-
1 bilan
bilan [bilɑ̃]masculine nouna. [de comptes] balance sheet• quel a été le bilan de ces négociations ? what was the end result of the negotiations?c. ( = nombre de morts) death toll• bilan provisoire: 300 blessés so far, 300 people are known to have been injured* * *bilɑ̃nom masculin1) ( financier) balance sheet2) ( aboutissement) outcome3) (de catastrophe, d'accident) toll‘accident de voiture, bilan: deux morts’ — ‘two killed in a car accident’
4) ( évaluation) assessmentfaire or dresser le bilan de quelque chose — to assess something
5) ( compte rendu) report* * *bilɑ̃ nm2) [victimes] toll3) fig outcomefaire le bilan de [opération] — to assess, [situation] to assess, to take stock of, [vie, mariage] to take stock of
Il faut faire le bilan de la situation. — We need to assess the situation., We need to take stock of the situation.
* * *bilan nm1 Compta balance sheet; bilan provisoire interim balance sheet; dresser or établir un bilan to draw up a balance sheet; bilan de fin d'exercice/de vérification closing/trial balance; déposer son bilan to file a petition in bankruptcy; demander un dépôt de bilan to file for bankruptcy; hors bilan [passif] off balance sheet;2 ( aboutissement) outcome;3 (de catastrophe, d'accident) toll; le bilan des feux de forêt the toll of forest fires; bilan officiel official toll; ‘accident de voiture, bilan: deux morts’ ‘two killed in a car accident’;4 ( évaluation) assessment; faire or dresser le bilan de qch to assess sth; quel bilan tirez-vous de…? what is your assessment of…?; quel est le bilan de l'année? how did the year turn out?;5 ( compte rendu) report; le bilan d'activité du comité pour 1990 the committee's annual report for 1990; présenter un bilan des ventes to report on sales.bilan de liquidation statement of affairs (in a bankruptcy petition); bilan médical = bilan de santé; bilan professionnel performance appraisal; bilan de santé check-up; se faire faire un bilan de santé to have a check-up; bilan social Entr social balance sheet; gén ( d'une politique) social consequences.[bilɑ̃] nom masculindresser ou faire le bilan to draw up the balance sheetquand on fait le bilan de sa vie when one takes stock of ou when one assesses one's (lifetime) achievementsquel est le bilan de ces discussions? what is the end result of these talks?, what have these talks amounted to?3. MÉDECINE -
2 compte
compte [kɔ̃t]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = calcul) faire le compte des erreurs to count the mistakes• comment as-tu fait ton compte pour arriver si tard ? how did you manage to get here so late?b. ( = nombre exact) right number• j'ai ajouté 15 € pour faire le compte I've added 15 euros to make up the full amount• être laissé pour compte [personne] to be left by the wayside• pourriez-vous me faire mon compte ? would you make out my bill?g. ( = dû) il y a trouvé son compte he did well out of ith. ( = explication) demander des comptes à qn to ask sb for an explanation• rendre des comptes à qn to explain o.s. to sbi. (locutions)► se rendre compte de qch/que ( = réaliser) to realize sth/that• est-ce que tu te rends compte de ce que tu dis ? do you realize what you are saying?• il a osé dire ça, tu te rends compte ! he dared say that - can you believe it!► tenir compte de qn/qch to take sb/sth into account• il n'a pas tenu compte de nos avertissements he didn't take any notice of our warnings► compte tenu de considering► sur le compte de ( = à propos de) about• on m'en a raconté de belles sur son compte ! I was told a few interesting stories about him!• mettre qch sur le compte de qch ( = attribuer à) to put sth down to sth2. <• faire le compte rendu d'une réunion to give an account of a meeting ► compte sur livret deposit account* * *kɔ̃t
1.
nom masculin1) ( calcul) countfaire le compte de quelque chose — to work out [dépenses, recettes]; to count (up) [personnes, objets]
comment fais-tu ton compte pour faire...? — fig how do you manage to do...?
au bout du compte — ( pour constater) in the end
tout compte fait — ( tout bien considéré) all things considered; ( en fait) when all is said and done
en fin de compte — ( pour conclure) at the end of the day
tout compte fait or en fin de compte, c'est lui qui avait raison — when all is said and done, he was right
le compte y est — ( en argent) that's the right amount; (en objets, personnes) all present and correct
le compte n'y est pas, il n'y a pas le compte — ( en argent) that's not the right amount; (en objets, personnes) that's not the right number
il a son compte — (colloq) ( battu ou tué) he's done for (colloq); ( ivre) he's had a drop too much
nous avons eu notre compte d'ennuis — fig we've had more than our fair share of problems
à ce compte-là — ( dans ces conditions) in that case
3) ( considération)prendre quelque chose en compte, tenir compte de quelque chose — to take something into account
4) ( intérêt personnel)être or travailler à son compte — to be self-employed
se mettre or s'installler or s'établir à son compte — to set up one's own business
5) ( en comptabilité) account6) Finance accountcompte bancaire or en banque — bank account
j'ai un compte chez un libraire — I have an account with a bookshop GB ou bookstore
mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un — lit to charge something to somebody's account; fig to put something down to somebody
8) ( somme à payer)9) (explication, rapport)rendre compte de quelque chose à quelqu'un — ( rapporter) to give an account of something to somebody; ( justifier) to account for something to somebody
rendre des comptes à quelqu'un — [responsable] to be answerable to somebody
10) ( notion nette)se rendre compte de — ( être conscient) to realize; ( remarquer) to notice
11) ( sujet)
2.
à bon compte locution adverbiale lit ( à peu de frais) [acheter] cheap; [acquérir, voyager] cheaply; fig ( sans difficulté) the easy wayPhrasal Verbs:* * *kɔ̃t1. nm1) (= total, montant) count, numberLe compte des bulletins de vote prendra du temps. — It will take time to count the voting slips.
Le compte est bon. — That's the right amount.
2) (bancaire) accountJ'ai déposé le chèque sur mon compte. — I've paid the cheque into my account.
3) (chez un commerçant) accountMettez-le sur mon compte. — Charge it to my account.
à ce compte-là (= dans ce cas) — in that case, (= à ce train-là) at that rate
à bon compte; s'en tirer à bon compte — to get off lightly
rendre compte de qch (= relater) — to give an account of sth, (en assumant une responsabilité) to account for sth
rendre compte de qch à qn (= relater) — to give sb an account of sth, (en assumant une responsabilité) to account to sb for sth
tenir compte de [fait, circonstances] — to take into account, [conseils] to take notice of
Ils ont tenu compte de mon expérience. — They took my experience into account.
Il n'a pas tenu compte de mes conseils. — He took no notice of my advice.
sur le compte de qn (= à son sujet) — about sb
mettre qch sur le compte de qn (= le rendre responsable) — to put sth down to sb
en fin de compte fig — when all is said and done, at the end of the day
Le voyage ne s'est pas mal passé, en fin de compte. — The journey wasn't bad, all things considered.
