्रो धर्म इवाश्रितः R.
    -काम a.
    1 loving oneself, possessed of self-conceit, proud; आत्मकामा सदा चण्डी Rām.2.7.1.
    -2 loving Brahman or the Supreme Spirit only; भगवन् वयमात्मकामाः Maitr. Up.7.1.
    -कार्यम् one's own business, private affair.
    -कृत a.
    1 self-executed, done by oneself; पौरा ह्यात्मकृताद्दुःखाद्विप्रमोच्या नृपात्मजैः Rām.2.46.23.
    -2 done against one's own self; Vāj.8.13.
    -गत a. produced in one's mind; ˚तो मनोरथः Ś.1. (
    -तम्) ind. aside (to oneself) being considered to be spoken privately (opp. प्रकाशम् aloud); frequently used as a stage-direction in dramas; it is the same as स्वगतम् which is thus defined; अश्राव्यं खलु यद्वस्तु तदिह स्वगतं मतम् S. D.6.
    -गतिः f.
    1 course of the soul's existence.
    -2 one's own course; Bhāg.5.17.3. ˚गत्या by one's own act.
    -गुप्ता The plant Mucuna Pruritus Hook (Mar. कुयली).
    -गुप्तिः f. a cave, the hiding place of an animal, lair.
    -ग्राहिन् a. selfish, greedy.
    -घातः 1 suicide.
    -2 heresy.
    -घातकः, -घातिन् 1 a suicide, a self-destroyer; K.174; व्यापादयेद् वृथात्मानं स्वयं यो$गन्युदका- दिभिः । अवैधेनैव मार्गेण आत्मघाती स उच्यते ॥
    -2 a heretic.
    -घोषः 1 a cock (calling out to himself).
    -2 a crow.
    -3 One who flatters himself. cf. आत्मघोषो वायसे स्यादात्म- स्तुतिपरे$पि च Nm.
    -जः, -जन्मन् m.
    -जातः, -प्रभवः, -संभवः, -समुद्भवः 1 a son; यः स वासवनिर्जेता रावणस्यात्म- संभवः Rām.6.86.33; हतान्निहन्मेह नरर्षभेण वयं सुरेशात्मसमु- द्भवेन Mb.7.118.2; तमात्मजन्मानमजं चकार R.5.36; तस्यामात्मानुरूपायामात्मजन्मसमुत्सुकः R.1.33; Māl.1; Ku.6.28.
    -2 Cupid; ममायमात्मप्रभवो भूयस्त्वमुपयास्यति Rām.4.1.34.
    -3 a descendant; मृगयां वि<?>रन्काश्चिद्विजने जनकात्मजः Mb.12.39.1.
    -जा 1 a daughter; वन्द्यं युगं चरणयोर्जनकात्मजायाः R.13.78; cf. नगात्मजा &c.
    -2 the reasoning faculty, understanding.
    -जयः 1 one's own victory.
    -2 victory over oneself, self-denial or abnega- tion.
    -ज्योतिस् n. The light of the soul or Supreme Spirit (चैतन्य); कौस्तुभव्यपदेशेन स्वात्मज्योतिर्बिभर्त्यजः Bhāg. 12.11.1.
    -ज्ञः, -विद् m. a sage, one who knows himself; तस्मादात्मज्ञं ह्यर्चयेद्भूतिकामः Muṇḍ.3.1.1.
    -ज्ञानम् 1 self-knowledge.
    -2 spiritual knowledge, knowledge of the soul or the Supreme Spirit; सर्वेषामपि चैतेषामात्मज्ञानं परं स्मृतम् Ms.12.85,92.
    -3 true wisdom.
    -तत्त्वम् 1 the true nature of the soul or the supreme spirit; यदात्म- तत्त्वेन तु ब्रह्मतत्त्वं प्रपश्येत Śvet.2.15.
    -2 the highest thing. ˚ज्ञः a sage versed in the Vedānta doctrines.
    -तृप्त a. Self-satisfied; आत्मतृप्तश्च मानवः Bg.3.17.
    -तुष्टि a. self-satisfied. (
    -ष्टिः f.) self-satisfaction.
    -त्यागः 1 self-sacrifice.
    -2 suicide.
    -त्यागिन् m. a.
    1 suicide; आत्मत्यागिन्यो नाशौचोदकभाजनाः Y.3.6.
    -2 a heretic, an unbeliever.
    -त्राणम् 1 self-preservation.
    -2 a body-guard; Rām.5.
    -दर्शः a mirror; प्रसादमात्मीयमिवात्म- दर्शः R.7.68.
    -दर्शनम् 1 seeing oneself.
    -2 spiritual knowledge, true wisdom; सर्वभूतात्मदर्शनम् Y.3.157; cf. Ms.12.91. see आत्मयाजिन.
    -दा a. Ved. granting one's existence or life; य आत्मदा बलदा यस्य विश्व Rv.1.121.2.
    -दानम् self-sacrifice, resigning oneself.
    -दूषि a. Ved. corrupting the soul; self-destroying; Av.16.1.3.
