-
1 gegenüberliegend
I Part. Präs. gegenüberliegenII Adj.: auf der gegenüberliegenden Seite der Straße: on the opposite side; im Buch: on the opposite page; der gegenüberliegende Park the park across the road* * *opposite* * *ge|gen|über|lie|gendadj attroppositedas gegenǘberliegende Grundstück — the plot of land opposite
der der Hypotenuse gegenǘberliegende Winkel — the angle opposite or facing the hypotenuse
* * *1) (opposite: The hotel is facing the church.) facing2) (being on the other side of: on the opposite side of town.) opposite* * *ge·gen·über·lie·gendadj attr oppositedas \gegenüberliegende Gebäude the building opposite* * *B. adj:der gegenüberliegende Park the park across the road* * *adj.opposite adj. adv.oppositely adv. -
2 Sonnenseite
* * *Sọn|nen|sei|tefside facing the sun, sunny side (auch fig)* * *Son·nen·sei·te* * *Sonnenseite f sunny side;die Sonnenseite des Lebens the sunny ( oder bright) side of life* * *f.sunny side n. -
3 innen
Adv.1. (on the) inside; innen und außen inside and out(side); nach innen tragen etc.: inside; nach innen (zu) inward(s); die Tür geht nach innen auf the door opens inward(s) ( oder into the hall etc.); nach innen gekehrt Mantel: inside-out; Pelzfutter etc.: on the inside, facing inwards; fig. Person: introspective, stärker: introverted; von innen from (the) inside; hast du das Haus von innen gesehen? have you been inside the house?; hast du ein Filmstudio / Fernsehgerät schon einmal von innen gesehen? auch have you ever seen inside a film studio / looked inside (umg. seen the innards of) a TV set?* * *inside (Adv.); within (Adv.)* * *ịn|nen ['ɪnən]advder Mantel hat innen Pelz und außen Leder — the coat has fur ( on the) inside and leather (on the) outside
tief innen tut es doch weh — deep down inside it really hurts
die Haare nach innen tragen — to have one's hair curled under
nach innen laufen — to be pigeon-toed
wie sieht das Haus von innen aus? — what does the house look like inside?, what does the inside of the house look like?
sich von innen her aufwärmen — to warm oneself from (the) inside, to get warm inside
2)See:= drinnen* * *1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) inside2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) inside3) (expressing the position of a person etc, usually at or to a place where the person etc is expected to be, eg home, office, station: Is Mr Smith in?; Is the train in yet?; Is he coming in today?) in4) internally5) (inside: Car for sale. Apply within.) within* * *in·nen[ˈɪnən]1. (im Inneren) on the insidedas Haus ist \innen ganz mit Holz verkleidet the interior of the house has wood panelling throughout\innen und außen on the inside and outsidenach \innen indoors, insidedie Tür geht nach \innen auf the door opens inwardsvon \innen from the insideein Computer von \innen ist recht verwirrend the inside of a computer is extremely confusing2. (auf der Innenseite) on the inside* * *1) inside; (auf/an der Innenseite) on the insidedie Leitung verlief von innen nach außen — the cable ran from the inside to the outside
innen und außen — inside and out[side]
etwas von innen besichtigen/ansehen — look round/look at the inside of something
* * *innen adv1. (on the) inside;innen und außen inside and out(side);nach innen tragen etc: inside;nach innen (zu) inward(s);nach innen gekehrt Mantel: inside-out; Pelzfutter etc: on the inside, facing inwards; fig Person: introspective, stärker: introverted;von innen from (the) inside;hast du das Haus von innen gesehen? have you been inside the house?;hast du ein Filmstudio/Fernsehgerät schon einmal von innen gesehen? auch have you ever seen inside a film studio/looked inside (umg seen the innards of) a TV set?2. österr (hier drinnen) inside;hier innen in here* * *1) inside; (auf/an der Innenseite) on the insideinnen und außen — inside and out[side]
etwas von innen besichtigen/ansehen — look round/look at the inside of something
* * *adv.indoor adv.indoors adv.inside adv.interiorly adv.inwards adv. -
4 Sonnseite
-
5 zu
Präp. (+ Dat)1. räumlich, Richtung: to, toward(s); bis zu up to; zu jemandem gehen go and ( oder to) see s.o.; zu Tal fahren, gleiten etc.: downhill; Boden 2, Kopf 2 etc.2. räumlich, Lage: at, in; zu Berlin in ( amtlich: at) Berlin; der Dom zu Köln Cologne Cathedral; zu ebener Erde at ground level; zu jemandes Füßen at s.o.’s feet; zu Hause at home; zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine; zu Wasser und zu Lande on land and at sea; Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)3. zeitlich, Zeitpunkt: at; Zeitraum: over; Anlass: for; noch zehn Minuten ( bis) zu... another ten minutes before...; zu Beginn at the beginning; zu Weihnachten at Christmas; schenken etc.: for Christmas; Lebzeiten4. (für) Zweck, Ziel: for; zu etw. gut sein be good for s.th.; Stoff zu einem Kleid material for a dress5. Ergebnis ausdrückend: (in)to; es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted; zu Asche verbrennen burn to ashes; zu etw. werden turn into s.th.; Person: auch become s.th.; zu meiner Freude / Überraschung to my delight / surprise6. Beziehung ausdrückend: for; thematisch: about, on; sich äußern zu say s.th. about; gehören zu belong to; gemein / nett zu nasty / nice to; passen zu suit; der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door; Liebe / Zuneigung zu jemandem love / affection for s.o.; aus Freundschaft zu ihr out of friendship for her7. Zusammensein: (mit) with; (hinzu) to; sich zu jemandem setzen sit with s.o., join s.o., sit (down) next to s.o.; Brot zum Ei essen have bread with one’s egg; Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee; zu alledem kommt noch hinzu, dass... and on top of all that...9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc.: in; nur zu einem kleinen Teil only to a small extent; ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used; zu zweit nebeneinander gehen walk along two by two; sie kamen zu sechst six of them came; zu hunderten oder Hunderten in hundreds; es ist zu 20% / einem Viertel falsch 20% / a quarter of it is incorrect; ein Fass zu 50 Litern a 50-lit|re (Am. -er) barrel; zehn Karten zu zwei Euro (а, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros—Adv.1. (übermäßig) too; zu sehr too much; zu sehr betonen overemphasize; das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended; ( viel) zu viel / viele (far oder much) too much / many; einer etc. zu viel one etc. too many; einmal zu viel once too often; ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement; ich krieg zu viel! umg. well blow me down!; was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!; zu wenig not enough, too little (Pl. few); viel zu wenig not nearly enough, far too little (Pl. few); einer etc. zu wenig one etc. short, one etc. too few; du isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more2. umg. (sehr) too, so, terribly; zu niedlich! how terribly sweet!; das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iro. (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!3. umg.: immer oder nur zu! go on!; na, dann ( mal) zu! OK, go ahead; beim Aufbruch: OK, let’s go, off we (bzw. you) go then—I Adj. umg.II Adv. (Ggs. offen) closed, shut; Augen zu! close your eyes; Tür zu! shut the door!—Konj.1. (+ Inf.): ich habe zu arbeiten I’ve got work to do; es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked; gut zu gebrauchen sein be perfectly usable; ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort: auszuhalten sein be bearable2. (+ Part. Präs.): ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort: die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged* * *at (Präp.); on (Präp.); upon (Präp.); too (Adv.); to (Präp.); unto (Präp.); for (Präp.); into (Präp.);(geschlossen) closed (Adj.)* * *[tsuː]1. PRÄPOSITION (+dat)1) örtlich: Richtung, Ziel tozur Stadtmitte gehen — to go to the town centre (Brit) or center (US)
zum Bäcker/Arzt gehen — to go to the baker's/doctor's
zum Militär gehen, zu den Soldaten gehen — to join the army, to join up
zu jdm/etw hinaufsehen — to look up at sb/sth
zu jdm herübersehen/hinübersehen — to look across at sb
zum Fenster herein/hinaus — in (at)/out of the window
zur Tür hinaus/herein — out of/in the door
2) örtlich: Lage bei Stadt inzu Frankfurt (old) — in Frankfurt
der Dom zu Köln — the cathedral in Cologne, Cologne cathedral
zu seiner Linken saß... (geh) — on his left sat...