avoir son compte fig * — to have had it *
régler un compte (= s'acquitter de qch) — to settle an account, (= se venger) to get one's own back
2. comptes nmpl1) (comptabilité) accounts, booksfaire les comptes — to do the accounts, to do the books
* * *A nm1 ( calcul) count; faire le compte de qch to work out [dépenses, recettes]; to count (up) [personnes, objets]; si je fais le compte de ce qu'il me doit if I work out what he owes me; le compte est bon that works out right; j'ai fait le compte des chocolats qui restaient I counted up how many chocolates were left; tenir le compte de qch to keep count of sth; elle tient un compte précis de ses heures supplémentaires she keeps an exact count of her extra hours; comment fais-tu ton compte pour faire…? fig how do you manage to do…?; au bout du compte ( pour constater) in the end; tout compte fait ( tout bien considéré) all things considered; ( en fait) when all is said and done; en fin de compte ( pour conclure) at the end of the day; tout compte fait or en fin de compte, c'est lui qui avait raison when all is said and done, HE was right;2 ( résultat) ( d'argent) amount; (d'objets, heures, de personnes) number; le compte y est ( en argent) that's the right amount; (en objets, personnes) all present and correct; le compte n'y est pas, il n'y a pas le compte ( en argent) that's not the right amount; (en objets, personnes) that's not the right number; il y a 28 élèves, le compte y est/n'y est pas there are 28 pupils, everybody's here/somebody's missing ou ( plusieurs personnes) some are missing; il devrait rester 15 pots de confiture, le compte n'y est pas there should be 15 jars of jam left, but they're not all there; faire le compte ( en argent) to come to the right amount; (en personnes, objets) to come to the right number; voici 20 euros, cela devrait faire le compte here's 20 euros, that should be about right; même si chacun ajoute 3 euros cela ne fera pas le compte even if everybody puts in another 3 euros, it still won't come to the right amount; avoir son compte d'heures de sommeil to get the right amount of sleep; il a son compte○ (battu, tué) he's done for○; ( ivre) he's had a drop too much; nous avons eu notre compte d'ennuis fig we've had more than our fair share of problems; à ce compte-là ( dans ces conditions) in that case;3 ( considération) prendre qch en compte, tenir compte de qch to take sth into account; compte tenu de considering;4 ( intérêt personnel) être à son compte to be self-employed; travailler à son compte to work for oneself; se mettre or s'installler or s'établir à son compte to set up one's own business; reprendre un commerce à son compte to take over a business in one's own name; prendre des jours de congé à son compte to take a few days off without pay ou to take a few days' unpaid leave; pour le compte de qn on behalf of sb; y trouver son compte to get something out of it; ils ont abandonné l'enquête, beaucoup ont dû y trouver leur compte they abandoned the enquiry GB ou inquiry US, that must have suited a lot of people; faire le compte de qn† to benefit sb; les livres publiés à compte d'auteur books published at the author's expense;5 Compta account; passer or mettre en compte to place [sth] to account [somme]; être en compte avec qn to have money matters to settle with sb; faire ses comptes [commerçant, ménagère] to do one's accounts; tenir les comptes [commerçant, ménagère, comptable] to keep the accounts; c'est moi qui tiens les comptes à la maison I keep the household accounts; ⇒ ami, ligne;6 Fin account; compte bancaire or en banque bank account; compte gelé/sans mouvement frozen/dormant account; avoir un compte dans une banque to have an account with a bank; avoir un compte en Suisse to have a Swiss bank account; avoir 1 000 euros sur son compte to have 1,000 euros in one's account; verser de l'argent or faire un versement sur un compte to pay money into an account; retirer de l'argent de son compte to withdraw (some) money from one's account; un compte au nom de… an account in the name of…;7 Comm ( ardoise) account; j'ai un compte chez un libraire I have an account with a bookshop GB ou bookstore; mettre qch sur le compte de qn lit to charge sth to sb's account; fig to put sth down to sb; il l'a mis sur le compte de la fatigue he put it down to tiredness;8 ( somme à payer) voilà votre compte here's your money; demander son compte à qn to hand in one's notice to sb; donner son compte à qn to give sb notice; recevoir son compte ( être payé) to be paid; ( être renvoyé) to be given one's notice;9 (explication, rapport) rendre compte de qch à qn ( rapporter) to give an account of sth to sb; ( justifier) to account for sth to sb; je n'ai pas à te rendre compte de mes actions I don't have to account for my actions to you; rendre des comptes à qn [responsable] to be answerable to sb; je n'ai pas de comptes à te rendre I don't have to answer to you; demander des comptes à qn to ask for an explanation from sb;10 ( notion nette) se rendre compte de ( être conscient) to realize; ( remarquer) to notice; il ne s'est pas rendu compte du mal qu'il avait fait he didn't realize the harm he had done; tout cela s'est passé si vite que je ne me suis rendu compte de rien it all happened so quickly that I didn't realize what was going on; tu ne te rends pas compte que c'est dangereux! don't you realize how dangerous it is?; je ne me suis pas rendu compte de l'heure I didn't notice the time; se rendre compte de la difficulté d'une tâche to realize how difficult a job is; je ne me suis jamais rendu compte que I never realized that;11 ( sujet) sur le compte de qn about sb; je ne sais rien sur leur compte I don't know anything about them;B à bon compte loc adv lit ( à peu de frais) [acheter] cheap; [acquérir, voyager] cheaply; fig ( sans difficulté) the easy way; avoir qch à bon compte to get sth cheap; étudiant qui a obtenu son diplôme à bon compte student who got his degree the easy way; s'en tirer à bon compte to get off lightly; s'en tirer à bon compte avec un bras cassé to get off (lightly) with a broken arm.compte d'affectation Compta appropriation account; compte d'amortissement Compta depreciation account; compte de bilan Compta balance sheet; compte bloqué Fin blocked account; compte chèques Fin current account GB, checking account US; compte chèque postal, CCP Fin, Postes post office account; compte client Compta accounts receivable; Fin customer account; compte courant Fin = compte chèques; compte de dépôt Fin deposit account; compte d'épargne Fin savings account; compte d'épargne logement, CEL Fin savings account entitling depositor to cheap mortgage; compte d'exploitation Compta trading account; compte fournisseurs Compta accounts payable, payables US; compte joint Fin joint account; compte sur livret Fin savings account; compte numéroté Fin numbered account; compte de pertes et profits Compta profit and loss account; ce livre a disparu! encore un à mettre au compte des pertes et profits! fig the book has disappeared! another one we can say goodbye to!; compte à rebours countdown; le compte à rebours de la campagne est commencé fig the run-up to the elections has started; compte rémunéré Fin interest-bearing (current GB ou checking US) account; compte de résultat Compta profit and loss account; compte de situation = compte de bilan; compte de soutien Admin, Fin state support fund (à for); compte à vue = compte chèques; comptes d'apothicaire complicated calculations.[kɔ̃t] nom masculinA.[CALCUL, SOMME CALCULÉE]1. [opération] countinga. [personnes] to count (up)b. [dépenses] to add upquand on fait le compte... when you reckon it all up...2. [résultat] (sum) totalje vous remercie, monsieur, le compte est bon ou y est! thank you sir, that's right!a. [personnes] they're not all here ou there, some are missingb. [dépenses] it doesn't add upcomment fais-tu ton compte pour te tromper à chaque fois/pour que tout le monde soit mécontent? how do you manage to get it wrong every time/manage it so (that) nobody's satisfied?3. [avantage]j'y trouve mon compte I do well out of it, it works out well for meil n'y trouvait pas son compte, alors il est partia. [il ne gagnait pas assez d'argent] he wasn't doing well enough out of it, so he leftb. [dans une relation] he wasn't getting what he wanted out of it, so he left4. [dû]avoir son compte (de) to have more than one's fair share ou more than enough (of)je n'ai pas mon compte de sommeil I don't get all the sleep I need ou enough sleepil a déjà son compte (familier) [il a beaucoup bu] he's had quite enough to drink already, he's had a skinfulb. (familier, figuré & familier) to give somebody a piece of one's mindrégler ses comptes [mettre en ordre ses affaires] to put one's affairs in ordera. [le payer] to settle up with somebodyb. [se venger] to settle a score with somebodyB.[DANS LE DOMAINE FINANCIER ET COMMERCIAL]1. [de dépôt, de crédit] accountfaites-moi ou préparez-moi le compte may I have the bill, please?3. [bilan]C.[LOCUTIONS]1. [argent]a. [magasin] to take over in one's own nameb. [idée, écrit] to adoptêtre ou travailler à son compte to be self-employedil est à son compte he's his own boss, he's set up on his owna. [recette] to credit a sumb. [dépense] to debit a sumnous sommes en compte, vous me réglerez tout à la fin as we're doing business together, you may pay me in full at the end2. [explication, compréhension]demander des comptes à quelqu'un to ask somebody for an explanation of something, to ask somebody to account for somethingrendre des comptes (à quelqu'un) to give ou to offer (somebody) an explanationa. [s'en expliquer] to justify something to somebodyb. [faire un rapport] to give an account of something to somebodydevoir des comptes à quelqu'un to be responsible ou accountable to somebodyprendre quelque chose en compte [prendre en considération] to take something into account ou considerationte rends-tu compte de ce que tu fais? do you realize ou really understand what you're doing?on lui a collé une étiquette dans le dos mais il ne s'en est pas rendu compte somebody stuck a label on his back but he didn't noticetenir compte de quelque chose to take account of something, to take something into accountelle n'a pas tenu compte de mes conseils she took no notice of ou ignored my advicecompte tenu de in view ou in the light of————————comptes nom masculin plurielfaire/tenir les comptes to do/to keep the accounts————————à bon compte locution adverbialea. [sans frais] to manage to avoid paying a fortuneb. [sans conséquences graves] to get off lightly————————à ce compte locution adverbiale,à ce compte-là locution adverbiale[selon ce raisonnement] looking at it ou taking it that way————————pour compte locution adverbiale————————pour le compte locution adverbialepour le compte de locution prépositionnelleelle travaille pour le compte d'une grande société she works for a large firm, she freelances for a large firm————————pour mon compte locution adverbiale,pour son compteetc. locution adverbialefor my/his etc. part, as for me/him etc.————————sur le compte de locution prépositionnelle2. (locution)tout compte fait locution adverbiale,tous comptes faits locution adverbiale -
3 dresser
dresser [dʀese]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ inventaire, liste, plan, carte] to draw upb. [+ échafaudage, barrière, échelle, lit, tente] to put up• dresser le couvert or la table to lay or set the tablec. [+ tête] to raise• dresser l'oreille or ses oreilles [chien] to prick up its earsd. ( = braquer) dresser qn contre to set sb againste. ( = dompter) [+ animal sauvage] to tame ; [+ jeune cheval] to break (in) ; (pour le cirque) to train2. reflexive verb• se dresser sur ses pattes de derrière [cheval] to rear up ; [autre animal] to stand up on its hind legsb. [oreille] to prick upd. ( = s'insurger) to rise up (contre, face à against)* * *dʀese
1.