    -देवता a tutelary deity.
    -द्रोहिन् a.
    1 self-tormenting, fretful.
    -2 suicide.
    -नित्य a. being constantly in the heart, greatly endeared to oneself.
    -निन्दा self-reproach.
    -निवेदनम् offering oneself (as a living sacrifice to the deity).
    -निष्ठ a. one who constantly seeks for spiritual knowledge.
    -पराजित a. one who has lost himself (Ved.) Av.5.18.2.
    -पुराणम् N. of a work elucidating the Upaniṣads (consisting of 18 chapters).
    -प्रत्ययिक a. knowing from one's experience; आत्मप्रत्ययिकं शास्त्रमिदम् Mb.12.246.13.
    -प्रबोधः 1 cognition of the soul; self-consciousness.
    -2 title of an उपनिषद्.
    -प्रभ a. self-illuminated.
    -प्रवादः 1 conversation about the Supreme Spirit.
    -2 N. of the seventh of the fourteen Pūrvas of the Jainas.
    -प्रशंसा self-praise.
    -बन्धुः, -बान्धवः 1 one's own kinsman; आत्ममातुः स्वसुः पुत्रा आत्मपितुः स्वसुः सुताः । आत्ममातुलपुत्राश्च विज्ञेया ह्यात्मबान्धवाः Śabdak. i. e. mother's sister's son, father's sister's son, and mother's brother's son.
    -2 the soul, the self.
    -बोधः 1 spiritual knowledge.
    -2 knowledge of self.
    -3 N. of a work of Śaṅkarāchārya.
    -भावः 1 existence of the soul; संयोग एषां न तु आत्मभावात् Śvet.1.2.
    -2 the self proper, peculiar nature.
    -3 the body.
    -भू a. self-born, self-existent. (
    -भूः) वचस्यवसिते तस्मिन् ससर्ज गिरमात्मभूः Ku.2.53,3.16,5.81.
    -योनिः 1 N. of Brahmā;
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 N. of Śiva; Ś.7.35.
    -4 Cupid, god of love.
    -5 a son. (
    -भूः f.)
    1 a daughter.
    -2 talent, understanding.
    -भूत a.
    1 self-produced; peculiar, belonging to.
    -2 attached, devoted, faithful; तत्रात्मभूतैः कालज्ञैरहार्यैः परिचारकैः Ms.7.217 (Kull. = आत्मतुल्य).
    (-तः) 1 a son.
    -2 Cupid.
    (-ता) 1 a daughter.
    -2 talent.
    -भूयम् 1 peculiarity, own nature.
    -2 Brahman.
    -मात्रा a portion of the Supreme Spirit.
    -मानिन् a. self-respecting, respectable.
    -2 arro- gant, proud; विवेकशून्यः प्रभुरात्ममानी, महाननर्थः सुहृदां बतायम् Bk.12.83.
    -मूर्तिः 1 a brother; भ्राता स्वमूर्तिरात्मनः
    -2 soul, Supreme Spirit.
    -मूल a. self-luminous, shining (God); स आत्ममूलो$वतु मां परात्परः Bhāg.8.3.4.
    -मूलि n. the universe.
    -मूली N. of a plant (दूरालभा; Mar. धमासा).
    -याजिन् 1 sacrificing for oneself or himself. m. a learned man who studies his own nature and that of the soul (of others) to secure eternal felicity, one who looks upon all beings as self; सर्व- भूतेषु चात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि । समं पश्यन्नात्मयाजी स्वाराज्यम- धिगच्छति ॥ Ms.12.91.
    -योनिः = ˚भू m. a. v. ददर्श चक्रीकृतचारुचापं प्रहर्तुमभ्युद्यतमात्मयोनिम् Ku.3.7.
    -रक्षा 1 N. of a plant (इन्द्रवारुणीवृक्ष).
    -2 self protection.
    -लाभः birth, production, origin; यैरात्मलाभस्त्वया लब्धः Mu.3.1, 5.23; Ki.3.32,17.19,18.34; K.239.
    -लोमन् 1 the hair of the body.
    -2 the beard.
    -वञ्चक a. self-deceiver.
    -वञ्चना self-delusion; self-deception.
    -वधः, -वध्या, -हत्या suicide.
    -वर्ग्य a. of one's party or class; उद्बाहुना जुहुविरे मुहुरात्मवर्ग्याः Śi.5.15.
    -वश a. depending on one's own will; यद्यत्परवशं कर्म तत्तद्यत्नेन वर्जयेत् । यद्यदात्मवशं तु स्यात्तत्तत्सेवेत यत्नतः ॥ Ms.4.159, सर्वमात्मवशं सुखम् 16.
