-
1 faire prisonnier
гл.общ. брать в плен, арестовать, взять в плен -
2 prisonnier
1. adj ( fém - prisonnière)арестованный, заключённый2. m (f - prisonnière)dépôt de prisonnis de guerre — пересыльный пункт для военнопленныхfaire prisonnier — 1) взять в плен 2) арестоватьtomber prisonnier — попасть в пленse constituer prisonnier — 1) юр. добровольно явиться в место заключения 2) сдаться в плен2) (de) перен. пленник, раб чего-либо3. m тех. -
3 prisonnier
-ÈRE m, f заключённ|ый, -ая; ареста́нт, -ка ◄о►; у́зни|к, -ца élevé.; пле́нн|ый, -ая; пле́нник, -ца (surtout de guerre);un prisonnier politique — полити́ческий заключённый, политзаключённый abrév; prisonnier sur parole — пле́нник < заключённый>, отпу́щенный под че́стное сло́во; un prisonnier de guerre — военнопле́нный; un camp de prisonnis — ла́герь [для] военнопле́нныхun prisonnier de droit commun — уголо́вный престу́пник, уголо́вник fam.;
■ adj.1. за́пертый (enfermé);rester prisonnier dans sa chambre — сиде́ть ipf. взаперти́ в ко́мнатеtout est fermé, je suis prisonnier — всё закры́то, я оказа́лся за́пертым;
2. взя́тый в плен (constitué prisonnier);1) сдава́ться/сда́ться [в плен]2) (se livrer à la police) доброво́льно явля́ться/яви́ться в поли́цию;faire qn. prisonnier — брать/взять (↑захва́тывать/за= хвати́ть) кого́-л. в плен
║ fig.:il est prisonnier de ses intérêts (de ses principes) — он в плену́ у свои́х интере́сов (свои́х при́нципов)
-
4 constituer prisonnier
Dictionnaire français-russe des idiomes > constituer prisonnier
-
5 se constituer prisonnier
добровольно сдаться в плен; отдаться в руки правосудия, властейFred. - C'est mon huitième coupable. Maxime. - Votre huitième coupable? Fred. - Avant elle, sept personnes, sept jeunes coupables des deux sexes étaient déjà venus se constituer prisonniers et faire des aveux. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Фред. - Это моя восьмая преступница. Максим. - Восьмая преступница? Фред. - До нее еще семь представителей обоего пола уже приходили отдаться в руки властям и делали признания.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se constituer prisonnier
-
6 плен
м.сдаться в плен — se rendre à l'ennemi -
7 взять
2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soiвзять работу домой — prendre du travail à domicileвзять пошлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)5) кого-либо, что-либо (принять)взять ребенка на воспитание — se charger de l'éducation d'un enfantвзять на себя ответственность — assumer la responsabilitéвзять в жены — épouser vt6) кого-либо, что-либо (захватить)7) ( о рыбе) mordre vt8) (вывести заключение, решить) разг.откуда вы это взяли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?9) ( направиться) разг. prendre vi10)взять слово ( на собрании) — prendre la paroleвзять на себя что-либо — prendre qch sur soi, se charger de qchвзять обратно свои слова — se rétracter, se dédireвзять высокую ноту — prendre une haute (придых.) note- взять да и - взять да••наша взяла! разг. — nous avons le dessusвзять всем разг. — avoir tout pour soiвзять голыми руками разг. — prendre sans la moindre peineвзять препятствие спорт. — franchir l'obstacle -
8 захватить
захватить пленных — faire prisonnier(s); capturer vt3) ( застигнуть) разг. surprendre vt; attraper vt ( застать)работа захватила меня целиком — ce travail m'absorbe entièrement5) ( принять меры) разг.••у меня захватило дух, дыхание — cela m'a coupé la respiration -
9 capturer