3) zeitlich atzu früher/später Stunde — at an early/late hour
(bis) zum 15. April/Donnerstag/Abend — until 15th April/Thursday/(this) evening
die Zahlung ist zum 15. April fällig — the payment is due on 15th April
zum 31. Mai kündigen — to give in (Brit) or turn in (US) one's notice for 31st May
4)Zusammengehörigkeit, Begleitung, Zusatz
Wein zum Essen trinken — to drink wine with one's mealzur Gitarre singen — to sing to (Brit) or with (US) a/the guitar
Vorwort/Anmerkungen zu etw — preface/notes to sth
zu dem kommt noch, dass ich... — on top of that I...
5) Zweck, Bestimmung forPapier zum Schreiben — paper to write on, writing paper
zur Einführung... — by way of (an) introduction...
zu seiner Entschuldigung muss man sagen... — in his defence (Brit) or defense (US) one must say...
zu seiner Entschuldigung sagte er... — by way of apology he said...
zu nichts taugen, zu nichts zu gebrauchen sein — to be no use to anyone (inf)
6)etw zum Geburtstag/zu Weihnachten bekommen — to get sth for one's birthday/for Christmaszu Ihrem 60. Geburtstag — on your 60th birthday
zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen — my reply to this question is as follows, on this I would like to say the following
"Zum Realismusbegriff" — "On the Concept of Realism"
7)Folge, Umstand
zu seinem Besten — for his own goodzu meiner Schande/Freude etc — to my shame/joy etc
es ist zum Weinen — it's enough to make you cry, it makes you want to cry
8)Mittel, Art und Weise
zu Fuß/Pferd — on foot/horseback9) Veränderung intozu etw werden — to turn into sth; (Mensch auch) to become sth
jdn/etw zu etw machen — to make sb/sth (into) sth
10) = als aser machte sie zu seiner Frau, er nahm sie zur Frau — he made her his wife
11)Verhältnis, Beziehung
Liebe zu jdm — love for sbVertrauen zu jdm/etw — trust in sb/sth
12)im Vergleich zu — in comparison with, compared with3:2 — the score is 3-2 or (gesprochen) three-two
See:13)wir verkaufen die Gläser jetzt das Stück zu 99 Cent — we're selling the glasses now at or for 99 cents each
zum Ersten..., zum Zweiten... (Aufzählung) — first..., second...
zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten (bei Auktion) — for the first time, for the second time, for the third time
See:→ vier, bis14)zu wem wollen Sie? — who do you want?zu wem sprechen Sie morgen bei der Konferenz? — who will you be speaking to or who will you be addressing at the conference tomorrow?
15)der Graf zu Ehrenstein — the Count of Ehrenstein16)getrenntes "dazu" inf
da komme ich nicht zu — I can't get (a)round to itSee:→ dazu17)zum Beispiel — for examplezum Lobe von jdm/etw — in praise of sb/sth
zur Beurteilung/Einsicht — for inspection
zur Probe/Ansicht — on trial/approval
2. ADVERB1) = allzu toosie liebte ihn zu sehr, als dass sie ihn verraten hätte — she loved him too much to betray him
2) = geschlossen shut, closedauf/zu (an Hähnen etc) — on/off
Tür zu! (inf) — shut the door
3)= los, weiter inf
dann mal zu! — right, off we go!du wolltest mir was vorsingen, dann mal zu — you wanted to sing me something? OK, go ahead
ihr seid auf dem richtigen Wege, nur zu! — you're on the right track, just keep going
schreie nur zu, es hilft doch nichts! — scream then, but it won't do any good!
lauft schon zu, ich komme nach — you go on, I'll catch you up
4) örtlich toward(s)See:→ ab3. ADJEKTIV(= geschlossen inf) Tür, Geschäft, Kiste etc shut; Kleid, Verschluss done upSee:→ zu sein4. BINDEWORT1) mit Infinitiv tojdm befehlen or den Auftrag erteilen, etw zu tun — to order sb to do sth
das Material ist noch/nicht mehr zu gebrauchen — the material is still/is no longer usable
ich habe noch zu arbeiten — I have still got (esp Brit) or I still have some work to do
ich komme, um mich zu verabschieden — I've come to say goodbye
2)noch zu bezahlende Rechnungen — outstanding billsdas sind alles nur winzige, leicht zu übersehende Punkte — these are just small points that can easily be overlooked
der zu prüfende Kandidat, der zu Prüfende — the candidate to be examined
* * *1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) at2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) at3) (to the state or condition of: A tadpole turns into a frog; I've sorted the books into piles.) into4) (towards: They marched on the town.) on5) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) towards6) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) toward7) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) to8) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) to9) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) to10) to11) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) to12) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) to13) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) to14) (an old word for `to'.) unto* * *zu[tsu:]1. (wohin: Ziel) to\zum Schwimmbad geht es da lang! the swimming pool is that way!fahr mich bitte \zur Arbeit/Kirche/Schule please drive me to work/church/schoolwie weit ist es von hier \zum Bahnhof? how far is it from here to the train station?wie komme ich [von hier] \zur Post? how do I get [from here] to the post office?ich muss gleich \zum Arzt/ \zum Bäcker/ \zum Supermarkt I must go to the doctor's/baker's/supermarketmorgen gehe ich \zu Rainer I'm going to see Rainer tomorrow\zu Bett gehen (geh) to go to bed\zum Militär gehen to join the army\zum Theater gehen to go on the stage [or into the theatre]2. (wohin: Richtung)das Zimmer liegt \zur Straße hin the room looks out onto the streetder Kerl vom Nachbartisch sieht dauernd \zu uns rüber the bloke at the next table keeps looking across at us\zur Decke sehen to look [up] at the ceiling\zum Fenster hinaus/herein out of/in through the window\zur Tür hinaus/herein out of/in through the door\zum Himmel weisen to point heavenwards [or up at the heavens]\zu jdm/etw hinaufsehen to look up at sb/sth\zum Meer/zur Stadtmitte hin towards the sea/town centre3. (wohin: neben)▪ \zu jdm/etw next to sb/sthdarf ich mich \zu Ihnen setzen? may I sit next to [or beside] you?setz dich \zu uns [come and] sit with uslegen Sie \zu den Tellern bitte jeweils eine Serviette put one serviette next to each platesie ist schon \zu Bett she's already gone to bed\zu Hause at home\zu jds Rechten/Linken on sb's right/left [hand side]jdm \zur Seite sitzen (geh) to sit at sb's side5. (wo: vor Eigennamen, Ortnamen)der Dom \zu Köln the cathedral in Cologne, Cologne cathedralder Graf \zu Blaubeuren the Count of Blaubeurender Gasthof \zum blauen Engel the Blue Angel Innder Reichstag \zu Worms (hist) the Diet of Worms6. wann: Zeitpunkt at\zum 1. Januar fällig due on January 1stes muss [bis] zum Abend/14. März fertig sein it must be finished by this evening/March 