    (-शः) 1 self-control, self-government.
    -2 one's control, subjection; ˚शं नी, ˚वशीकृ to reduce to subjection, win over.
    -वश्य a. having control over self, self-possessed, self-restrained; आत्मवश्यैर्विधेयात्मा Bg.2.64.
    -विक्रयः sale of oneself or one's own liberty; Ms.11.59.
    -विद् m.
    1 a wise man, sage; as in तरति शोकमात्मवित्; सो$हं भगवो मन्त्रविदेवास्मि नात्मविच्छ्रुत<?>ह्येव Ch. Up.7.1.3.
    -2 knowing one's own self (family &c.); य इहात्मविदो विपक्षमध्ये Śi.2.116.
    -3 N. of Śiva.
    -विद्या knowledge of the soul, spiritual knowledge; आन्वीक्षिकीं चात्मविद्याम् Ms.7.43.
    -विवृद्धिः, -वृद्धिः f. self-exaltation.
    -वीर a.
    1 mighty, powerful, strong.
    -2 appropriate, suitable, good for oneself (as diet &c.).
    -3 existent, sentient.
    (-रः) 1 a son.
    -2 wife's brother.
    -3 a jester (in dramas); आत्मवीरः प्राणवति श्यालके च विदूषके.
    -वृत्तम्, -वृत्तान्तः account of one's own self, autobiography.
    -वृत्ति a. dwelling in Atman or soul. (
    -त्तिः f.)
    1 state of the heart; किमेभिराशोपहतात्मवृत्तिभिः Ku.5.76.
    -2 action as regards oneself, one's own state or circum- stance; विस्माययन् विस्मितमात्मवृत्तौ R.2.33.
    -3 practising one's own duties or occupation.
    -शक्तिः f. one's own power or ability, inherent power or effort; दैवं निहत्य कुरु पौरुषमात्मशक्त्या Pt.1.361 to the best of one's power.
    -2 illusion.
    -शल्या N. of a plant (शतावरी).
    -शुद्धिः f. self-purification; Ms.11.164; योगिनः कर्म कुर्वन्ति संगं त्यक्त्वा$त्मशुद्धये Bg.5.11.
    -श्लाघा, -स्तुतिः f. self-praise, boasting, bragging.
    -संयमः self-restraint; आत्मसंयमयो- गाग्नौ जुह्वति ज्ञानदीपिते Bg.4.27.
    -संस्थ a. Based upon or connected with the person; आत्मसंस्थं मनःकृत्वा Bg.6.25.
    -सतत्त्वम् See आत्मतत्त्वम्; आत्मसतत्त्वं विगणयतः Bhāg.5.13.24.
    -सद् a. Ved. dwelling in oneself; आत्मसदौ स्तं मा मा हिंसिष्टम् Av.5.9.8.
    -संतुष्ट a. self-sufficient.
    -सनि a. Ved. granting the breath of life.
    -सम a. worthy of oneself, equal to oneself; कार्ये गुरुण्यात्मसमं नियोक्ष्ये Ku.3.13.
    -संदेहः 1 internal or personal doubt.
    -2 risk of life, personal risk.
    -संभवः, -समुद्भवः 1 a son; चकार नाम्ना रघुमात्मसंभवम् R.3.21,11.57,17.8.
    -2 Cupid, god of love.
    -3 epi- thet of Brahmā, Viṣṇu, or Śiva.
    -4 the Supreme Being (परमात्मन्).
    (-वा) 1 a daughter.
    -2 understanding, intellect.
    -संपन्न a.
    1 self-possessed; Pt.1.49.
    -2 talented, intelligent; तमात्मसंपन्नमनिन्दितात्मा कृत्वा युवानं युवराजमेव R.18.18.
    -संभावना self-conceit; K.
    -सिद्धिः f. self-aggrandizement, attainment of object or purpose; आगच्छदात्मसिद्ध्यर्थं गोकर्णस्याश्रमं शुभम् Rām.7.9.47.
    -सुख a. self-delighted. (
    -खम्) the highest bliss.
    -स्थ a. At one's own disposal (स्वाधीन); तावदेव मया सार्धमात्मस्थं कुरु शासनम् Rām.2.21.8.
    -हन् a.
    1 one who kills his own soul (neglects its welfare &c.); ये के चात्महनो जनाः Śvet.3.
    -2 a suicide, self-destroyer.
    -3 a heretic, unbeliever.
    -4 a priest in a temple, a servant or attendant upon an idol.
    -हननम्, -हत्या suicide.
    -हित a. beneficial to oneself. (
    -तम्) one's own good or welfare.