vt.1. (attraper, prendre) лови́ть ◄-'вит►/пойма́ть, захва́тывать/захвати́ть ◄-'-тит►;capturer un animal féroce (un poisson) — пойма́ть хи́щного зве́ря (ры́бу)
2. (arrêter) заде́рживать/задержа́ть ◄-жу, -'ит►, аресто́вывать/арестова́ть; лови́ть;capturer un navire (une cargaison) — захвати́ть су́дно (груз)capturer un dangereux malfaiteur — задержа́ть <пойма́ть> опа́сного престу́пника;
3. (faire prisonnier) брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► в плен; захва́тывать;capturer un état-major — захвати́ть штаб
-
10 tomber
1. vtomber, donner à la nasse — см. tomber dans la nasse
tomber en rade — см. être en rade
2. mtomber à rien — см. réduire à rien
-
11 chaîne
f1. (lien) цепь ◄P2, G pl. -ей► /; цепо́чка ◄е►;un chien à la chaîne — цепна́я соба́ка; mettre un chien à la chaîne — сажа́ть/посади́ть соба́ку на цепь; une chaîne d'arpenteur — ме́рная цепь; une chaîne de bicyclette — велосипе́дная цепь; chaîne d'ancre — я́корная цепь; une chaîne de montre — цепо́чка для часо́в; une médaille accrochée à une chaîne en or — меда́ль на золото́й цепо́чке; une chaîne sans fin. — цепь Га́лля techn.; бесконе́чная цепь; faire la chaîne dans un incendie — организова́ть ipf. et pf. — цепо́чку во вре́мя пожа́ра; c'est le premier maillon de la chaîne — э́то пе́рвое звено́ це́пи; une réaction en chaîne — цепна́я реа́кция; une collision en chaîne — столкнове́ния, происходя́щие одно́ за други́мle portail était fermé par une chaîne et un cadenas — воро́та бы́ли закры́ты на цепь и на замо́к;
les chaînes de l'esclavage — це́пи <око́вы> ра́бства; secouer (briser) ses chaînes — сбра́сывать/сбро́сить <разбива́ть/разби́ть, разрыва́ть/разорва́ть> око́вы <це́пи>charger un prisonnier de chaîne — зако́вывать/ закова́ть пле́нного в це́пи;
║ ( tiens) у́зы;les chaînes du mariage — тя́жкие у́зы бра́ка
3. (succession) верени́ца;la chaîne des images — ве́реница о́бразов
4. (montagne) го́рная цепь <гряда́>, го́рный хребе́т;la chaîne des Alpes — Альпи́йский хребе́т
5. techn. конве́йер;une chaîne de montage (de fabrication) — сбо́рочный (произво́дственный) конве́йер; la production à la chaîne — проду́кция, вы́пускаемая с конве́йераle travail à la chaîne — конве́йерная систе́ма рабо́ты; потого́нная систе́ма fam.;
6. (radio, télévision) програ́мма радиовеща́ния (телеви́дения);on donne une pièce à la première chaîne — сего́дня по пе́рвой програ́мме бу́дет пье́саune chaîne de radiodiffusion — радиопрогра́мма;
7. электрофо́н;une chaîne stéréo[phonique] — стереоэлектрофо́н; стереокомба́йн fam.
8. (tissu) осно́ва [тка́ни] -
12 mise
f1. (action de mettre) se traduit selon le complément:la mise au concours d'un projet — представле́ние прое́кта на ко́нкурс; la mise au courant — инструкта́ж, введе́ние в курс дела́; la mise à l'eau d'un navire — спуск корабля́ на во́ду; la mise à feu — заду́вка (d'un four Martin); — за́пуск (d'une fusée); la mise à f-ruit d'un poirier — плодоноше́ние гру́ши; la mise à jour d'un dictionnaire — обновле́ние <пополне́ние> словаря́; la mise au net — перепи́сывание на́чисто <на́бело>; la mise à mort du taureau — умерщвле́ние быка́; la mise à nu d'un scandale — изобличе́ние сканда́ла; la mise au pas des récalcitrants — обузда́ние непоко́рных; la mise à pied — увольне́ние; la mise au point — дорабо́тка, разрабо́тка, оконча́тельная подгото́вка; нала́дка, нала́живание; вы́верка (réglage); — выясне́ние (explication); — устано́вка (d'un appareil de photo); faire une mise au point sur une question — де́лать/с= разъясне́ние относи́тельно вопро́са...; la mise à prix est fixée à... — установле́ние це́ны < цен> назна́чено на [тако́е-то число́]; la mise à profit — испо́льзование; la mise au propre — перепи́ска на́бело; la mise à la raison — вразумле́ние кого́-л.; ↑вправле́ние мозго́в + D fam.; la mise au rancart — сда́ча в архи́в; la mise à la retraite — увольне́ние на пе́нсию <в отста́вку milit.