14th\zum Wochenende fahren wir weg we are going away at [or AM on] the weekend\zu früher/später Stunde at an early/late hour\zu Mittag at [or by] midday/noon\zum Monatsende kündigen to give in one's notice for [or to take effect from] the end of the month\zu Ostern/Pfingsten/Weihnachten at Easter/Whitsun/Christmas7. (wann, wozu: Anlass)eine Feier \zum Jahrestag der Revolution a celebration to mark the anniversary of the revolution\zum Frühstück trinkt sie immer Tee she always has tea at breakfastetw \zum Geburtstag/ \zu Weihnachten bekommen to get sth for one's birthday/for Christmasjdm \zu etw gratulieren to congratulate sb on sth\zu Ihrem 80. Geburtstag möchte ich Ihnen herzlichst gratulieren I'd like to congratulate you on the occasion of your 80th birthday8. (worüber: Thema)\zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen to this question I should like to say the followingwas sagst du \zu diesen Preisen? what do you say to these prices?eine Rede \zum Thema Umwelt a speech on the subject of the environmentjdn \zu etw vernehmen to question sb about sth9. (wozu: Zweck, Ziel)der Knopf \zum Abstellen the off-buttonPapier \zum Schreiben paper to write on, writing paperWasser \zum Trinken drinking waterwir haben nichts \zum Essen we have nothing to eatgib dem Kind doch etwas \zum Spielen give the child something to play withauf die Reise habe ich mir etwas \zum Lesen mitgenommen I've brought something to read on the tripbei dem Regenwetter habe ich keine Lust \zum Wandern I don't fancy walking if it is rainingdas Zeichen \zum Aufbruch the signal to leave\zum Arzt geboren sein to be born to be a doctorsie sagte das nur \zu seiner Beruhigung she said that just to set his mind at rest\zur Ansicht on approval\zur Einsicht for inspection\zur Einführung... by way of an introduction...\zu seiner Entschuldigung/ \zur Erklärung in apology/explanation, by way of an apology/explanationjdn \zum Essen einladen to invite sb for a meal\zum Gedächtnis von jdm in memory of sb, in sb's memory\zu Hilfe! help!jdm \zu Hilfe kommen to come to sb's aid\zum Lobe von jdm/etw in praise of sb/sth\zu nichts taugen [o zu gebrauchen sein] to be no use at all\zur Probe as a trial [or test]\zur Unterschrift for signature [or signing]\zu was (fam) for what, why\zu was soll das gut sein? what do you need that for?, what is that for?10. (als was)er nahm sie \zur Frau he took her as his wifeetw \zur Antwort geben to say sth in reply\zum Beispiel for example\zur Belohnung as a reward\zur Strafe as a punishment▪ jdn/etw \zum Vorbild nehmen to take sb/sth as one's example, to model oneself on sb/sth\zur Warnung as a warning11. (womit zusammen: Begleitung)mögen Sie Milch/Zucker \zum Kaffee? do you take your coffee white [or with milk]/with sugar?\zu Lachs passt kein Rotwein red wine does not go with salmonetw \zu etw tragen to wear sth with sth12. (zu was: Zugehörigkeit)\zu den Lehrbüchern gehören auch Kassetten there are cassettes to go with the text bookswo ist der Korken \zu der Flasche? where is the cork for this bottle?mir fehlt nur der Schlüssel \zu dieser Tür I've only got to find the key to this door13. (wie: Umstand, Art und Weise)sie erledigt alles \zu meiner Zufriedenheit she does everything to my complete satisfactiondie Firma verkauft alles \zu niedrigsten Preisen the company sells everything at rock-bottom pricesdu hast dich \zu deinem Vorteil verändert you've changed for the betterdas ist ja \zum Lachen that's ridiculous [or really funny]das ist \zum Weinen it's enough to make you want to cry [or weep]\zu jds Bestem/Vorteil sein to be for one's own good/to one's advantage\zu Deutsch (veraltend) in German\zum Glück luckily14. (wie: Fortbewegungsart)\zu Fuß/Pferd on foot/horseback\zu Fuß gehen Sie etwa 20 Minuten it will take you about 20 minutes on foot\zu Schiff (veraltet) by ship [or sea15. (zu was: Ergebnis eines Vorgangs)\zu Asche verbrennen to burn to ashesEiweiß \zu Schnee schlagen to beat the egg white until stiffKartoffeln \zu einem Brei zerstampfen to mash potatoes\zum Erliegen/Stehen kommen to come to rest/a haltetw \zu Pulver zermahlen to grind sth [in]to powder\zu etw werden to turn into [or become] sthmanch einer wird aus Armut \zum Dieb often it is poverty that turns sb into a thiefwieder \zu Staub werden to [re]turn to duster ist \zum Kapitän befördert worden he was promoted to captainsie wurde \zur Vorsitzenden gewählt she was elected chairmanjdn \zu etw ernennen to nominate sb for sthjdn/etw \zu etw machen to make sb/sth into sther machte sie \zu seiner Frau he made her his wife17. (zu wem: Beziehung)meine Beziehung \zu ihr my relationship with herLiebe \zu jdm love for sbaus Freundschaft \zu jdm because of one's friendship with sbVertrauen \zu jdm/etw trust in sb/sth18. (wie: im Verhältnis zu) in relation [or proportion] toim Verhältnis 1 \zu 4 MATH in the ratio of one to fourunsere Chancen stehen 50 \zu 50 our chances are fifty-fiftyim Vergleich \zu... in comparison with..., compared to...19. SPORTBayern München gewann mit 5 \zu 1 Bayern Munich won five-onedas Fußballspiel ging unentschieden 0 \zu 0 aus the football match ended in a nil-nil draw\zu drei Prozent at three percentdiese Äpfel habe ich \zu ein Euro das Stück gekauft I bought these apples for [or at] one euro eachsechs [Stück] \zu fünfzig Cent six for fifty cents\zum halben Preis at half pricewir sind \zu fünft in den Urlaub gefahren five of us went on holiday togethersie kommen immer \zu zweit those two always come as a pairder Pulli ist nur \zur Hälfte fertig the jumper is only half finishedhast du das Buch nur \zu einem Viertel gelesen? have you only read a quarter of the book?\zum ersten Mal for the first time\zum Ersten..., \zum Zweiten firstly..., secondly\zum Ersten, \zum Zweiten, \zum Dritten (bei Auktionen) going once, going twice, sold\zur Hauptsache mainly\zum Rechten schauen to look to the right\zum Voraus in front of\zum Vorn[e]herein from in frontII. ADVERB1. (allzu) tooich wäre \zu gern mitgefahren I would have loved to have gone along\zu sehr too mucher hat sich nicht \zu sehr bemüht he didn't try too [or very] harddas ist einfach \zu dumm! that's really too stupid!dem Ausgang \zu towards the exitnach hinten/vorne \zu towards the back/front4. (fam: weiter, los)dann mal \zu! go ahead!, off we goschimpf nur \zu, es hilft doch nichts go on, scream, it won't do any goodmach \zu! hurry up!, get a move on!lauf schon \zu, ich komme nach you go on [or go on ahead], I'll catch upIII. ADJEKTIVTür \zu, es zieht! shut the door, there's a draught!dreh den Wasserhahn \zu! turn the tap off![mach die] Augen \zu, ich hab da was für dich close your eyes, I've got sth for you\zu haben [o sein] to be shut [or closed]vor der \zunen