1) ( faire obéir) to train [animal]; to break in [cheval]2) ( ériger) to put up [tente, échafaudage, statue]3) ( lever) to raise [tête, queue]dresser l'oreille — [animal] to prick up its ears; fig to prick up one's ears
4) ( établir) to draw up [carte géographique, inventaire, contrat]; to write out [procès-verbal]5) ( installer) to lay, to set [table, piège]; to lay out [buffet]6) ( préparer) Culinaire to garnish [plat]7) ( influencer)
2.
se dresser verbe pronominal1) ( se mettre droit) to stand up2) ( s'insurger)se dresser contre — to rebel against [injustice]
* * *dʀese vt1) (= mettre vertical, monter) [tente] to put up, to erect2) [liste, bilan, contrat] to draw up3) [animal] to trainQuand elle a dit ça, il a dressé l'oreille. — When she said that, he pricked up his ears.
dresser la table — to set the table, to lay the table
* * *dresser verb table: aimerA vtr1 ( faire obéir) to train [animal]; to break in [cheval]; dresser qn to teach sb how to behave; les enfants, on les dresse○! children must be taught how to behave!;2 ( ériger) to put up, to pitch [tente]; to put up [chapiteau]; to put up, to erect [échafaudage, monument, statue];3 ( lever) to raise [tête, queue]; animal qui dresse les oreilles or l'oreille animal that pricks up its ears; dresser l'oreille fig to prick up one's ears;4 ( établir) to draw up [carte géographique, inventaire, liste, bilan, contrat]; to write out [procès-verbal];7 ( influencer) dresser qn contre to set sb against.B se dresser vpr1 ( se mettre droit) le chien se dressa sur ses pattes de derrière the dog stood up on its hind legs; se dresser sur la pointe des pieds to stand on tiptoe; ⇒ ergot;3 ( s'élever) [statue, estrade, obstacle] to stand; ( dominer) [tour, clocher] to tower up; la montagne se dresse à l'horizon the mountain towers up on the horizon.[drese] verbe transitif1. [ériger - mât, pilier] to put up (separable), to raise, to erect ; [ - statue] to put up (separable), to erect ; [ - tente, auvent] to pitch, to put up (separable)2. [construire - barricade, échafaudage] to put up (separable), to erect ; [ - muret] to erect, to builddresser des obstacles devant quelqu'un to put obstacles in somebody's way, to raise difficulties for somebody3. [installer - autel] to set up (separable)dresser le couvert ou la table to lay ou to set the tabledresser les oreilles [suj: chien] to prick up ou to cock its earsdresser l'oreille [suj: personne] to prick up one's ears5. [dompter - fauve] to tame ; [ - cheval sauvage] to break in (separable) ; [ - cheval de cirque, chien de garde] to trainje vais le dresser, moi! I'll make him toe the line!7. [établir - liste, inventaire] to draw up (separable), to make out (separable) ; [ - bilan] to draw up, to prepare8. [opposer]dresser quelqu'un contre quelqu'un/quelque chose to set somebody against somebody/something————————se dresser verbe pronominal intransitif2. [oreille de chien] to prick up[dominer] to tower————————se dresser contre verbe pronominal plus prépositionto rise up ou to rebel against -
4 déposer
déposer [depoze]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = poser) to put down ; [+ ordures] to dump• « défense de déposer des ordures » "no dumping"b. ( = laisser) [+ chose] to leave ; [+ personne] to drop• déposer une valise à la consigne to leave a suitcase at the left-luggage office (Brit) or baggage check (US)• est-ce que je peux vous déposer quelque part ? can I drop you anywhere?c. [+ argent] to depositd. [+ plainte] to lodge ; [+ réclamation] to file ; [+ conclusions] to present ; [+ brevet, marque de fabrique] to register ; [+ projet de loi] to bring ine. [+ souverain] to deposef. [+ sable, lie] to depositg. ( = démonter) [+ tenture, moquette] to take up ; [+ moteur] to take out2. intransitive verb3. reflexive verb► se déposer [poussière, sédiments] to settle* * *depoze
1.
1) ( poser) to put down [fardeau]; to dump [ordures]; to lay [gerbe]‘défense de déposer des ordures’ — ‘no dumping’
il déposa un baiser sur sa joue — he kissed his/her cheek
déposer les armes — fig to lay down one's arms
2) ( laisser) to leave [objet, lettre]; ( au passage) to drop off, to leave [paquet, passager]3) ( verser) gén, Finance to deposit [argent, bijoux]4) ( faire enregistrer) to register [marque]; to submit [dossier, offre]; to propose [amendement]; to introduce [projet de loi]; to file [requête]; to lodge [plainte]déposer son bilan — Finance to file a petition in bankruptcy
déposer sa candidature — [chercheur d'emploi] to apply; [homme politique] to run
déposer une motion de censure — Politique to move a vote of no confidence
5) ( laisser un dépôt) to deposit [alluvions]6) ( destituer) to depose [souverain]7) ( enlever) to remove [moteur]; to take up [tapis]; to take down [rideau]
2.
verbe intransitif2) [vin] to leave a sediment
3.
se déposer verbe pronominal [poussière] to settle; [calcaire] to collect* * *depoze1. vt1) (= poser) [paquet, valise] to put down, to set downDéposez le paquet sur la table. — Put the parcel down on the table.
2) (à la consigne) to leaveJ'ai déposé mon sac à la consigne. — I left my bag at the left luggage office.
3) (à la banque) [argent, économies] to deposit4) [caution] to put down5) [passager] to drop, to drop off6) (= démonter) [serrure, moteur] to take out, [rideau] to take down7) [roi] to deposedéposer son bilan COMMERCE — to go into liquidation, to go into voluntary liquidation
2. viDROIT to testify, to give evidencedéposer contre — to testify against, to give evidence against
* * *déposer verb table: aimerA vtr1 ( poser) to put down [fardeau]; to dump, to tip GB [ordures]; to lay [gerbe] (sur on); ‘défense de déposer des ordures’ ‘no dumping’, ‘no tipping’; il déposa un baiser sur sa joue he kissed his/her cheek; déposer les armes fig to lay down one's arms;2 ( laisser) to leave [objet, lettre]; ( au passage) to drop off, to leave [paquet, passager]; on a déposé un paquet pour toi somebody left a parcel for you; dépose ma jupe au pressing en passant drop my skirt off at the dry-cleaner's on your way; le taxi m'a déposé à la gare the taxi dropped me (off) at the station; je peux vous déposer quelque part? can I drop you (off) somewhere?, can I give you a lift GB ou ride US somewhere?;3 ( verser) gén, Fin to deposit [argent, titre, bijoux]; déposer de l'argent à la banque/dans un coffre/sur un compte to deposit money in the bank/in a safe/in an account; déposer sa signature à la banque to give the bank a specimen signature; ses œuvres seront déposées au musée de la ville his/her works will be put into the local museum;4 ( faire enregistrer) to register [marque, brevet, nom]; to submit [rapport, dossier, offre]; to table GB, to propose [motion, amendement]; to introduce [projet de loi]; to file [requête]; to lodge [plainte]; déposer une demande d'extradition to apply for extradition; déposer son bilan Fin to file a petition in bankruptcy; déposer sa candidature [chercheur d'emploi] to apply (à for); [homme politique] to stand GB, to run (à for); déposer une motion de censure Pol to move a vote of no confidence; déposer un préavis de grève Entr to give notice of strike action;5 ( laisser un dépôt) [fleuve] to deposit [alluvions, sable];6 ( destituer) to depose [souverain, dirigeant];B vi1 Jur ( devant un juge) to testify, to give evidence (auprès de before); ( au commissariat) to make a statement;2 ( laisser un dépôt) [liquide, vin] to leave a sediment.C se déposer vpr [poussière, lie] to settle (sur on); [sels, calcaire, sable] to collect.[depoze] verbe transitif1. [poser] to lay ou to put down (separable)2. [laisser - gerbe] to lay ; [ - objet livré] to leave, to drop off (separable) ; [ - valise] to leave4. [conduire en voiture] to drop (off)je te dépose? can I drop you off?, can I give you a lift?5. [argent, valeurs] to depositdéposer de l'argent sur son compte to pay money into one's account, to deposit money in one's accountdéposer son bilan to file for bankruptcy, to go into (voluntary) liquidationdéposer un brevet to file a patent application, to apply for a patentdéposer un projet de loi to introduce ou to table a bill7. [destituer - roi] to depose8. (littéraire) [donner]————————[depoze] verbe intransitif————————se déposer verbe pronominal intransitif -
5 présenter
présenter [pʀezɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ billet, passeport] to showc. ( = proposer au public) [+ marchandises, pièce, émission, jeux] to presentd. ( = exposer) [+ problème] to explain ; [+ idées] to presente. ( = exprimer) [+ excuses, condoléances, félicitations] to offerf. ( = comporter) [+ avantage, intérêt] to have ; [+ différences] to reveal ; [+ risque, difficulté] to entailg. ( = soumettre) [+ note, facture, devis, bilan, projet de loi] to present ; [+ thèse] to submit• à l'examen, il a présenté un texte de Camus [élève] he chose a text by Camus for the exam2. intransitive verb[personne] présenter bien to come over well3. reflexive verba. ( = se rendre) to appear• « ne pas écrire, se présenter » (dans une annonce) "applicants should apply in person"c. ( = se faire connaître) to introduce o.s. (à to)e. ( = apparaître) l'affaire se présente bien/mal things are looking good/aren't looking good• comment se présente le problème ? what exactly is the problem?* * *pʀezɑ̃te
1.
1) ( faire connaître) to introduce (à to); ( de manière officielle) to present ( à quelqu'un to somebody)je vous présente mon fils — this is my son, may I introduce my son?
2) ( montrer) to show [ticket, carte, menu]‘présentez armes!’ — ‘present arms!’