>; depuis sa mise à la retraite — с <со вре́мени> вы́хода на пе́нсию; la mise au secret d'un prisonnier — заключе́ние аресто́ванного в одино́чную ка́меру <в одино́чку fam.>; la mise au tombeau — погребе́ние; опуска́ние в моги́лу; положе́ние во гроб vx.mise à (au):
║ mise en:la mise en application d'une loi — примене́ние зако́на; la mise en batterie d'un canon — устано́вка ору́дия на огнево́й пози́ции; заня́тие расчётом огнево́й пози́ции; la mise en bière — положе́ние во гроб; la mise en bouteilles de l'eau minérale — розли́в минера́льной воды́ в буты́лки; la mise en branle — приведе́ние в де́йствие; la mise en cale — закла́дка на ста́пеле; la mise en cause — объявле́ние о чьей-л. прича́стности к де́лу; la mise en chantier — нача́ло строи́тельства, закла́дка (d'un navire); la mise en circulation de nouveaux billets — введе́ние в обраще́ние но́вых бума́жных де́нег; la mise en conditionla mise en accusation — привлече́ние к суду́ <к отве́тственности>;
1) обрабо́тка; доведе́ние до тре́буемого ка́чества2) полити́ческая обрабо́тка населе́ния;la mise en croix — распя́тие на кресте́; une mise en demeurela mise en coupe réglée ↑— грабёж,, экспроприа́ция littér.;
1) тре́бование, ультима́тум, предписа́ние2) dr. предъявле́ние тре́бования об упла́те;la mise en eau d'un barrage — пуск плоти́ны; la mise en étatla mise en disponibilité — вре́менное отчисле́ние со слу́жбы;
1) приведе́ние в испра́вность2) предоставле́ние возмо́жности (+ D);la mise en exploitation — пуск < ввод> в эксплуата́цию; la mise en facteurs — разложе́ние на мно́жители; la mise en forme — приведе́ние в [надлежа́щую] фо́рму; la mise en gage — отда́ча в зало́г; la mise en garde — предупрежде́ние; la mise en jugement — привлече́ние к суду́ <к отве́тственности>; la mise en liberté — освобожде́ние; la mise en marche — за́пуск < пуск>, включе́ние; la mise en œuvre — испо́льзование, осуществле́ние; примене́ние, внедре́ние; la mise en ondes d'une pièce — радиопостано́вка пье́сы; la mise en ordre — приведе́ние в поря́док (+ G); упоря́дочение; la mise en pages d'un livre — вёрстка кни́ги; se faire faire une mise en plis — де́лать/с= [себе́] укла́дку; la mise en pratique — проведе́ние в жизнь; la mise en recouvrement — инкасси́рование; la mise en réserve — перево́д в резе́рв; la mise en route — за́пуск (d'un moteur); la mise en scène — постано́вка; экраниза́ция (d'un scénario); cet orateur aime la mise en scène — э́тот ора́тор лю́бит вне́шний эффе́кт; la mise en service — сда́ча в эксплуата́цию; ввод в строй; la mise en trainla mise en évidence — выявле́ние;
1) sport заря́дка2) пуск в ход; развёртывание (début des travaux);la mise en veilleuse — уменьше́ние акти́вности [до ми́нимума]; la mise en vente — поступле́ние в прода́жу; la mise en vigueur — введе́ние в де́йствие <в си́лу> ║ la mise hors de cause — объявле́ние о чьей-л. неприча́стности к де́лу; la mise hors d'usage — выведе́ние из стро́я, приведе́ние в него́дность; la mise sous séquestre dr. — наложе́ние секве́стра; la mise sur pied — организа́ция; разрабо́ткаla mise en valeur d'une terre — освое́ние земе́ль;