Tür stehen (sl) to stand in front of the closed door▪ \zu sein:sie ist total \zu you can't get through to herIV. KONJUNKTION1. mit Infinitiv towas gibt es heute Mittag \zu essen? what are we having for lunch today?ohne es \zu wissen without knowing it▪ jd hat etw \zu tun:ich habe \zu arbeiten I have some work to dosie hat \zu gehorchen she has to obey [or do as she is told]ich habe heute einiges \zu erledigen I have got a few things to do today▪ etw ist \zu tun:die Rechnung ist bis Freitag \zu bezahlen the bill has to be paid by Fridaydieser Auftrag ist unverzüglich \zu erledigen this task must be completed straight away▪ um etw \zu tun:ich komme, um mich \zu verabschieden I have come to say goodbye2. mit Partizipda sind noch einige \zu bezahlende Rechnungen there are some outstanding billses gibt verschiedene noch \zu kaufende Gegenstände some things still have to be boughtder \zu Prüfende the candidate to be examinednicht \zu unterschätzende Probleme problems [that are] not to be underestimated* * *1.1) (Richtung) tozu... hin — towards...
er kommt zu mir — (besucht mich) he is coming to my place
2) (zusammen mit) withdas passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress
3) (Lage) atzu seiner Linken — (geh.) on his left
der Dom zu Speyer — (veralt.) Speyer Cathedral
das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn
4) (zeitlich) at5) (Art u. Weise)zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise
zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)
zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos
sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless
zu einem großen Teil — largely; to a large extent
das Ergebnis war 2 zu 1 — the result was 2-1 or 2 to 1
7) (einen Preis zuordnend) at; forfünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps
9) (Zweck) for10) (Ziel, Ergebnis) into11) (über) about; on12) (gegenüber)2.1) (allzu) tooer ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey
das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!
2) nachgestellt (Richtung) towards3) (ugs.)Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!
4) (ugs.): (Aufforderung)3.nur zu! — (fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!
1) (mit Infinitiv) toHaus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let
2) (mit 1. Part.)die zu erledigende Post — the letters pl. to be dealt with
* * *zu1 präp (+dat)1. räumlich, Richtung: to, toward(s);bis zu up to;zu jemandem gehen go and ( oder to) see sb;2. räumlich, Lage: at, in;der Dom zu Köln Cologne Cathedral;zu ebener Erde at ground level;zu jemandes Füßen at sb’s feet;zu Hause at home;zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine;zu Wasser und zu Lande on land and at sea;Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)noch zehn Minuten (bis) zu … another ten minutes before …;zu Beginn at the beginning;4. (für) Zweck, Ziel: for;zu etwas gut sein be good for sth;Stoff zu einem Kleid material for a dress5. Ergebnis ausdrückend: (in)to;es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted;zu Asche verbrennen burn to ashes;zu etwas werden turn into sth; Person: auch become sth;zu meiner Freude/Überraschung to my delight/surprisesich äußern zu say sth about;gehören zu belong to;gemein/nett zu nasty/nice to;passen zu suit;der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door;Liebe/Zuneigung zu jemandem love/affection for sb;aus Freundschaft zu ihr out of friendship for hersich zu jemandem setzen sit with sb, join sb, sit (down) next to sb;Brot zum Ei essen have bread with one’s egg;Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee;zu alledem kommt noch hinzu, dass … and on top of all that …8. Art und Weise:zu Fuß on foot;zu Pferd kommen come on horseback;zu Deutsch in German9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;nur zu einem kleinen Teil only to a small extent;ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used;zu zweit nebeneinandergehen walk along two by two;sie kamen zu sechst six of them came;Hunderten in hundreds;es ist zu 20%/einem Viertel falsch 20%/a quarter of it is incorrect;ein Fass zu 50 Litern a 50-litre (US -er) barrel;zehn Karten zu zwei Euro (à, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros10. Zahlenverhältnis:11. Adelsprädikat:zu2 adv1. (übermäßig) too;zu sehr too much;zu sehr betonen overemphasize;das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended;(viel) zu viel/viele (far oder much) too much/many;einer etczu viel one etc too many;einmal zu viel once too often;ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement;ich krieg zu viel! umg well blow me down!;was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!;zu wenig not enough, too little (pl few);viel zu wenig not nearly enough, far too little (pl few);einer etcdu isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more2. umg (sehr) too, so, terribly;zu niedlich! how terribly sweet!;das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iron (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!3. umg:nur zu! go on!;4. Richtung:nach Norden zu toward(s) the north; zeitlich:gegen … zu toward(s)zu3A. adj umg1.zu sein Fenster, Mund etc: be closed, be shut;2.3.zu sein (ausgebucht) Flug: be full4.B. adv (Ggs offen) closed, shut;Augen zu! close your eyes;Tür zu! shut the door!zu4 konj1. (+inf):ich habe zu arbeiten I’ve got work to do;es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked;gut zu gebrauchen sein be perfectly usable;ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort:auszuhalten sein be bearable2. (+ ppr):ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort:die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged* * *1.1) (Richtung) tozu... hin — towards...
er kommt zu mir — (besucht mich) he is coming to my place
2) (zusammen mit) withdas passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress
3) (Lage) atzu seiner Linken — (geh.) on his left
der Dom zu Speyer — (veralt.) Speyer Cathedral
das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn
4) (zeitlich) at5) (Art u. Weise)zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise
zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)
zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos
sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless
zu einem großen Teil — largely; to a large extent
das Ergebnis war 2 zu 1 — the result was 2-1 or 2 to 1
7) (einen Preis zuordnend) at; forfünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps
9) (Zweck) for10) (Ziel, Ergebnis) into11) (über) about; on12) (gegenüber)2.1) (allzu) tooer ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey
das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!