    Sanskrit-English dictionary > आत्मन् _ātman

См. также в других словарях:

  • Family Affair — For other uses, see Family Affair (disambiguation). Family Affair Cast of show: Kathy Garver (Cissy), Anissa Jones (Buffy), Johnny Whitaker (Jody), Brian Keith (Bill Davis), and Sebastian Cabot (Mr. French). Genre …   Wikipedia

  • Family/Affair — Infobox Television episode | Title = Family/Affair Series = Ugly Betty Season = 2 Episode = 2 Guests= Rick Fox Airdate = October 4, 2007 Production = 202 Writer = Bill Wrubel Director = Victor Nelli, Jr. Episode list = Episode chronology Caption …   Wikipedia

  • Family Affair — Seriendaten Deutscher Titel: Lieber Onkel Bill Originaltitel: Family Affair Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1966–1971 Episodenlänge: etwa 25 Minuten …   Deutsch Wikipedia

  • Family Affair (disambiguation) — Family Affair could refer to one of the following:* Family Affair , a situation comedy television series that aired from 1966 until 1971 * Family Affair (Sly the Family Stone song), a 1971 #1 hit single * Family Affair (Mary J. Blige song), a… …   Wikipedia

  • Family Affair (Lied) — Family Affair Mary J. Blige Veröffentlichung 17. Juli 2001 Länge 4:25 Genre(s) Hip Hop, R B Autor(en) Mary J …   Deutsch Wikipedia

  • Family Affair (chanson de Mary J. Blige) — Family Affair Single par Mary J. Blige extrait de l’album No More Drama Sortie 17 juillet 2001 Enregistrement 2001 Durée 4:25 Genre RnB …   Wikipédia en Français

  • Family Affair (Sly & the Family Stone song) — Single infobox | Name = Family Affair Artist = Sly the Family Stone from Album = There s a Riot Goin On B side = Luv N Haight Released = November 1971 Format = 7 single Recorded = 1971 Genre = Funk Length = 3:06 Label = Epic 5 10805 Writer = Sly… …   Wikipedia

  • Family Affair (Mary J. Blige song) — Infobox Single Name = Family Affair Artist = Mary J. Blige Album = No More Drama B side = Released = October 16, 2001 Format = CD maxi single, 12 maxi single Recorded = Genre = Hip hop Length = 4:25 Label = Geffen Writer = Mary J. Blige, Andre… …   Wikipedia

  • Family Affair (The Bear Quartet album) — Infobox Album | Name = Family Affair Type = Album Artist = The Bear Quartet Released = 1993 Recorded = Genre = Length = 26:21 Label = Producer = Reviews = *Allmusic Rating|2.5|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql=10:09fqxqr0ld6e link]… …   Wikipedia

  • A Family Affair — Infobox Musical name= A Family Affair subtitle= caption= Original Cast Recording music= John Kander lyrics= James Goldman John Kander, book= James Goldman William Goldman basis= productions= 1962 Broadway awards= A Family Affair is a musical with …   Wikipedia

  • A Family Affair (album) — Infobox Album Name = A Family Affair Type = studio Artist = Christian McBride Released = Recorded = Jan 27, 1998 Jan 31, 1998 Genre = Rhythm and blues Length = 65:54 Label = Verve Records Producer = Reviews = * Allmusic (2.5/5)… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»