perdre sa mise — теря́ть/по= свои́ де́ньги; sauver la mise fig. — оста́ться pf. при свои́х; vous lui avez sauvé la mise — вы изба́вили его́ от неприя́тностей; une mise de fonds — вложе́ние капита́лаdoubler la mise — удва́ивать/удво́ить ста́вку;
3. (tenue) вид; нару́жность, вне́шность; оде́жда, одея́ние vx.;une mise débraillée — расте́рзанный видsoigner sa mise — забо́титься ipf. о свое́й вне́шности;
4.:cela n'est plus de mise — э́то неприли́чно <неуме́стно, не к ме́сту>
-
13 tomber
I 1. vi (ê)tomber de cheval — упасть с лошадиles dents lui tombent — у него выпадают зубыles cheveux me tombent — у меня лезут волосыfaire tomber — сбить с ног, повалить; сбросить, сбить; опрокинуть; снестиfaire tomber, laisser tomber — уронить, выпустить из рук, бросить, отделаться от...laisser tomber les paroles — ронять слова••laisser tomber qn, qch разг. — не иметь больше дела с кем-либо, с чем-либо; бросить кого-либо, что-либоlaisse tomber! — плюнь!, брось!tomber à plat — провалиться, потерпеть полную неудачуtomber à l'eau [dans le lac] — кончиться неудачей, провалитьсяcela tombe sous le sens — это вполне очевидно2) падать, не держаться на ногах3) рухнуть, повалиться ( о постройке)4) пасть ( о правительстве)5) пасть в бою6) провалиться ( о пьесе)7) падать, идти ( об осадках)8)le soir [la nuit] tombe — смеркается; спускается ночь9) падать, снижаться (о цене, температуре)••tomber à rien — сильно упасть; сойти на нет10) стекать, падать ( о жидкостях)11) ниспадать, свешиваться••cette robe tombe bien — это платье хорошо сидит12) отпасть, исчезнутьcette objection est tombée — это возражение отпалоl'obstacle tomba — препятствие исчезло, было устраненоtomber dans le domaine du passé — отойти в область прошлогоtomber en panne — потерпеть аварию; выйти из строя ( об автомашине)tomber dans le désespoir — впасть в отчаяниеtomber sous le coup de la loi — подпадать под законtomber de Charybde en Scylla посл. — попасть из огня да в полымяun télégramme vient de tomber — пришла телеграммаtomber bien, bien tomber, tomber à point, tomber à propos — прийти, прийтись, случиться кстати••15) попасть(ся)16) спадать, стихать, утихать, ослабевать; замиратьle vent tombe — ветер стихаетle jour tombe — темнеет, вечереетla conversation tombe — разговор замирает17) совпадать, приходитьсяcette fête tombe le jeudi — этот праздник приходится на четверг18) ( sur qch) наткнуться на...; попасть в... ( направляясь куда-либо)tomber sur une heureuse idée — напасть на счастливую мысльtomber sur les ennemis — обрушиться на врагов20) попасться кому-либо; выпасть на чью-либо долюtoute la responsabilité tomba sur moi — вся ответственность легла на меня22) (в знач. глагола-связки)23) разг. провалиться, погореть; попасться ( на чём-либо)2. vt2) разг. сниматьtomber la veste — снять куртку3)tomber une femme прост. — соблазнить женщину3. v impersil tombe de la pluie, il tombe de l'eau — идёт дождьII mtomber du jour — сумерки, наступление темноты -
14 bonne bouche
приятный вкус во рту, что-либо приятное- demeurer sur la bonne bouchePour finir par la bonne bouche, je vous dirai que j'ai ici, prisonnier à bord comme moi, un homme fort spirituel et très aimable: c'est le gouverneur de Pondichéry. (V. Jacquemont, Correspondance.) — Чтобы напоследок сообщить вам что-нибудь приятное, скажу, что здесь со мной, в качестве такого же пленника на борту, как и я, находится довольно умный и очень милый человек: это губернатор Пондишери.