2) nachgestellt (Richtung) towards3) (ugs.)Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!
4) (ugs.): (Aufforderung)3.nur zu! — (fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!
1) (mit Infinitiv) toHaus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let
2) (mit 1. Part.)die zu erledigende Post — the letters pl. to be dealt with
* * *adv.too adv. konj.for conj. präp.at prep.to prep.toward prep.towards prep.unto prep. -
6 rechts
I Adv.1. on the right(-hand side); (nach rechts) (to the) right; rechts von to the right of; rechts von ihm on ( oder to) his right; rechts oben / unten top / bottom right, at the top / bottom on the right; erste Querstraße rechts first turn(ing) on the right; rechts abbiegen turn right; sich rechts halten, rechts fahren oder gehen keep to the right; rechts überholen overtake (Am. pass) on the right; ich weiß nicht mehr, was links und was rechts ist I’m totally confused, I don’t know which way to turn2. POL.: rechts stehen be on the right, be a right-winger; rechts stehend right-wing; rechts wählen vote for the right; er ist mir zu ( weit) rechts he is too far to the right ( oder too right-wing) for meII Präp. (+ Gen) on ( oder to) the right of; rechts des Mains on the right bank of the Main; rechts der Mitte POL. right of cent|re (Am. -er)* * *to the right; on the right; right* * *rẹchts [rɛçts]1. adv1) on the rightnach rechts — (to the) right
rechts von etw — (on or to the) right of sth
rechts von jdm — to or on sb's right; (Pol) to the right of sb
sich rechts einordnen — to move into or take the right-hand lane
rechts vor links — right before left (rule of the priority system for driving)
rechts schwenkt, marsch! (Mil) — right wheel! (Brit), right about-face! (US)
rechts stehen or sein (Pol) — to be right-wing or on the right or a right-winger
rechts stehend — right-hand, on the right; (Pol) right-wing, on the right
ich weiß nicht mehr, wo rechts und links ist (inf) — I don't know whether I'm coming or going (inf)
2)ein ganz rechts gestrickter Pullover — a pullover knitted in garter stitch
zwei rechts, zwei links (beim Stricken) — knit two, purl two, two plain, two purl
2. prep +gen* * *1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) right2) (to the right: Turn right.) right3) (the members of a political party who hold more traditional opinions: He's on the right wing of the Labour Party.) right wing* * *[rɛçts]I. adv1. (auf der rechten Seite) on the rightdein Schlüsselbund liegt \rechts neben dir your keys are just to your rightetwa 50 Meter \rechts vor uns about 50 metres ahead of us on the right\rechts oben/unten at the top/bottom on the rightnach \rechts to the rightvon \rechts from the right\rechts abbiegen [o einbiegen] to turn [off to the] right\rechts ranfahren to pull over to the right; (auf der rechten Seite) on the righthalte dich ganz \rechts keep to the right3. POL right\rechts eingestellt sein to lean to the right\rechts [von jdm/etw] stehen [o sein] to be on the right [of sb/sth], to be right-wing4. (richtig herum) the right way round, right side outzwei \rechts, zwei links knit two, purl two, two plain, two purl\rechts stricken to knit plain6.▶ von \rechts nach links from right to left\rechts des Gebäudes to the right of the building\rechts des Flusses on the right bank of the river* * *1.1) (auf der rechten Seite) on the rightrechts von jemandem/etwas — on somebody's right or the right of somebody/on or to the right of something
sich rechts einordnen — move or get into the right-hand lane
rechts außen — (Ballspiele) < run, break through> down the right wing; s. auch links 1. 1)
2) (Politik) on the right wingrechts stehen od. sein — be right-wing or on the right
rechts außen — (ugs.) on the extreme right [wing]
3) (Handarb.)2.ein glatt rechts gestrickter Pullover — a pullover in stocking stitch; s. auch links 1. 3)
rechts des Rheins — on the right side or bank of the Rhine
* * *A. adv1. on the right(-hand side); (nach rechts) (to the) right;rechts von to the right of;rechts oben/unten top/bottom right, at the top/bottom on the right;erste Querstraße rechts first turn(ing) on the right;rechts abbiegen turn right;sich rechts halten, rechts fahren odergehen keep to the right;rechts überholen overtake (US pass) on the right;ich weiß nicht mehr, was links und was rechts ist I’m totally confused, I don’t know which way to turn2. POL:rechts stehen be on the right, be a right-winger;rechts stehend right-wing;rechts wählen vote for the right;rechts außen spielen etc: on the right wingrechts des Mains on the right bank of the Main;* * *1.1) (auf der rechten Seite) on the rightrechts von jemandem/etwas — on somebody's right or the right of somebody/on or to the right of something
sich rechts einordnen — move or get into the right-hand lane
rechts außen — (Ballspiele) <run, break through> down the right wing; s. auch links 1. 1)
2) (Politik) on the right wingrechts stehen od. sein — be right-wing or on the right
rechts außen — (ugs.) on the extreme right [wing]
3) (Handarb.)2.ein glatt rechts gestrickter Pullover — a pullover in stocking stitch; s. auch links 1. 3)
rechts des Rheins — on the right side or bank of the Rhine
* * *adj.right adj. adv.on the right expr. v.to the right expr. -
7 Seeseite
f seaward side* * *(a promenade or part of a town with its buildings facing the sea.) seafront* * *Seeseite f seaward side* * *-n f.sea side n. -
8 Sonnenseite
-
9 gegenüber
I Präp. (+ Dat)1. räumlich: opposite, facing, vis-а-vis, across from2. Bezug herstellend; freundlich, feindlich etc.: to(ward[s]); kritisch, misstrauisch: of; streng: with; er war mir gegenüber sehr nachsichtig he was very forbearing as far as I was concerned; uns gegenüber hat sie nie etwas davon erwähnt she never mentioned anything about it to us; Männern gegenüber verhält sie sich komisch she’s funny with men3. (im Vergleich zu) compared with, as against; (im Gegensatz zu) in contrast to; gegenüber jemandem im Vorteil / Nachteil sein be at an advantage / a disadvantage compared to s.o.II Adv. opposite; Personen: auch face to face; bei Straße etc.: across the way ( oder street); direkt oder genau gegenüber right opposite; schräg gegenüber diagonally opposite, Am. kitty- ( oder catty-)corner; sie wohnt im Haus gegenüber she lives in the house opposite* * *face to face (Adv.); opposite (Adv.); opposite (Präp.)* * *Ge|gen|über [geːgn'|yːbɐ]nt -s, -(bei Kampf) opponent; (bei Diskussion) opposite numberwir haben einen freien Ausblick und kein Gegenǘber — we've an open view with no building opposite