3) ( proposer au public) to present [spectacle, vedette, rétrospective, collection]; Radio, Télévision to present [journal, émission]; Commerce to display [marchandises]4) ( soumettre) to present [facture, addition]; to submit [devis, rapport]; to table [motion]; to introduce [proposition, projet de loi]présenter quelqu'un à — to put somebody forward for [poste, élection]
5) ( exposer) to present [situation, budget]; to expound, to present [théorie]; to set out [point de vue]6) ( exprimer) to offer [condoléances] (à to)7) ( comporter) to involve, to present [risque, difficulté]; to show [différences, trace]; to show, to present [symptôme]; to offer [avantage]; to have [aspect, particularité, défaut]présenter un grand intérêt/peu d'intérêt — to be of great interest/of little interest
8) ( orienter)présenter le flanc à l'ennemi — Armée to offer its flank to the enemy
2.
verbe intransitif
3.
se présenter verbe pronominalse présenter à l'audience — Droit to appear in court
en arrivant, il faut se présenter à la réception — when you arrive you must go ou report to reception
2) ( se faire connaître) to introduce oneself (à to)se présenter comme le or en libérateur du pays — to make oneself out to be the country's saviour
3) ( se porter candidat)se présenter à — to take [examen, concours]; to stand for [élections]
se présenter sur la même liste que — to stand GB ou run alongside somebody
4) ( survenir) [occasion, difficulté, problème] to arise, to present itself; [solution] to emergelire/manger tout ce qui se présente — to read/to eat anything that comes along
5) ( exister) [médicament, produit]se présenter en, se présenter sous forme de — to come in the form of
6) ( s'annoncer)7) Médecine* * *pʀezɑ̃te1. vt1) [personne] to introduceIl m'a présenté à sa sœur. — He introduced me to his sister.
Marc, je te présente Anaïs. — Marc, this is Anaïs.
2) [spectacle, émission] to presentIl présentait le spectacle. — He presented the show.
3) (= montrer) [billet, pièce d'identité] to show, to produce4) (= faire inscrire) [candidat] to put forward5) (= exprimer) [félicitations, condoléances] to offer6) (= soumettre) [bilan, facture, loi] to submit7) (= comporter) [avantage, inconvénients] to have, [risque] to presentCela présente des inconvénients. — It has some disadvantages.
2. vi* * *présenter verb table: aimerA vtr1 ( faire connaître) to introduce (à to); ( de manière officielle) to present (à qn to sb); présenter un conférencier à l'auditoire to introduce a speaker to the audience; permettez-moi de vous présenter mon collègue fml may I introduce my colleague?; je vous présente mon fils this is my son, may I introduce my son?; on vous a présentés? have you been introduced?; il l'a présentée comme sa secrétaire he introduced her as his secretary; il n'est pas nécessaire de vous présenter Pierre Pierre needs no introduction from me; être présenté au roi/à la cour to be presented to the king/at court;2 ( montrer) to show [ticket, carte, menu]; présenter une troupe à to parade troops before; ‘présentez armes!’ ‘present arms!’;3 ( proposer au public) to present [spectacle, vedette, rétrospective, collection]; Radio, TV to present [journal, émission]; Comm to display [marchandises];4 ( soumettre) to present [chèque, facture, addition]; to submit [devis, rapport, thèse]; to table [motion]; to introduce [proposition, projet de loi]; présenter qn à to put sb forward for [poste, élection]; to enter sb for [examen, concours]; présenter une liste pour les élections to put forward a list (of candidates) for the elections; présenter une proposition à un comité to put a proposal to a committee; présenter sa candidature à un poste to apply ou put in an application for a job; présenter un enfant au baptême to have a child christened;5 ( exposer) to present [situation, faits, budget, conclusions]; to expound, to present [théorie]; to present, to set out [idée]; to set out [objections, point de vue]; rapport mal/bien présenté badly-/well-presented report; présenter qn comme (étant) un monstre to portray sb as a monster; être présenté comme miraculeux to be described as miraculous; être présenté comme un modèle to be held up as a model; être présenté comme une simple mesure provisoire to be described as just a temporary measure; présenter la victoire comme acquise to speak of victory as already won; comment allez-vous leur présenter l'affaire? how are you going to put the matter to them?; présenter une affaire devant les tribunaux to take a case to court; présenter la note or l'addition to present the bill GB ou check US;7 ( comporter) to involve, to present [risque, difficulté]; to show [différences, signe, trace]; to show, to present [symptôme]; to offer [avantage]; to have [aspect, particularité, défaut]; un coffret qui présente des incrustations de nacre a box set with mother of pearl; présenter un grand intérêt/peu d'intérêt to be of great interest/of little interest;8 ( orienter) présenter son visage au soleil to turn one's face to the sun; présenter le flanc à l'ennemi to turn the flank to the enemy; présenter les voiles au vent to set the sails into the wind.C se présenter vpr1 ( paraître) to appear; ( aller) to go; ( venir) to come; tu ne peux pas te présenter dans cette tenue you can't appear dressed like that; se présenter à l'audience Jur to appear in court; en arrivant, il faut se présenter à la réception when you arrive you must go ou report to reception; personne ne s'est présenté nobody came ou appeared ou turned up○; présentez-vous à 10 heures come at 10; quand il s'est présenté chez le directeur when he presented himself sout at the manager's office; on ne se présente pas chez les gens à minuit you don't call on people at midnight; comment oses-tu te présenter chez moi? how dare you show your face at my house?; ‘ne pas écrire, se présenter’ ‘please apply in person’;2 ( se faire connaître) to introduce oneself (à to); je me présente, Jacques Roux may I introduce myself? Jacques Roux; il s'est présenté (à moi) comme (un) employé de la banque he introduced himself (to me) as a bank employee; se présenter comme le or en libérateur du pays to make oneself out to be the country's saviour;3 ( se porter candidat) se présenter à to take [examen, concours]; to stand for [élections]; se présenter aux élections présidentielles to stand in the presidential elections, to run for president US; en 1988 il ne s'est pas présenté in 1988 he didn't stand; se présenter sur la même liste que to stand GB ou run US alongside sb; se présenter pour un emploi to put in ou apply for a post;4 ( survenir) [occasion, difficulté, problème] to arise, to present itself; [solution] to emerge; peu d'occasions se sont présentées there were few opportunities; lire/manger tout ce qui se présente to read/eat anything that comes along; les difficultés qui se présentent à nous the difficulties with which we are faced ou confronted; les possibilités qui se présentent à nous the possibilities available to us; cette idée s'était présentée à mon esprit the idea had crossed my mind; un spectacle étonnant se présenta à mes yeux an amazing sight met my eyes;5 ( exister) [médicament, produit] se présenter en, se présenter sous forme de to come in the form of; se présenter sous forme de cachets/en sirop/en granulés to come ou be available in tablet form/as a syrup GB ou sirup US/in the form of granules;6 ( s'annoncer) l'affaire se présente bien/mal things are looking good/bad; comment se présente la situation sur le front? what is the situation at the front?;7 Méd comment se présente l'enfant? how is the baby presenting?; le bébé se présente par le siège the baby is in the breech position.[prezɑ̃te] verbe transitif1. [faire connaître] to introduceje te présente ma sœur Blanche this is ou let me introduce my sister Blancheon ne vous présente plus [personne célèbre] you need no introduction from meprésenter quelqu'un à la Cour/au Roi to present somebody at Court/to the King4. [montrer publiquement] to presentles Ballets de la Lune (vous) présentent... the Moon Ballet Company presents...bouteille/vitrine joliment présentée attractively packaged bottle/dressed window7. [soumettre - démission] to present, to submit, to hand in (separable) ; [ - pétition] to put in (separable), to submit ; [ - projet de loi] to present, to introduce[dans un festival] to present[dans un concours] to enterpourquoi présentez-vous votre film hors festival? why aren't you showing your film as part of the festival?il a présenté un de ses élèves au Conservatoire he has entered one of his pupils for the Conservatoire entrance exama. [à un concours] to enter a candidatevous avez présenté votre cas de manière fort convaincante you have set out ou stated your case most convincingly9. [dans des formules de politesse] to offerje vous présente mes condoléances please accept ou I'd like to offer my condolences10. [comporter - anomalie, particularité] to present (soutenu), to have ; [ - symptômes, traces, signes] to show ; [ - difficulté, risque] to involveles deux systèmes présentent peu de différences the two systems present (soutenu) ou display very few differences11. [offrir]présenter des petits fours to offer ou to pass round petit fours12. MILITAIRE [armes] to present————————[prezɑ̃te] verbe intransitifil présente bien, ton ami your friend looks good————————se présenter verbe pronominal (emploi réfléchi)[décliner son identité] to introduce oneself————————se présenter verbe pronominal (emploi passif)————————se présenter verbe pronominal intransitif1. [se manifester] to appearelle s'est présentée à son entretien avec une heure de retard she arrived one hour late for the interviewse présenter chez quelqu'un to call on somebody, to go to somebody's houseaprès cette soirée, il n'a pas osé se présenter chez elle after the party, he didn't dare show his face at her placeil ne s'est présenté aucun acheteur/volontaire no buyer/volunteer has come forward2. [avoir telle tournure]l'affaire se présente sous un jour nouveau the matter can be seen ou appears in a new light3. [être candidat]se présenter à un concours de beauté to go in for ou to enter a beauty contest4. [survenir] to arisej'attends que quelque chose d'intéressant se présente I'm waiting for something interesting to turn up ou to come my wayle bébé se présente par le siège the baby is in a breech position, it's a breech babyle bébé se présente par la tête the baby's presentation is normal, the baby's in a head position -
6 constat
constat [kɔ̃sta]masculine nouna. ( = procès-verbal) constat (d'huissier) affidavit drawn up by a bailiffb. ( = constatation) constat d'échec/d'impuissance acknowledgement of failure/impotence* * *kɔ̃stanom masculin1) ( procès-verbal) certified ou official report2) ( bilan) assessment3) ( preuve) acknowledgement•Phrasal Verbs:* * *kɔ̃sta nm1) ADMINISTRATION, DROIT, [huissier] certified report (by bailiff), [police] report, [accident] statement for insurance purposes2) (= observation) observation* * *constat nm2 ( bilan) assessment;3 ( preuve) acknowledgement.constat (à l') amiable Assur accident report; constat d'adultère Jur record of adultery; constat d'échec fig admission of failure; faire un constat d'échec to admit failure; constat d'huissier Jur bailiff's report.ⓘ Constat A constat is a report certified by a huissier which can be used as evidence in legal proceedings. In the case of motor accidents, a constat describing the sequence of events is completed by all the parties and forwarded to the insurance companies.[kɔ̃sta] nom masculin1. [acte] certified statement ou reportfaisons le constat [après un accident] let's fill in the necessary papers (for the insurance)2. [bilan] reviewfaire un constat d'échec to acknowledge ou to admit a failureWhen there is a car crash, the drivers have to produce a report that explains the causes of the accident. It must be signed by both parties and is then used by the insurance companies to determine responsibilities. Insurance companies supply drivers with prepared constats which need to be filled out and sent within 5 days of the accident. -
7 provision
provision [pʀɔvizjɔ̃]feminine nouna. ( = réserve) [de vivres, cartouches, eau] supply• faire (une) provision de [+ nourriture, papier] to stock up withb. ( = vivres) provisions provisions• filet/panier à provisions shopping bag/basket* * *pʀɔvizjɔ̃
1.