- faire bonne bouche
- faire la bonne bouche
- garder pour la bonne bouche
- laisser qn sur la bonne bouche -
15 garde
%=1 f1. (action de garder) присмо́тр (surveillance); хране́ние (préservation); охра́на (protection);être sous la garde de qn. — быть <находи́ться ipf.> под чьим-л. присмо́тром; avoir la garde d'un enfant — присма́тривать ipf. за ребёнком; remettre qch. à la garde de qn. — передава́ть/ переда́ть что-л. на хране́ние кому́-л.; je vous laisse ma maison en garde — я оставля́ю дом под ва́шим присмо́тром; assurer la garde d'un immeuble (des prisonniers) — обеспе́чивать/обеспе́чить охра́ну до́ма (заключённых) ║ en garde: je vous mets en garde contre... — я вас предостерега́ю от...; une mise en garde — предостереже́ние; adresser une mise en garde — де́лать/с= предостереже́ние (+ D); ● que Dieu vous ait en garde — да храни́т вас бог!; faire bonne garde — держа́ть ipf. у́хо востро́; se tenir sur ses gardes — быть насторо́же <начеку́>; un chien de garde — сторожев|а́я соба́ка, -ой пёс; se traduit aussi par: осторо́жно adv. ou la forme négative du verbe perfectif;confier la garde des enfants à qn. — доверя́ть/дове́рить присмо́тр за детьми́ кому́-л.;
qu'il prenne garde — пусть он бу́дет осторо́жен!; prenez garde au froid! — остерега́йтесь хо́лода <просту́ды>!; prenez garde à la peinture! — осторо́жно, окра́шено!; prenez garde à votre tête — осторо́жно <осторо́жнее, не уда́рьте <не уши́бите> го́лову!; prenez garde à la marche — не оступи́тесь!; prends garde à tes oreilles! fig. — смотри́, [я тебе́] у́ши надеру́!; sans y prendre garde — неосторо́жно; il s'est lancé sans prendre garde à rien — он бро́сился [бежа́ть] очертя́ го́лову; je n'avais pas pris garde à ce détail — я не обрати́л внима́ния на э́ту подро́бность; prenez garde de tomber! — осторо́жно <смотри́те>, не упади́те!; prenez garde de vous salir! [— осторо́жно] не испа́чкайтесь!; il prenait garde de ne pas se salir — он стара́лся не испа́чкаться; prends garde de prendre froid! — не простуди́сь! ║ prenez garde qu'il n'attrape froid — остерега́йтесь, что́бы он не простуди́лся; prenez garde qu'on ne vous voie (entende) — постара́йтесь, что́бы вас не заме́тили (не услы́шали); il n'avait pas pris garde que la fenêtre était ouverte — он не заме́тил, что окно́ откры́тоprenez garde à vous! — береги́тесь!;
2. (service) дежу́рство;être de garde — быть дежу́рным, дежу́рить ipf.; c'est mon tour de garde ∑ — сейча́с мне дежу́рить ipf.; être de garde au téléphone — дежу́рить ipf. у телефо́на; assurer la garde d'un malade — дежу́рить ipf. у больно́го; le médecin de garde — дежу́рный врач; la pharmacie de garde — дежу́рная апте́каje prends la garde à 8 heures — я заступа́ю на дежу́рство в во́семь часо́в;
3. milit. карау́л;prendre la garde — идти́/пойти́ в карау́л; заступа́ть/ заступи́ть на дежу́рство; la relève de la garde — сме́на карау́ла; l'officier de garde — дежу́рный офице́р; le poste (le corps) de garde — карау́льное помеще́ние; гауптва́хта (salle de police) ║ garde à vous! — сми́рно!; se mettre au garde à vous — стоя́ть/стать сми́рно; être au garde à vous — стоя́ть сми́рно <навы́тяжку>; dans la position du garde à vous — в положе́нии сми́рноêtre de (monter la) garde — быть <стоя́ть ipf.> в карау́ле;
4. (groupe de personnes) охра́на; стра́жа vx. (sans épithète), карау́л;la garde d'honneur — почётный карау́л; la garde montante (descendante) — за́ступающий (сменя́ющийся) карау́л; relever la garde — сменя́ть/смени́ть карау́лla garde d'un dépôt de munitions — охра́на скла́да боеприпа́сов;
5. hist. гва́рдия;les grenadiers de la garde — гренаде́ры гва́рдии; la vieille (jeune) garde fig. — ста́рая (молода́я) гва́рдияla garde nationale (républicaine) — национа́льная (республика́нская) гва́рдия;