* * *1) (on the opposite side of (something) in relation to something else: He lives in the house opposite (mine).) opposite2) (in relation to: What are your feelings towards him?) towards3) (in relation to: What are your feelings towards him?) toward4) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) to* * *Ge·gen·über<-s, ->[ge:gn̩ˈʔy:bɐ]nt▪ jds \Gegenüber1. (Mensch) person opposite2. (Terrain) land oppositewir haben einen freien Ausblick und kein \Gegenüber we have an open view with no buildings opposite* * *das; Gegenübers, Gegenüber person [sitting/standing] opposite* * *A. präp (+dat)1. räumlich: opposite, facing, vis-à-vis, across from2. Bezug herstellend; freundlich, feindlich etc: to(ward[s]); kritisch, misstrauisch: of; streng: with;er war mir gegenüber sehr nachsichtig he was very forbearing as far as I was concerned;uns gegenüber hat sie nie etwas davon erwähnt she never mentioned anything about it to us;Männern gegenüber verhält sie sich komisch she’s funny with mengegenüber jemandem im Vorteil/Nachteil sein be at an advantage/a disadvantage compared to sbgenau gegenüber right opposite;sie wohnt im Haus gegenüber she lives in the house opposite* * *das; Gegenübers, Gegenüber person [sitting/standing] opposite* * *adj.opposite adj. adv.präp.= over the way expr. präp.across from expr.opposite to prep.toward prep.towards prep. -
10 gelegen
I P.P. liegenII Adj.1. einsam, schön etc.: gelegen lying, situated, located; an einem See gelegen (situated) beside ( oder on) a lake; die nach Norden gelegenen Fenster the north-facing windows; am höchsten gelegen highest2. (passend) convenient, suitable; (günstig) opportune; ihm ist ( sehr) daran gelegen zu (+ Inf.) he’s keen (anxious) to (+ Inf.) es ist ihr sehr daran gelegen it’s very important to her, it matters a lot to her; allgemein: auch she sets great store by it; mir ist sehr daran gelegen, dass er es tut I’m very anxious oder keen for him to do it ( oder that he should do it); mir ist nichts daran gelegen I don’t care one way or the other; was ist daran gelegen? what difference does it make?III Adv: es kommt mir ganz / nicht sehr gelegen Termin etc.: that suits me just fine / that’s not very convenient for me; Sache: that’s just what I need / not quite right for me; du kommst mir gerade gelegen you’re just the person I wanted to see* * *(günstig) opportune (Adj.);(positioniert) situated (Adj.)* * *ge|le|gen [gə'leːgn] ptp von liegen1. adj1) (= befindlich, liegend) Haus, Ort situated; Grundstück auch locatedein herrlich gelégener Ort — a place in a magnificent area
2) (= passend) opportunezu gelégener Zeit — at a convenient time
3) pred2. advwenn ich nicht gelégen komme, gehe ich gleich wieder — if it's not convenient, I'll go immediately
du kommst mir gerade gelégen — you've come at just the right time; (iro) you do pick your time well
es kommt mir sehr/nicht sehr gelégen — it comes just at the right/wrong time
* * *(to be found; placed: The new school is situated on the north side of town.) situated* * *ge·le·gen[gəˈle:gn̩]jdm gerade \gelegen kommen (iron)jdm \gelegen kommen to come at the right time for sbdiese Rechnung kommt mir nicht sehr \gelegen this bill comes just at the wrong time for me* * *1.2. Part. v. liegen2.1) (passend) convenient2) (liegend) situated* * *B. adj1. einsam, schön etc:gelegen lying, situated, located;die nach Norden gelegenen Fenster the north-facing windows;am höchsten gelegen highestes ist ihr sehr daran gelegen it’s very important to her, it matters a lot to her; allgemein: auch she sets great store by it;mir ist sehr daran gelegen, dass er es tut I’m very anxious oder keen for him to do it ( oder that he should do it);mir ist nichts daran gelegen I don’t care one way or the other;was ist daran gelegen? what difference does it make?C. adv:es kommt mir ganz/nicht sehr gelegen Termin etc: that suits me just fine/that’s not very convenient for me; Sache: that’s just what I need/not quite right for me;du kommst mir gerade gelegen you’re just the person I wanted to see* * *1.2. Part. v. liegen2.1) (passend) convenient2) (liegend) situated* * *adj.situated adj. p.p.lain p.p. -
11 Norden
m; -s, kein Pl.; (abgek. N) north (Abk. N); (nördlicher Landesteil) North; nach Norden north(wards); Verkehr, Straße etc.: northbound; von oder aus dem Norden from the north; der kalte Norden the cold north; im kalten Norden up in the cold north; der hohe Norden the far north* * *der Nordennorth* * *Nọr|den ['nɔrdn]m -s, no plnorth; (von Land) Northaus dem Norden, von Norden (her) — from the north
or nach Norden — north(wards), to the north
im Norden der Stadt/des Landes — in the north of the town/country
im/aus dem hohen Norden — in/from the far north
im Münchner Norden — on the north side of Munich
im Norden Frankreichs — in the north of France, in northern France
* * *der1) (the direction to the left of a person facing the rising sun, or any part of the earth lying in that direction: He faced towards the north; The wind is blowing from the north; I used to live in the north of England.) north* * *Nor·den<-s>[ˈnɔrdn̩]m kein pl, kein indef art1. (Himmelsrichtung) northim \Norden in the northaus Richtung \Norden from the northin Richtung \Norden northwards, to[wards] the northwir möchten ein Zimmer nach \Norden haben we would like a north-facing room [or a room that faces the north]der Wind kommt von \Norden the wind is blowing from the north [or from a northerly direction]von \Norden nach Süden from north to south2. (nördliche Gegend) norther wohnt im \Norden/im \Norden der Stadt/im \Norden von Hamburg/im \Norden Deutschlands he lives in the north/in the northern part of town/in the northern part of Hamburg/in North[ern] Germanyaus dem \Norden kommen [o stammen] to come [or be] [or hail] from the north [or from up north]in den \Norden to[wards] the northwir fahren dieses Jahr in den \Norden we're going up north on holiday this yearim hohen \Norden in the far north* * *der; Nordens1) (Richtung) northnach Norden — northwards; to the north
im/aus dem od. von od. vom Norden — in/from the north
2) (Gegend) northern part3) (Geogr., Politik) Northder hohe/höchste Norden — the far North
* * *nach Norden north(wards); Verkehr, Straße etc: northbound;aus dem Norden from the north;der kalte Norden the cold north;im kalten Norden up in the cold north;der hohe Norden the far north* * *der; Nordens1) (Richtung) northnach Norden — northwards; to the north
im/aus dem od. von od. vom Norden — in/from the north
2) (Gegend) northern part3) (Geogr., Politik) Northder hohe/höchste Norden — the far North
* * *m.north n. -
12 Vorderseite
f ■ show-sidef <tech.allg> ■ facing page; front face; front side -
13 Sonnseite
Sonn·sei·te f(österr, schweiz, südd) ( Sonnenseite) side facing the sun, sunny side -
14 six-metre camera
■ Camera between pitch level and five metres above pitch level, located on the same side as the main camera and facing the six-metre line.■ Kamera zwischen der Spielfeldhöhe und fünf Metern über dem Spielfeld auf derselben Seite wie die Hauptkamera auf der Höhe der 6-Meter-Linie. -
15 Gegenüber