faire (une) provision d'énergie — [personne] to build up one's energy
2) ( acompte) deposit; ( sur un compte en banque) credit (balance)
2.
provisions nom féminin pluriel food shopping [U]* * *pʀɔvizjɔ̃1. nf1) (= réserve) supply, stock2) (= avance) (à un avocat, avoué) retainer, retaining fee3) COMMERCE funds pl2. provisions nfpl(= vivres) provisions, food no plplacard à provisions; armoire à provisions — food cupboard
* * *A nf1 (de nourriture, conserves, bois, papier) stock, supply; ( d'eau) supply; faire provision de qch to stock up with sth, to lay in a stock ou supplies of sth; faire provision d'énergie [personne] to build up a reserve of energy;B provisions nfpl shopping ¢; faire ses provisions, aller aux provisions○ to go shopping; sac à provisions shopping bag; placard à provisions food cupboard.[prɔvizjɔ̃] nom fémininavoir une bonne provision de chocolat/patience to have a good supply of chocolate/plenty of patiencefaire provision de sucre/d'enveloppes to stock up with sugar/envelopesfaire des provisions to stock up on food, to lay in stocks of food2. [acompte] advance ou down payment3. [d'un bilan comptable] provision[couverture] cover4. [honoraires] retainerpar provision [décision, acte] provisional, interim————————provisions nom féminin pluriel[courses]————————à provisions locution adjectivale[filet, sac] shopping (modificateur) -
8 total
1. adjective2. adverb(inf) total, il a tout perdu the net result was that he lost everything3. masculine noun• le total s'élève à 150 € the total amounts to 150 euros4. feminine noun* * *
1.
1) ( complet) complete, total2) ( global) total
2.
nom masculin totalil n'a pas fermé la porte à clé, total (colloq), il s'est tout fait voler — he didn't lock the door, the upshot was that he had everything stolen
3.
au total locution adverbiale ( dans un calcul)* * *tɔtal, o total, -e totaux mpl1. adj2. nmau total — in total, in all, figall in all
* * *A adj1 ( complet) [contradiction, retour, contrôle, retrait] complete, total; l'illusion se révèle totale it turns out to be a complete illusion; je suis en accord total avec leur déclaration I agree with them totally; un manque total d'objectivité a complete ou total lack of objectivity;2 ( somme de plusieurs parties) [revenu, quantité, prix, surface, budget] total; [hauteur, nombre] full ( épith).B nm total; faire le total des dépenses to add up the expenditure; il n'a pas fermé la porte à clé, total○, il s'est tout fait voler he didn't lock the door, the upshot was that he had everything stolen.C au total loc adv1 ( dans un calcul) au total cela fait 350 euros altogether that comes to 350 euros;2 ○( dans un bilan) au total, le problème reste entier when all's said and done the problem remains unsolved.D totale○ nf1 ( hystérectomie) on lui a fait une ou la totale! she had it all taken away○!, she's had a hysterectomy;2 ( indiquant une série de mésaventures) la totale! total disaster!j'ai une confiance totale en elle I trust her totally ou implicitly3. [global - hauteur, poids, dépenses] total4. ASTRONOMIE [éclipse] total5. THÉÂTRE————————adverbetotal, je n'ai plus qu'à recommencer the net result (of all that) is that I've got to start all over again————————faire le total de to total up, to add up, to reckon uptotal général sum total, grand total————————totale nom féminin————————au total locution adverbiale1. [addition faite] in totalau total, il vous revient 2 000 euros in total you are entitled to 2,000 euros -
9 compétence
compétence [kɔ̃petɑ̃s]feminine nouna. ( = expérience) competence (en in)b. ( = rayon d'activité) scope of activities ; [de tribunal] competence* * *kɔ̃petɑ̃s1) ( aptitude) (dans une matière, un domaine) ability; (dans un emploi, une activité) competence, skill2) ( aptitude légale) competence3) ( fonction) domain, sphereêtre or entrer dans les compétences de quelqu'un — to be in somebody's domain
* * *kɔ̃petɑ̃s nfSee:* * *compétence nf1 ( aptitude) (dans une matière, un domaine) ability; (dans un emploi, une activité) competence, skill; mes compétences en mécanique sont limitées my mechanical skills are very limited; faire preuve de compétence to show ability; faire la preuve de ses compétences to show one's competence ou ability; manquer de compétence to lack competence; avec une grande compétence very competently; faire appel aux compétences de qn to call upon sb's expertise;2 ( aptitude légale) competence; relever de la compétence de qn to fall within the competence of sb;3 ( fonction) domain, sphere; être or entrer dans les compétences de qn to be in sb's domain; l'entretien du bâtiment n'est pas de mes compétences I'm not responsible for the upkeep of this building;4 Ling competence.[kɔ̃petɑ̃s] nom féminin1. [qualification, capacité] competencecela n'entre pas dans mes compétences, ce n'est pas de ma compétencea. [cela n'est pas dans mes attributions] this doesn't come within my remitb. [cela me dépasse] that's beyond my competence2. DROIT competence -
10 visite
visite [vizit]feminine nouna. visit• heures/jour de visite or des visites visiting hours/day• visite accompagnée or guidée guided tour• avoir or recevoir la visite de qn to have a visit from sb• tiens, nous avons de la visite (humorous) hey, we've got guestsb. [de médecin hospitalier avec étudiants] ward round• visite (à domicile) [de médecin de ville] housecall* * *vizitnom féminin visit; ( rapide) callrendre visite à quelqu'un — to pay somebody a call, to call on somebody
visite accompagnée or guidée — guided tour
la visite d'une maison — ( avant de l'acheter) viewing a house
avoir de la visite — to have visitors ou company
le médecin fait ses visites — the doctor is making his/her (house) calls
visite-éclair/-surprise — lightning/surprise visit
Phrasal Verbs:* * *vizit nf1) (chez qn) visitrendre visite à qn — to visit sb, to pay sb a visit
Je vais rendre visite à mon grand-père. — I'm going to visit my grandfather.
faire une visite à qn — to call on sb, to pay sb a visit
2) (à l'hôpital, la prison) visit3) (touristique) tour4) COMMERCE, [représentant] call5) [docteur, infirmière] visit, call6) (= inspection) inspection8) (= personne) visitorNous avons de la visite aujourd'hui. — We've got visitors today.
* * *A nf1 ( chez un ami) visit; ( rapide) call; visite de politesse courtesy call; recevoir or avoir la visite de qn to have a visit from sb; rendre visite à qn, faire une visite à qn to visit sb, to pay sb a call, to call on sb; être en visite chez qn to be paying sb a visit; passer son temps en visites to spend one's time calling on ou visiting people; ta visite me ferait plaisir I would love to see you; tu aurais besoin d'une visite chez le dentiste/coiffeur you should go to the dentist's/hairdresser's;2 ( de chef d'État) visit; en visite officielle au Japon on an official visit to Japan;4 ( en touriste) visit; elle recommande la visite du château she recommends visiting the castle ou a visit to the castle; visite accompagnée or guidée guided tour;5 ( pour inspecter) inspection; faire la visite de to make an inspection of, to inspect [chantier, usine]; la visite d'une maison ( avant de l'acheter) viewing a house;6 ( visiteur) visitor; attendre de la visite to expect visitors ou company; avoir de la visite to have visitors ou company; avoir des visites/une visite to have visitors/a visitor;7 ( chez un médecin) consultation; ( à domicile) visit, call; le médecin est en visite or fait ses visites the doctor is making his (house) calls;8 ( de représentant) visit, call.visite de contrôle Méd follow-up visit; visite domiciliaire house search; visite du diocèse pastoral visitation; visite d'entretien Aut service; visite (médicale) ( contrôle) medical (examination); ( bilan) checkup.[vizit] nom fémininavoir ou recevoir la visite de quelqu'un to have a visit from somebodyrendre visite à quelqu'un to pay somebody a visit, to call on somebody, to visit somebodyêtre en visite chez quelqu'un to be paying somebody a visit, to be visiting somebody ou with somebody (US)visite officielle/privée official/private visitvisite de politesse courtesy call ou visit2. [à l'hôpital, auprès d'un détenu] visit3. [visiteur]visite à domicile house call ou visit6. [inspection - pour acheter] viewing ; [ - pour surveiller] inspectionvisite d'inspection visitation, visit -
11 boucler
boucler [bukle]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ ceinture] to buckle• tu vas la boucler ! (inf!) will you shut up! (inf!)• la boucle est bouclée we've (or they've) come full circlec. ( = enfermer) (inf) to lock upd. ( = encercler) [+ quartier] to seal off2. intransitive verb[cheveux] to curl* * *bukle
1.