6. sport:se mettre en garde (boxe) — принима́ть/приня́ть положе́ние боево́й сто́йки; ● avoir garde à carreau — быть ко всему́ гото́вымen garde! escr. — к бо́ю!, закро́йсь!;
enfoncer le poignard jusqu'à la garde — вонза́ть/вонзи́ть кинжа́л по са́мую рукоя́ткуmettre la main sur la garde de son épée — класть/положи́ть ру́ку на эфе́с шпа́ги;
8. (livre):page de garde — фо́рзац
GARDE %=2 m1. (de qn.) охра́нник; смотри́тель, -ница; надзира́тель, -ница, надсмо́трщи|к, -ца (surveillant); сто́рож ◄pl. -а►; -и́ха fam., вахтёр; -ша fam. (gardien);un garde du corps — телохрани́тель; les gardes du corps du chef du gouvernement — ли́чная охра́на гла́вы прави́тельства; un garde de nuit — ночно́й сто́рож; un garde forestier — лесни́к; le garde champêtre — се́льский сто́рож; ● le garde des Sceaux — мини́стр юсти́цииle prisonnier a échappé à ses gardes — заключённый сбежа́л от свое́й охра́ны;
2. (soldat) гварде́ец ◄-е́йца►;un garde blanc hist. — белогварде́ецun garde républicain (mobile) — жанда́рм; солда́т республика́нской гва́рдии;
GARDE %=3 f санита́рка ◄о►; сиде́лка ◄о►; ня́ня fam.;garde d'enfant — ня́ня
-
16 guerre
f1. война́ ◄pl. во-►;guerre à outrance — война́ не на жизнь, а на смерть; guerre atomique — а́томная война́; guerre civile — гражда́нская война́; guerre défensive — оборони́тельная война́; guerre d'indépendance — война́ за незави́симость; guerre de mouvement — мане́вренная война́; guerre de partisans — партиза́нская война́; guerre de position — позицио́нная война́; guerre de religion — религио́зная война́; guerre de tranchées — око́пная война́; guerre d'usure — война́ на истоще́ние; guerre étrangère — война́ с иностра́нным госуда́рством; guerre de libération nationale — национа́льно-освободи́тельная война́; guerre offensive — наступа́тельная война́; guerre sainte — кресто́вый похо́д; sale guerre — гря́зная война́; guerre sous-marine — подво́дная война́; guerre totale — тота́льная война́; la guerre de Troie — Троя́нская война́ ║ de guerre — вое́нный; les années de guerre — вое́нные го́ды, го́ды войны́; une blessure de guerre — ра́на, полу́ченная на войне́; un blessé de guerre — ра́неный на войне́; en cas de guerre — в слу́чае войны́; correspondant de guerre — вое́нный корреспонде́нт (abrév — военко́р); criminel de guerre — вое́нный престу́пник; dommages de guerre — репара́ции; économie de guerre — вое́нная эконо́мика; l'état de guerre — состоя́ние войны́; nous sommes en état de guerre avec eux — мы с ни́ми в состоя́нии войны́; l'état de guerre a été déclaré — бы́ло объя́влено вое́нное положе́ние; foudre de guerre — вели́кий полково́дец; fusil de guerre — винто́вка; la marine de guerre — вое́нно-морско́й флот, вое́нно-морски́е си́лы; matériel de guerre — боева́я те́хника; politique de guerre — поли́тика войны́; port de guerre — вое́нный порт; prise de guerre — вое́нный трофе́й; prisonnier de guerre — военнопле́нный; profiteur de guerre — спекуля́нт, нажива́ющийся на войне́; ruse de guerre — вое́нная хи́трость; en temps de guerre — в вое́нное вре́мя, во вре́мя войны́; usine (vaisseau) de guerre — вое́нный заво́д (кора́бль) ║ d'avant-guerre — довое́нный; d'après-guerre — послевое́нный ║ en guerre — вою́ющий, находя́щийся в состоя́нии войны́; les pays en guerre — вою́ющие стра́ны; nous sommes en guerre avec... — мы вою́ем с (+), ∑ у нас война́ с (+); déclencher (déclarer) la guerre — развя́зывать/развяза́ть (объявля́ть/объяви́ть) войну́; la guerre a éclaté — начала́сь война́; faire la guerre — воева́ть ipf., вести́ ipf. войну́; gagner (perdre) la guerre — выи́грывать/вы́играть (прои́грывать/проигра́ть) войну́; il est mort à la guerre — он поги́б на войне́guerre aérienne — возду́шная война́;