I Präp. (+ Dat)1. räumlich: opposite, facing, vis-а-vis, across from2. Bezug herstellend; freundlich, feindlich etc.: to(ward[s]); kritisch, misstrauisch: of; streng: with; er war mir gegenüber sehr nachsichtig he was very forbearing as far as I was concerned; uns gegenüber hat sie nie etwas davon erwähnt she never mentioned anything about it to us; Männern gegenüber verhält sie sich komisch she’s funny with men3. (im Vergleich zu) compared with, as against; (im Gegensatz zu) in contrast to; gegenüber jemandem im Vorteil / Nachteil sein be at an advantage / a disadvantage compared to s.o.II Adv. opposite; Personen: auch face to face; bei Straße etc.: across the way ( oder street); direkt oder genau gegenüber right opposite; schräg gegenüber diagonally opposite, Am. kitty- ( oder catty-)corner; sie wohnt im Haus gegenüber she lives in the house opposite* * *face to face (Adv.); opposite (Adv.); opposite (Präp.)* * *Ge|gen|über [geːgn'|yːbɐ]nt -s, -(bei Kampf) opponent; (bei Diskussion) opposite numberwir haben einen freien Ausblick und kein Gegenǘber — we've an open view with no building opposite
* * *1) (on the opposite side of (something) in relation to something else: He lives in the house opposite (mine).) opposite2) (in relation to: What are your feelings towards him?) towards3) (in relation to: What are your feelings towards him?) toward4) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) to* * *Ge·gen·über<-s, ->[ge:gn̩ˈʔy:bɐ]nt▪ jds \Gegenüber1. (Mensch) person opposite2. (Terrain) land oppositewir haben einen freien Ausblick und kein \Gegenüber we have an open view with no buildings opposite* * *das; Gegenübers, Gegenüber person [sitting/standing] opposite* * *2. fig SPORT opponent; POL etc counterpart, opposite number* * *das; Gegenübers, Gegenüber person [sitting/standing] opposite* * *adj.opposite adj. adv.präp.= over the way expr. präp.across from expr.opposite to prep.toward prep.towards prep. -
16 hinten
Adv.1. at the back; (am Ende) auch at the end; NAUT., FLUG. aft; (im Hintergrund) in the background; hinten in (+ Dat) in ( oder at) the back of; nach hinten (to the) back; NAUT., FLUG. aft; nach hinten gelegenes Zimmer room at the back; nach hinten hinausgehen Zimmer etc.: be at ( oder face) the back; nach hinten umkippen tip up backwards; von hinten from behind; anfangen: at the end; Sex: from behind; der Zweite von hinten the second from the back; von hinten nach vorne lesen, sortieren: from back to front, backwards; ziehen, kämpfen: from the back to the front, toward(s) the front; hinten anfügen add; sich hinten anstellen join ( oder go to the back of) the queue (Am. line)2. (im Rückstand): ziemlich weit hinten sein be a long way behind; fig., in Entwicklung: be quite far behind; hinten bleiben lag behind3. (weit entfernt): dort hinten back there; ganz weit hinten far away in the distance; weit hinten im Wald / in Sibirien in the depths of the forest / far away in Siberia4. umg., euph. (am Gesäß) on one’s behind ( oder backside); hinten wund sein have a sore behind; jemandem hinten reinkriechen fig., vulg. suck up to s.o., lick s.o.’s arse (Am. ass)5. umg., in Wendungen: hinten und vorn(e ) betrügen: left, right and cent|re (Am. -er); bedienen: hand and foot; jemanden hinten und vorn(e) verwöhnen spoil s.o. rotten; die stecken ihm das Geld hinten und vorn(e) rein they are giving him money hand over fist; es reicht / stimmt hinten und vorn(e) nicht oder weder hinten noch vorn(e) it’s nowhere near enough / it’s totally wrong; ich weiß nicht mehr, wo hinten und vorn(e) ist I don’t know whether I’m coming or going; ich hab doch hinten keine Augen I haven’t got eyes in the back of my head; von hinten durch die Brust ins Auge hum. in a roundabout way; ich sehe sie am liebsten von hinten I’m always glad to see the back of her; er kann oder kommt hinten nicht mehr hoch (ist gebrechlich) he is very frail; (ist in verzweifelter Lage) he is in a desperate situation; da hieß es Herr Professor hinten, Herr Professor vorn Professor this and Professor that* * *at the back; aft; behind* * *hịn|ten ['hɪntn]adv1) behindvon hinten — from the back; (bei Menschen auch) from behind
nach hinten — to the back
hinten auf der Liste — at the end of the list
sich hinten anstellen — to join the end of the queue (Brit) or line (US)
hinten im Bild — in the back of the picture
nach hinten laufen — to run to the back
das Alphabet von hinten aufsagen — to say the alphabet backwards
etw hinten anfügen — to add sth at the end
hinten bleiben (lit) — to stay behind, to stay at the back; (fig) to lag behind
von hinten — from behind; jdn erkennen auch from the back
hinten im Auto/Bus — in the back of the car/bus
der Blinker hinten — the rear indicator (esp Brit) or blinker (US)
hinten und vorn nichts haben (inf) — to be as flat as a pancake (esp Brit inf) or board (US inf)
nach hinten — to the back; fallen, ziehen backwards
jdn am liebsten von hinten sehen (inf) — to be glad to see the back of sb
nach hinten ausschlagen (Pferd) — to kick out
See:→ Augedas Buch ist hinten schmutzig — the back ( cover) of the book is dirty
hinten auf der Medaille — on the back or the reverse side of the medal
ein Blick nach hinten — a look behind
etw von hinten und vorn betrachten (fig) — to consider sth from all angles
4)5) (fig)hinten und vorn (betrügen) — left, right and centre (Brit) or center (US); bedienen hand and foot; verwöhnen rotten (inf); egal sein absolutely, utterly
das stimmt hinten und vorn nicht, das stimmt weder hinten noch vorn — that is absolutely untrue
dann heißt es Frau Schmidt hinten und Frau Schmidt vorn — then it's Mrs Schmidt this and Mrs Schmidt that
ich weiß nicht mehr, wo hinten und vorn ist — I don't know whether I'm coming or going
* * *hin·ten[ˈhɪntn̩]1. (im rückwärtigen Teil) at the backer sitzt ganz \hinten in der vorletzten Reihe he's sitting at the back in the last row but one\hinten bleiben to stay behind\hinten im Bild in the back of the picture\hinten im Bus in the back [or rear] of the bus\hinten im Garten at the bottom of the gardendas Haus da \hinten the house back therenach \hinten fallen to fall backwards▪ von \hinten from behind2. (dem Ende zu) at the enddas wird weiter \hinten erklärt that's explained further towards the end\hinten im Buch at the back of the bookein Buch von vorn[e] bis \hinten lesen to read a book from cover to covervon \hinten anfangen to begin from the endetw von \hinten aufsagen to say sth backwardshast du schon bemerkt, dass du \hinten [am Hemd] einen Fleck hast? have you seen that there's a stain on the back [of your shirt]?nach \hinten abgehen THEAT to leave the stagenach \hinten ausschlagen (Pferd) to kick outnach \hinten durchgehen TRANSP to go to the backnach \hinten gelegen sein/wohnen to be/live at the back of the houseein Zimmer nach \hinten a room at the backdie Stoßstange \hinten the rear bumpervon \hinten kommen to come from behind5. (an unbedeutender Stelle) behind\hinten bleiben to lag behindweit \hinten liegen to be tailed off BRIT6.▶ Frau/Herr... \hinten, Frau/Herr... vorn (fam) it's Mrs/Mr... this, Mrs/Mr... that, it's yes Mrs/Mr..., no Mrs/Mr..., [three bags full, Mrs/Mr...]▶ \hinten nicht mehr hochkommen (fam) to be [utterly] shattered fam [or exhausted] [or BRIT sl knackered] [or BRIT fam dead beat]▶ jdm \hinten reinkriechen (fam) to crawl fam [or grovel] to sb, to lick [or kiss] sb's arse [or AM ass] vulg▶ jdn \hinten und vorn[e] bedienen to wait on sb hand and footdas reicht doch \hinten und vorne nicht! that's nothing like enough!das stimmt doch \hinten und vorn[e] nicht [o weder \hinten noch vorn[e]] that can't [or there's no way that can] be right▶ nicht mehr wissen, wo \hinten und vorn[e] ist to not know if one's on one's head or one's heels [or if one's coming or going]* * *Adverb at the back; in or at the rearsich hinten anstellen — join the back of the queue (Brit.) or (Amer.) line