1) ( attacher) to fasten [ceinture de sécurité, bagages]2) (colloq) ( fermer) to lock [porte, coffre]3) (colloq) ( encercler) [police] to cordon off [quartier]; to close [frontière]4) ( achever) to complete [enquête]; to close [dossier]; to sign [accord]5) ( en finance) to balance [budget]6) ( dans la presse) to put [something] to bed [journal, édition]7) (colloq) ( mettre en prison) to lock [somebody] up
2.
verbe intransitif [cheveux] to curl••* * *bukle1. vt1) (= fermer) [ceinture] to fasten2) [magasin] to shut3) (= terminer) to finish off, [circuit] to completeboucler la boucle AVIATION — to loop the loop
4) [budget] to balance5) (= enfermer) to shut away, [condamné] to lock up6) [quartier] to seal off2. vifaire boucler [cheveux] — to curl
* * *boucler verb table: aimerA vtr1 ( attacher) to fasten [ceinture de sécurité, valise, bagages];3 ○( encercler) [police, gendarmes] to cordon off, surround [quartier, secteur, territoire]; to close [frontière];4 ( achever) to complete [enquête, saison, projet, disque]; to close [dossier]; to sign [accord]; l'enquête a été bouclée en un mois the enquiry GB ou investigation US was completed in one month;5 Fin to balance [budget]; to settle [financement]; boucler un bilan to balance the books; boucler une OPA to clinch a takeover bid; boucler le mois/les fins de mois to make ends meet at the end of the/each month;6 Presse to put [sth] to bed [journal, édition]; on a bouclé le journal à 19 h we put the paper to bed at 7 pm;7 ○( mettre en prison) [police, justice] to lock [sb] up [malfaiteur, meurtrier]; faire boucler qn to get sb locked up.B vi [cheveux] to curl; ses cheveux bouclent naturellement his/her hair curls naturally; se faire boucler les cheveux to have one's hair curled.la boucler to shut up; boucle-la◑! shut your trap◑!; boucler la boucle to come full circle; le héros retrouve son fils, la boucle est bouclée the hero finds his son and things have come full circle.[bukle] verbe transitif2. [dans une opération policière]boucler une avenue/un quartier to seal off an avenue/area4. [mettre un terme à - affaire] to finish off (separable), to settle ; [ - programme de révisions] to finish (off)5. [équilibrer]6. AÉRONAUTIQUEla boucle est bouclée, on a bouclé la boucle we're back to square one7. [cheveux, mèches] to curl————————[bukle] verbe intransitif————————se boucler verbe pronominal -
12 résultat
résultat [ʀezylta]masculine nouna. result• on l'a laissé seul: résultat, il a fait des bêtises we left him alone, and what happens? - he goes and does something silly• il essaya, sans résultat, de le convaincre he tried to convince him but to no effect• et maintenant, les résultats sportifs and now for the sports results* * *ʀezylta
1.
nom masculin gén result; ( de recherches) results (pl), findings (pl); (de négociations, d'enquête) result, outcomebeau résultat! — great work, well done!
2.
résultats nom masculin pluriel1) ( chiffres) (d'examen, entreprise, de compétition) results (pl); École, Université (d'élève, de mois) marks GB, grades US2) Médecine (d'analyse, examen) results* * *ʀezylta1. nm1) (= réalisation, produit) result2) (= conséquence) outcome no pl result3) [élection] results pl2. résultats nmpl[enquête] findings* * *A nm2 ( bilan) (d'élection, de compétition) result; ( de recherches) results (pl), findings (pl); (de négociations, d'enquête) result, outcome; (de travail, sondage, d'analyse) result(s); obtenir un résultat to get a result; le résultat de deux ans de travail the result of two years' work; beau résultat! great work, well done!; sans résultat without success; le mauvais résultat de l'équipe de France the poor showing of the French team;3 ( réalisation positive) result; nous voulons des résultats we want results;4 ( conséquence) result(s), outcome; être le résultat de to be the result of; avoir pour résultat de faire to have the effect of doing; tu n'as pas voulu m'écouter: résultat, tu as fait des bêtises you wouldn't listen to me, and now you've done something stupid.B résultats nmpl1 ( chiffres) (d'examen, élection, de compétition) results (pl); Scol, Univ (d'élève, de mois) marks GB, grades US; les résultats partiels de l'élection the election results so far; résultats en baisse ce trimestre Scol lower marks GB ou grades US this term;2 Méd (d'analyse, examen) results;[rezylta] nom masculin1. [réalisation positive] resultsans résultat [action] fruitlessson attitude a eu pour résultat de rapprocher le frère et la sœur her attitude led to ou resulted in closer ties between brother and sister3. (familier) [introduisant une conclusion]il a voulu trop en faire, résultat, il est malade he tried to do too much and sure enough he fell illrésultat, je n'ai toujours pas compris so I'm still none the wiserrésultat partiel pour la Corse et les Alpes-Maritimes by-election result for Corsica and the Alpes-Maritimes6. [en comptabilité] profit————————résultats nom masculin pluriel -
13 sujet
sujet, -ette [syʒε, εt]1. adjective• question sujette à controverse or polémique controversial issue• sujet à caution [renseignement, nouvelle] unreliable ; [moralité, vie privée, honnêteté] questionable2. masculine noun, feminine noun( = gouverné) subject3. masculine nouna. subject• quel sujet ont-ils donné ? what did you have to write about?b. ( = motif, cause) sujet de mécontentement/d'étonnement/de discorde grounds for dissatisfaction/surprise/discordc. ( = individu) subjectd. ( = figurine) figurinee. ( = à propos de) au sujet de about• que sais-tu à son sujet ? what do you know about him?• au sujet de cette fille, je peux vous dire que... about that girl, I can tell you that...• à ce sujet, je voulais vous dire que... on that subject, I wanted to tell you that...• c'est à quel sujet ? can I ask what it's about?* * *
1.
- ette syʒɛ, ɛt adjectifêtre sujet à — to be prone to [rhumes, migraine, vertige, accès de colère]
sujet à caution — [information, témoignage] questionable
2.
nom masculin1) ( question) subjectleur vieille voiture est un sujet de plaisanterie pour leurs amis — their friends joke about their old car
2) ( thème) subject3) École, Université question4) ( raison) cause5) ( individu)c'est un brillant sujet — ( étudiant) he's a brilliant student
6) Linguistique, Philosophie subject7) ( ressortissant d'un royaume) subject8) ( d'expérience scientifique) subject* * *syʒɛ, ɛt sujet, -te1. adjêtre sujet à [personne] [vertige, mal de mer] — to be prone to, to suffer from, [sautes d'humeur, comportement] to be liable to
Elle est sujette au vertige. — She suffers from vertigo., [chose] to be subject to
Les vols intérieurs sont fréquemment sujets à des modifications d'horaires et à des annulations sans préavis. — Internal flights are frequently subject to change of timetable or to cancellation without notice.
sujet à caution (affirmation, version, chiffres, bilan) — questionable
Son explication est sujette à caution. — His explanation could be called into question.
2. nm/f[souverain] subject3. nm1) (matière à réflexion, étude ou discussion) subjectC'est un sujet intéressant. — It's an interesting subject.
être un sujet de plaisanterie [personne] — to be the butt of a joke
Sa moustache en guidon de vélo est un sujet de plaisanterie pour ses amis. — His friends joke about his handlebar moustache.