2. (conflit non sanglant) война́, борьба́;guerre des nerfs — война́ не́рвов; guerre des ondes — война́ в эфи́ре; guerre idéologique (de propagande) — идеологи́ческая война́ <борьба́>, война́ иде́й; les enfants jouent à la petite guerre — де́ти игра́ют в войну́; partir en guerre contre... — идти́/пойти́ войно́й на (+ A), ополча́ться/ополчи́ться на (+ A); ● faire la guerre aux abus — боро́ться ipf. со злоупотребле́ниями; guerre à l'injustice! — война́ беззако́нию!; c'est de bonne guerre — э́то че́стная игра́, э́то по-че́стному; de guerre lasse — по́сле упо́рного сопротивле́ния; вы́бившись из сил (à bout de forces); — потеря́в терпе́ние (d'impatience); — отча́явшись (au désespoir); nom de guerre — конспирати́вная <подпо́льная> кли́чка; à la guerre comme à la guerre — на войне́, как на войне́; воева́ть так воева́тьguerre froide — холо́дная война́;
-
17 politique
%=1 adj.1. полити́ческий;un parti politique — полити́ческая па́ртия; la ligne politique — полити́ческий курс, -ая ли́ния; les milieux (les institutions) politiques — полити́ческие круги́ (институ́ты); les opinions (les droits) politiques — полити́ческие взгля́ды <убежде́ния> (права́); les sciences politiques — полити́ческие нау́ки; un sens politique aigu — о́строе полити́ческое чутьё; un prisonnier politique — полити́ческий заключённый, политзаключённый abrév; la carte politique de France — полити́ческая ка́рта Фра́нцииun homme politique — полити́ческий де́ятель;
2. полити́чный; такти́чный; дипломати́чный;il s'est montré très politique — он вёл себя́ о́чень дипломати́чно <такти́чно, умно>
■ m1. поли́тик;un fin. politique — то́нкий поли́тик
2. (domaine) полити́ческ|ая сфе́ра, -ий аспе́ктPOLITIQUE %=2 f 1. поли́тика;les dessous de la politique — подоплёка <та́йные пружи́ны, закули́сная сторона́> поли́тики; se destiner à la politique — гото́вить ipf. себя́ к полити́ческой карье́ре; faire de la politique — занима́ться ipf. поли́тикой; parler politique — говори́ть <разгова́ривать> ipf. о поли́тике; en politique — в поли́тике; une politique d'austérité (d'expansion) — поли́тика [жёсткой] эконо́мии (экспа́нсии); une politique de paix — ми́рная поли́тика, поли́тика ми́ра; faire une politique de gauche — проводи́ть ipf. поли́тику [с пози́ции] ле́вых силl'art de la politique — полити́ческое иску́сство;
2. (manière d'agir) поли́тика, та́ктика; расчёт;une politique à court terme — недальнови́дная <близору́кая> поли́тика; par politique — из определённ|ого расчёта, из -ых соображе́нийla politique du moindre effort — та́ктика наиме́ньшего уси́лия;
-
18 politique
1. adj1) политическийvie politique de qn — политическая карьера кого-либо; жизнь в политике2) политичный, тактичный, дипломатичный2. f1) политикаpolitique extérieure [intérieure] — внешняя [внутренняя] политикаpolitique visant à... — политика, направленная на...faire de la politique — заниматься политикойparler politique — говорить о политике••politique du pire — политика "чем хуже, тем лучше"ce n'est pas une politique — это плохая политика; не так надо действовать2) политиканство, хитрость3) уст. расчёт, заинтересованность3. m1) политик, политический деятель2)(prisonnier) politique — политзаключённый3) политическое, политический аспект -
19 retenir