hinten im Buch — at the back or end of the book
weiter hinten — further back; (in einem Buch) further on
von hinten nach vorne — backwards; (in einem Buch) from back to front
nach hinten gehen — go or walk to the back/into the room behind
hinten am Haus — at the back or rear of the house
von hinten kommen/jemanden von hinten erstechen — come from behind/stab somebody from behind
jemandem hinten drauffahren — (ugs.) run into the back of somebody
die anderen sind ganz weit hinten — the others are a long way back or behind
hinten und vorn[e] bedient werden — (ugs.) be waited on hand and foot
jemanden am liebsten von hinten sehen — (ugs.) be glad to see the back of somebody
* * *hinten advnach hinten (to the) back; SCHIFF, FLUG aft;nach hinten gelegenes Zimmer room at the back;nach hinten umkippen tip up backwards;der Zweite von hinten the second from the back;von hinten nach vorne lesen, sortieren: from back to front, backwards; ziehen, kämpfen: from the back to the front, toward(s) the front;hinten anfügen add;2. (im Rückstand):hinten bleiben lag behind3. (weit entfernt):dort hinten back there;ganz weit hinten far away in the distance;weit hinten im Wald/in Sibirien in the depths of the forest/far away in Siberiahinten wund sein have a sore behind;jemanden hinten und vorn(e) verwöhnen spoil sb rotten;die stecken ihm das Geld hinten und vorn(e) rein they are giving him money hand over fist;es reicht/stimmt hinten und vorn(e) nicht oderweder hinten noch vorn(e) it’s nowhere near enough/it’s totally wrong;ich weiß nicht mehr, wo hinten und vorn(e) ist I don’t know whether I’m coming or going;ich hab doch hinten keine Augen I haven’t got eyes in the back of my head;von hinten durch die Brust ins Auge hum in a roundabout way;ich sehe sie am liebsten von hinten I’m always glad to see the back of her;kommt hinten nicht mehr hoch (ist gebrechlich) he is very frail; (ist in verzweifelter Lage) he is in a desperate situation;Herr Professor hinten, Herr Professor vorn Professor this and Professor that* * *Adverb at the back; in or at the rearsich hinten anstellen — join the back of the queue (Brit.) or (Amer.) line
hinten im Buch — at the back or end of the book
weiter hinten — further back; (in einem Buch) further on
von hinten nach vorne — backwards; (in einem Buch) from back to front
nach hinten gehen — go or walk to the back/into the room behind
hinten am Haus — at the back or rear of the house
von hinten kommen/jemanden von hinten erstechen — come from behind/stab somebody from behind
jemandem hinten drauffahren — (ugs.) run into the back of somebody
hinten und vorn[e] bedient werden — (ugs.) be waited on hand and foot
jemanden am liebsten von hinten sehen — (ugs.) be glad to see the back of somebody
* * *präp.aft prep.behind prep. -
17 Inneneckdrehmeißel
m <wz> ■ side-facing tool -
18 Stirnmauer
Stirnmauer f 1. face wall, facing wall, end masonry wall; 2. flank masonry wall, side masonry wall (Seitenstirnmauer); 3. KONST, SB spandrel wall (Gewölbestirnmauer); 4. BR, WSB head wall (Durchlassstirnmauer)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Stirnmauer
-
19 Verkleidung
Verkleidung f 1. face work, facework, facing, cladding (z. B. einer Vorderfront); 2. lining, sheath (Verschalung); panelling (mit Paneelen, Tafeln); apron (überlappt); 3. case, casing, cladding, jacket, envelope (Ummantelung); 4. ERDB, KONST revetment (Böschung, Fundament); 5. BT cover; 6. DIS lag (mit Dämmstoffen); 7. KONST veneer wall (dünne Verblendung); 8. EB side enclosures (Fahrtreppe)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Verkleidung
См. также в других словарях:
Facing the World — is a United Kingdom based charity that offers surgery to children with facial disfigurements. All the children offered surgery are from poor countries where they would have no other access to surgery to help them overcome their… … Wikipedia
side|ways — «SYD WAYZ», adverb, adjective. 1. to one side; toward one side: »to walk sideways. Backwards and forwards and sideways did she pass (Rudyard Kipling). 2. from one side: »a sideways glimpse. 3. with one side toward the front; with a side other… … Useful english dictionary
side facing inwards — (на шине) – для шины с асимметричным рисунком протектора – внутренняя сторона установки. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
side facing out — (на шине) – для шины с асимметричным рисунком протектора – внешняя сторона установки. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
side-on — side on1 adjective with the side facing you: a side on view of the crowd side on ,side on 2 adverb coming from the side: The car hit the wall side on … Usage of the words and phrases in modern English
side by side — ► side by side close together and facing the same way. Main Entry: ↑side … English terms dictionary
side|sad|dle — «SYD SAD uhl», noun, adverb. –n. a woman s saddle so made that both of the rider s legs are on the same side of a horse, now especially one with knoblike protuberances to support the knees of the rider, who sits facing forward with the right knee … Useful english dictionary
side — noun 1》 a position to the left or right of an object, place, or central point. 2》 either of the two halves of something regarded as divided by an imaginary central line. 3》 an upright or sloping surface of a structure or object that is not the… … English new terms dictionary
Facing the Flag — infobox Book | name = Facing the Flag title orig = Face au drapeau translator = Cashel Hoey image caption = author = Jules Verne illustrator = Léon Benett cover artist = country = France language = French series = Voyages Extraordinaires #42… … Wikipedia
side-on — I UK / US adjective with the side facing you a side on view of the crowd II UK / US adverb coming from the side The car hit the wall side on … English dictionary
side by side — adverb close to each other, together The new houses were built side by side, facing the lake … Wiktionary