2) ÉDUCATION, UNIVERSITÉ, [thèse, mémoire] subject3) BIOLOGIE (comme cobaye) subject4) (= cause)* * *A adj être sujet à to be prone to, to be subject to [rhumes, migraine, vertige]; to be subject to [colère, emportement, découragement]; elle est sujette à la mauvaise humeur she's subject to bad moods; sujet à caution [information, témoignage, honnêteté] questionable, unreliable.B nm1 ( question) subject; traiter un sujet to deal with a subject; un sujet de conversation a subject for ou topic of conversation; leur vieille voiture est un sujet de plaisanterie pour leurs amis their friends joke about their old car; être un sujet de plaisanterie [personne] to be the butt of jokes; un sujet d'actualité a topical issue, an issue in the news; un sujet brûlant/délicat/explosif a burning/a delicate/an explosive issue; proposer quelque chose comme sujet de réflexion to suggest something as food for thought; je n'ai rien à dire à ce sujet I've nothing to say on that subject ou matter; un article est paru à ce sujet an article has been published on this subject; interrogé à ce sujet when questioned on this subject ou matter; c'est à quel sujet? what is it about?; au sujet de about;2 ( thème) subject; le sujet d'un livre/tableau the subject of a book/painting; c'est un sujet en or it's a marvellousGB subject; cette pièce a pour sujet la solitude the subject of this play is solitude;3 Scol, Univ question; un sujet d'examen an exam question; un sujet d'histoire/de philosophie a history/philosophy question; quel est ton sujet de thèse? what's your thesis on?; faire une dissertation sur un sujet libre to write an essay on a subject ou topic of one's own choice; hors sujet off the subject;4 ( raison) cause; c'est un sujet d'étonnement/d'inquiétude/de mécontentement this is cause ou grounds for amazement/worry/displeasure; c'est un sujet de contestation/de dispute this is cause for contention/dispute; c'est un sujet de satisfaction pour moi this gives me satisfaction;5 ( individu) les sujets qui se sont soumis au test médical those who have undergone the medical test; les sujets âgés the elderly, elderly people; c'est un brillant sujet ( étudiant) he's a brilliant student; c'est un mauvais sujet he's a poor specimen;7 ( ressortissant d'un royaume) subject;8 Sci ( d'expérience) subject.1. sujet à [susceptible de]: sujet à des attaques cardiaques/à des migraines subject to heart attacks/migrainessujet au mal de mer liable to become seasick, prone to seasickness2. [franchise, honnêteté, moralité]————————, sujette [syʒɛ, ɛt] nom masculin, nom féminin[citoyen] subject————————nom masculin1. [thème - d'une discussion] subject, topic ; [ - d'une pièce, d'un roman] subject ; [ - d'un exposé, d'une recherche] subjectle sujet de notre débat ce soir est... the question we'll be debating tonight is...2. [motif]sujet de cause of, ground for, grounds forleur salaire est leur principal sujet de mécontentement the main cause of their dissatisfaction is their salarysa santé est devenue un gros sujet de préoccupation her condition is now giving serious grounds for concern ou has become a great source of anxietytu n'as pas sujet de te plaindre you have no cause ou grounds for complaint4. [figurine] figurine————————au sujet de locution prépositionnellej'aimerais vous faire remarquer, à ce sujet, que... concerning this matter, I'd like to point out to you that...Incidentally, has anyone heard from John lately? Au fait, est-ce que quelqu'un a des nouvelles de John ?By the way, you still owe me for the train ticket. Au fait, tu me dois toujours le billet de trainTalking of ghosts, did anyone see that film on TV last night? À propos de fantômes, est-ce que quelqu'un a vu le film à la télé hier soir ?While I remember, did you ever find your ring? Tant que j'y pense, est-ce que tu as retrouvé ta bague finalement ?Before I forget, who won the match? Avant que j'oublie, qui a gagné le match?Anyway, as I was saying,... Bref, comme je disais tout à l'heure,...Changing the subject completely, does anyone know a good dentist? Je change complètement de sujet, mais est-ce que quelqu'un connaîtrait un bon dentiste? -
14 établir
établir [etabliʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. [+ usine] to set up ; [+ liaisons, communications] to establishb. [+ normes, règlement, usage] to establish ; [+ gouvernement] to formd. [+ autorité, paix, relations] to establishf. [+ fait, comparaison] to establish• il est établi que... it's an established fact that...2. reflexive verba. [jeune couple] to settleb. ( = prendre un emploi) s'établir boulanger to set o.s. up as a bakerc. [amitié, contacts] to develop* * *etabliʀ
1.
1) ( fixer) to set up [résidence]2) ( instituer) to establish [règlement, hiérarchie, régime, lien]; to introduce [impôt, discipline]; to set up [gouvernement]; to set [record, norme]3) ( mettre en forme) to draw up [liste, plan, bilan, budget, dossier]; to make out [compte, chèque, facture]; to prepare [devis]; to set up [fiches]; to make [diagnostic]; to draw [parallèle]4) ( assurer) to establish [réputation, fortune, influence]5) ( prouver) to establish [fait, identité, innocence]
2.
s'établir verbe pronominal1) ( se fixer) [personne] to settle (à, en in); [organisme] to set up2) [indice, taux, hausse] to be set (à at)3) ( s'instituer) [liens] to develop ( sur out of); [domination, pouvoir] to become established ( sur on)* * *etabliʀ vt1) [facture] to make out, to draw up, [liste, programme] to draw up2) [gouvernement, artisan] (= aider à s'installer) to set up, to establish3) [entreprise, atelier, camp] to set up4) [réputation, usage] to establish5) [fait, culpabilité] to establish6) [relations, entente] to establish7) SPORT, [record] to set* * *établir verb table: finirA vtr1 ( fixer) to set up [résidence, siège social]; établir son domicile à Londres to set up home in London; établir le prix (de vente) de to price [article];2 ( instituer) to establish [règlement, hiérarchie, régime, lien, contact]; to introduce [impôt, sanction, discipline]; to set up [gouvernement]; to set [record, limite, norme]; établir une hiérarchie entre ses besoins to put one's needs in order of priority, to prioritize one's needs;3 ( mettre en forme) to draw up [liste, plan, bilan, budget, dossier]; to make out [compte, facture]; to prepare, to draw up [devis]; to set up [fiches]; to make [diagnostic]; to draw [parallèle]; to edit [texte, édition]; to issue [document]; établir un chèque to make out a cheque GB ou check US (à l'ordre de to); texte établi et annoté par… text edited and annotated by…; faire établir un passeport au nom de… to issue a passport in the name of…;4 ( assurer) to establish [réputation, fortune, domination, influence]; droit établi sur la base de l'ancienneté right based on seniority;6 †( pourvoir d'une situation) to settle [enfant].B s'établir vpr1 ( se fixer) [personne] to settle (à, en in); [organisme] to set up; s'établir (comme) to set up (in business) as; elle s'est établie (comme) antiquaire she has set up (in business) as an antique dealer; s'établir à son compte to set up one's own business;2 [indice, taux, hausse] to be set (à at);3 ( s'instituer) [relations, liens] to develop (sur out of); [domination, pouvoir, préjugé] to become established (sur on); leur collaboration s'est établie sur des besoins communs their collaboration has developed out of a common need; le consensus s'établira sur cette question a consensus will be established on this question.[etablir] verbe transitif2. [implanter - usine, locaux, quartier général] to establish, to set ou to put up (separable) ; [ - filiale] to establish[marier] to marry off (separable)4. [instaurer - règlement] to introduce, to promulgate (soutenu) ; [ - usage] to pass ; [ - pouvoir] to install, to implement ; [ - ordre, relation] to establish5. [bâtir - réputation] to establish ; [ - empire] to build6. [prouver]établir l'innocence de quelqu'un to establish somebody's innocence, to vindicate somebody7. [dresser - organigramme] to set out (separable) ; [ - liste] to draw up (separable) ; [ - devis] to provide ; [ - chèque] to make out ; [ - programme, prix] to fix8. SPORT————————s'établir verbe pronominal intransitif1. [vivre]2. [professionnellement] to set (oneself) up (in business)s'établir à son compte to set (oneself) up in business, to become self-employed3. [être instauré]enfin, le silence s'établit silence was finally restored -
15 élever
élever [el(ə)ve]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ enfant] to bring upc. [+ mur, statue] to erectd. [+ poids, objet] to lift ; [+ niveau, taux, prix, voix] to raise ; [+ débat] to raise the tone of2. reflexive verb► s'élevera. to riseb. [avion] to go up ; [oiseau] to fly upc. [objections, doutes] to be raisedd. ( = protester) s'élever contre to rise up againste. ( = se monter) s'élever à [prix, pertes] to total* * *elve
1.
1) ( construire) to put up [barrière, mur]; to erect [statue]élever des obstacles — fig to make things difficult
2) ( porter à un degré supérieur) to raise [température, taux, niveau]élever la voix or le ton — lit to raise one's voice
4) ( ennoblir)la poésie élève l'âme or l'esprit — poetry is elevating
5) ( formuler) to raise [objection]; to voice [doutes]6) ( éduquer) to bring up [enfant]enfant bien/mal élevé — well/badly brought up child
c'est mal élevé — it's bad manners ( de faire to do)
7) Agriculture to rear [bétail]; to keep [volaille, abeilles]
2.
s'élever verbe pronominal1) ( augmenter) [température, taux] to rise2) ( atteindre)s'élever à — [bénéfices, dépenses] to come to; [chiffre d'affaires, nombre de victimes] to stand at
3) ( se hausser) to rises'élever dans les airs or le ciel — [fumée] to rise up into the air; [oiseau] to soar into the air
4) [protestations, voix] to be heard5) ( prendre parti)6) ( se dresser) [clocher, statue] to stands'élever au-dessus de quelque chose — [clocher, falaise] to rise above something
* * *el(ə)ve vt1) [enfant] to bring up, to raiseIl a été élevé par sa grand-mère. — He was brought up by his grandmother.
2) [animaux] to breedSon oncle élève des chevaux. — His uncle breeds horses.