непр. vt1) задерживать, удерживать; сдерживать, умерятьretenir sa colère — сдержать гнев2) (qn) удерживать кого-либо ( от какого-либо действия); не дать кому-либо упасть, уйти, сказать что-либоretenir qn de faire qch — помешать кому-либо; удержать кого-либо от того, чтобы...••je ne sais pas ce qui me retient! разг. — я не знаю, что я готов сделать!3) задерживать, оставлятьretenir qn à dîner — оставить кого-либо обедатьje ne vous retiens plus — я вас больше не задерживаю; вы свободны4) держать, придерживать; удерживать, поддерживать; привязывать, прикалыватьretenir la lumière — светиться, отражать свет5) перен. задерживать, привлекатьretenir le regard — привлечь взор6) запоминать; сохранять в памяти, держать в умеretenir sa leçon — запомнить урокje pose 4 et je retiens 2 — четыре пишем, два в уме••retenir un conseil — принять во внимание советretenir une opinion — учесть чьё-либо мнениеne pas retenir une candidature — отвести кандидатуру8) юр. включать в обвинение9) заказывать, бронировать; заранее нанимать10) вычитать; удерживатьretenir tant sur [d']un salaire — удерживать столько-то из зарплаты• -
20 cellule
f1. biol. кле́тка ◄о►;le noyau de la cellule — кле́точное ядро́cellule végétale — расти́тельная кле́тка;
2. apte яче́йка ◄е►;les cellules d'un gâteau de miel — со́товые яче́йки
3. (d'organisation) яче́йка;cellule d'entreprise — парти́йная яче́йка на предприя́тии; cellule locale — ме́стная парторганиза́цияcellule du parti — парти́йная яче́йка;
4. relig. ке́лья ◄G pl. -'лий►;5. (prison) cellule; cellule de prisonnier — одино́чная тюре́мная ка́мера, одино́чка fam.; faire un mois de cellule — отсиде́ть pf. ме́сяц в оди́ночке fam.une cellule de moine — мона́шеская ке́лья
6. phys.:cellule photo-électrique — фотоэлеме́нт
7. aviat.:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prisonnier — prisonnier, ière [ prizɔnje, jɛr ] n. et adj. • 1190; de prison 1 ♦ Personne tombée aux mains de l ennemi au cours d une guerre, d un conflit armé. Prisonniers gardés comme otages. Échange de prisonniers. Camp de prisonniers en Allemagne (⇒ oflag … Encyclopédie Universelle
prisonnier — prisonnier, ière (pri zo niè, niè r ) s. m. et f. 1° Celui, celle qui est privée de sa liberté. • Le destin, que dans tes fers je brave, M a fait ta prisonnière et non pas ton esclave, CORN. Pomp. III, 5. • Lorsque, dans son vaisseau [d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
prisonnier — Prisonnier, Custodia clausus, Captiuus. Enferrer les captifs et prisonniers, Catenas captiuis indere. Mener quelqu un prisonnier en son triomphe, Ducere aliquem in triumpho. Mener et charier les prisonniers à Rome, Captiuos Romam deportare.… … Thresor de la langue françoyse
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
Faire-valoir — Dans une œuvre de fiction, un faire valoir est un personnage secondaire qui a pour vocation de mettre en valeur le héros. On emploie aussi parfois le terme anglais « sidekick » (littéralement « coup de pied de côté ») ou… … Wikipédia en Français
Balle au prisonnier — Balle aux prisonniers La balle aux prisonniers, ballon prisonnier ou encore ballon chasseur, est un jeu sportif qui se joue en deux équipes, avec un ballon rebondissant, généralement dans une collectivité comme une école ou un centre de loisirs,… … Wikipédia en Français
Ballon Prisonnier — Balle aux prisonniers La balle aux prisonniers, ballon prisonnier ou encore ballon chasseur, est un jeu sportif qui se joue en deux équipes, avec un ballon rebondissant, généralement dans une collectivité comme une école ou un centre de loisirs,… … Wikipédia en Français
Ballon prisonnier — Balle aux prisonniers La balle aux prisonniers, ballon prisonnier ou encore ballon chasseur, est un jeu sportif qui se joue en deux équipes, avec un ballon rebondissant, généralement dans une collectivité comme une école ou un centre de loisirs,… … Wikipédia en Français
Dilemme Du Prisonnier — Le dilemme du prisonnier est un exemple célèbre de la théorie des jeux. Dans ce jeu, comme dans bien d autres, il est fait l hypothèse que chaque joueur ici appelé « prisonnier » essaye de maximiser ses bénéfices sans tenter d en faire… … Wikipédia en Français