3) (= hausser) [taux, niveau] to raiseélever qn au rang de — to raise sb to the rank of, to elevate sb to the rank of
4) (= édifier) [monument] to put up, to erect5) (= exprimer)6) MATHÉMATIQUE7) fig, [âme, esprit] to elevate* * *élever verb table: leverA vtr1 ( construire) to put up [barrière, barricade, mur]; to erect [statue]; élever des obstacles fig to make things difficult;2 ( porter à un degré supérieur) to raise [température, taux, niveau]; to extend [durée]; élever le débat to raise the level of the debate; élever qn/qch au rang de to raise sb/sth to the rank of; élever un nombre au carré/au cube to square/to cube a number; élever un nombre à la puissance deux Math to raise a number to the power of two;4 ( ennoblir) la poésie élève l'âme or l'esprit poetry is elevating;5 ( amplifier) élever la voix or le ton lit to raise one's voice; élever la voix pour défendre qn/qch fig to speak out on sb's behalf/in favourGB of sth; élever la voix contre qch/qn to speak out against sth/sb;7 ( éduquer) to bring up [enfant]; élever un enfant selon des principes stricts to bring up a child according to strict principles; élever un enfant libéralement to give a child a liberal upbringing; il a été mal élevé he has been badly brought up; ⇒ coton;9 Vin to mature [vin].B s'élever vpr1 ( augmenter) [température, niveau, taux] to rise; s'élever de trois degrés to rise (by) three degrees;2 ( atteindre) s'élever à [bénéfices, investissements] to come to; [chiffre d'affaires] to stand at; les réparations se sont élevées à 1 000 euros the repairs came to 1,000 euros; le nombre des victimes s'élève à 112 the casualty figures stand at 112; s'élever à 30 mètres de haut to be 30 metresGB high;3 ( se hausser) to rise; s'élever dans les airs or le ciel [fumée, montgolfière] to rise up into the air; [oiseau] to soar into the air; s'élever au-dessus de la barre [athlète] to clear the bar; s'élever dans la hiérarchie to rise in the hierarchy; s'élever au rang des grands cinéastes to join the ranks of great film-makers; s'élever au-dessus des intérêts particuliers to set aside personal considerations;4 ( s'ennoblir) [âme, esprit] to be uplifted;5 ( se faire entendre) [protestations, critiques, voix] to be heard; des doutes s'élèvent dans mon esprit I begin to have doubts;6 ( prendre parti) s'élever contre qch to protest against sth;7 ( se dresser) [clocher, statue] to stand; s'élever au-dessus de qch [clocher, falaise] to rise above sth;8 Agric s'élever facilement [lapins] to be easy to breed ou keep; [bétail] to be easy to rear; [abeilles, volaille] to be easy to keep.[elve] verbe transitif5. [augmenter - prix, niveau, volume] to raiseélever la voix ou le ton to raise one's voiceélever quelqu'un au grade d'officier to promote ou to raise somebody to (the rank of) officer9. GÉOMÉTRIEélever un nombre au carré/cube to square/to cube a number————————s'élever verbe pronominal intransitifla température s'est élevée de 10 degrés the temperature has risen by ou has gone up 10 degrees2. [se manifester]a. [protester contre] to protest againstb. [s'opposer à] to opposes'élever au-dessus de [jalousies, passions, préjugés] to rise aboves'élever dans l'échelle sociale to work one's way up ou to climb the social ladder————————s'élever à verbe pronominal plus préposition -
16 IIPA
Chargée de faire respecter la propriété intellectuelle à l’échelon international, l’IIPA (International Intellectual Property Alliance) compte parmi ses membres les majors du disque et les studios hollywoodiens, ainsi que nombre d’éditeurs de livres, logiciels et jeux vidéo. L’IIPA affirme avoir fort à faire pour contrer le piratage culturel en matière de musique et de films, suite aux pertes enregistrées en 2002 et 2003 par les maisons de disques et les studios de cinéma. La même remarque vaut pour les livres, dans une moindre mesure. Dans le bilan annuel 2003 de l’IIPA, les quatre pays particulièrement épinglés pour le piratage sont le Pakistan, le Paraguay, l’Ukraine et la Chine. En Europe, l’Italie et l’Espagne font preuve d’une attention particulière. Reste à savoir ce que valent les arguments avancés, dénoncés par des sources indépendantes.Voir aussi: éditeur, musique en ligne, propriété intellectuelle. -
17 plaider
plaider [plede]➭ TABLE 11. transitive verb• plaider coupable/non coupable to plead guilty/not guilty2. intransitive verb[avocat] to plead• plaider pour or en faveur de qn/qch (figurative) to speak in favour of sb/sth* * *plede
1.
verbe transitif to plead [cause, affaire]plaider la légitime défense — to plead self-defence [BrE]
2.
verbe intransitif2) figplaider en faveur de quelqu'un — [circonstances, qualités] to speak in favour [BrE] of somebody
* * *plede1. vi2) figplaider en faveur de qn [statistiques, résultats, bilan] — to speak in sb's favour
Les résultats plaident en sa faveur. — The results speak in his favour.
2. vt* * *plaider verb table: aimerA vtr1 ( défendre) to plead [cause, affaire]; plaider la cause de qn to plead sb's case; plaider la cause de qch to put the case for sth, to plead the cause of sth;2 ( faire valoir) plaider la légitime défense to plead self-defenceGB; plaider l'irresponsabilité to plead diminished responsibility; plaider coupable/non coupable to plead guilty/not guilty.B vi to plead (contre against; pour qn on sb's behalf); plaider pour or en faveur de qn/qch fig to plead for ou in favourGB of sb/sth.[plede] verbe intransitifc'est lui qui plaide pour les Taylor he's the Taylors' lawyer, he's counsel for the Taylors2. [présenter des arguments]plaider en faveur de quelqu'un/quelque chose (sens propre & figuré) to speak in somebody's/something's favourplaider contre quelqu'un/quelque chose (sens propre & figuré) to speak against somebody/something————————[plede] verbe transitifb. (figuré) to speak (up) for ou to plead a causeplaider coupable/non coupable to plead guilty/not guilty, to make a plea of guilty/not guilty -
18 prématuré
prématuré, e [pʀematyʀe]1. adjective[bébé, nouvelle, mort] premature2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
prématurée pʀematyʀe adjectif premature
2.
nom masculin, féminin premature baby* * *pʀematyʀe prématuré, -e1. adj1) (naissance, vieillissement) premature2) (retraite) early2. nm(= nouveau-né) premature baby* * *A adj premature; il serait prématuré de faire it would be premature to do.B nm,f premature baby.( féminin prématurée) [prematyre] adjectif1. [naissance, bébé] premature2. [décision] premature[décès] untimely————————, prématurée [prematyre] nom masculin, nom fémininpremature baby ou infant
См. также в других словарях:
BILAN — Le bilan figure parmi les trois «documents comptables de synthèse» (plan comptable général [P.C.G.], 1982), ou «comptes annuels» (Code de commerce), établis obligatoirement à la fin de chaque exercice (année). Il comprend deux parties – l’actif… … Encyclopédie Universelle
Bilan (Premiers Secours) — Le bilan est l opération qui consiste à évaluer l état d une victime et intervient après la protection. Il conditionne les gestes de premiers secours qui seront faits ainsi que l alerte qui sera passée. La première analyse de la situation (ce qui … Wikipédia en Français
Bilan Du Règne D'Alexandre Le Grand — carte des États successeurs de l Empire : les diadoques Ptolémée, Cassandre, Lysimaque et Séleucus règnent séparément; l Épire redevient indépendante. Sommaire … Wikipédia en Français
Bilan du regne d'Alexandre le Grand — Bilan du règne d Alexandre le Grand carte des États successeurs de l Empire : les diadoques Ptolémée, Cassandre, Lysimaque et Séleucus règnent séparément; l Épire redevient indépendante. Sommaire … Wikipédia en Français
Bilan du règne d'alexandre le grand — carte des États successeurs de l Empire : les diadoques Ptolémée, Cassandre, Lysimaque et Séleucus règnent séparément; l Épire redevient indépendante. Sommaire … Wikipédia en Français
Bilan (premiers secours) — Pour les articles homonymes, voir Bilan (homonymie). Le bilan est l opération qui consiste à évaluer l état d une victime et intervient après la protection. Il conditionne les gestes de premiers secours qui seront faits ainsi que l alerte qui… … Wikipédia en Français
Bilan des émissions de gaz à effet de serre — Un Bilan des émissions de gaz à effet de serre (ou BEGES) est un document listant et quantifiant les émissions annuelles des principaux gaz à effet de serre, pour une entité particulière (entreprise, collectivité territoriale, État), et à son… … Wikipédia en Français
Bilan de compétences — Le bilan de compétences est l analyse et l évaluation des compétences professionnelles et personnelles, ainsi que des aptitudes et des motivations d une personne. Il aboutit à la définition d’un projet professionnel réaliste et adapté au marché… … Wikipédia en Français
Bilan du règne d'Alexandre le Grand — carte des États successeurs de l Empire : les diadoques Ptolémée, Cassandre, Lysimaque et Séleucus règnent séparément; l Épire redevient indépendante. Le bilan de l œuvre d Alexandre le Grand est complexe à réaliser et en premier lieu parce… … Wikipédia en Français
Bilan De La Seconde Guerre Mondiale — Sommaire 1 Bilan humain 2 Bilan matériel 3 Bilan psychologique 4 Situation économique en Europe … Wikipédia en Français
Bilan de la seconde guerre mondiale — Sommaire 1 Bilan humain 2 Bilan matériel 3 Bilan psychologique 4 Situation économique en Europe … Wikipédia en Français